You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libkipi/translations/messages/nl.po

140 lines
3.7 KiB

# translation of libkipi.po to
# translation of libkipi.po to Dutch
# translation of libkipi.po to Nederlands
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Huidige acties"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Dit is de lijst met voltooide taken."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Dit is het percentage voltooide taken."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Afbeeldingen:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaar:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Afbeelding uit album selecteren"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "KIPI-dialoog voor afbeeldingsselectie"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Een KIPI-dialoog voor het selecteren van afbeeldingen"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "KIPI-plugins-handboeken"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albumnaam"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Afbeeldingnaam"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"%n afbeelding geselecteerd\n"
"%n afbeeldingen geselecteerd"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Selecteer eerst een map."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Map aanmaken"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Voer de nieuwe mapnaam in (deze wordt aangemaakt als submap van %1)</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "KIPI' verwerkingsdialoog"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Een KIPI-dialoog voor verwerkingsoperaties"