You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
138 lines
3.3 KiB
138 lines
3.3 KiB
# translation of libkipi.po to
|
|
# translation of libkipi.po to Polish
|
|
# Igor Klimer <kigro@op.pl>, 2004.
|
|
# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2005.
|
|
# Igor Klimer <igro@localhost.localdomain>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkipi\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:09+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 19:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Igor Klimer <igro@localhost.localdomain>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Igor Klimer"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kigro@vp.pl"
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
|
|
msgid "Current Actions"
|
|
msgstr "Aktualne operacje"
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
|
|
msgid "<p>This is the current tasks list released."
|
|
msgstr "<p>To jest lista aktualnych zadań."
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
|
|
msgid "<p>This is the list current percent task released."
|
|
msgstr "<p>To jest lista procentowego ukończenia aktualnych zadań."
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
|
|
msgid "Select None"
|
|
msgstr "Odznacz wszystko"
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
|
|
msgid "Images:"
|
|
msgstr "Zdjęcia:"
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
|
|
msgid "Comments:"
|
|
msgstr "Komentarze:"
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Kategoria:"
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Zdjęcia"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
|
|
msgid "Select Image From Album"
|
|
msgstr "Wybierz zdjęcie z albumu"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
|
|
msgid "Image selector dialog"
|
|
msgstr "Okno wyboru zdjęcia"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
|
|
msgid "A Kipi dialog for image selection"
|
|
msgstr "Okno Kipi do wyboru zdjęcia"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
|
|
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
|
|
msgstr "Podręczniki wtyczek Kipi"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
|
|
msgid "Album Name"
|
|
msgstr "Nazwa albumu"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
|
|
msgid "Image Name"
|
|
msgstr "Nazwa zdjęcia"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano żadnego zdjęcia"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
|
|
msgid "No images selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano żadnych zdjęć"
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: 1 image selected\n"
|
|
"%n images selected"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybrano jedno zdjęcie\n"
|
|
"Wybrano %n zdjęcia\n"
|
|
"Wybrano %n zdjęć"
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Folder"
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
|
|
msgid "Please select a directory first."
|
|
msgstr "Proszę najpierw wybrać katalog."
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
msgstr "Utwórz katalog"
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
|
|
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Wpisywanie nowej nazwy katalogu (jako podkatalog %1):</qt>"
|
|
|
|
#~ msgid "Batch process dialog"
|
|
#~ msgstr "Okno operacji grupowych"
|
|
|
|
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
|
|
#~ msgstr "Okno Kipi do operacji grupowych"
|