You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libkipi/po/de/libkipi.po

135 lines
3.5 KiB

# translation of libkipi.po to German
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2004, 2005.
# Cyrill Helg <linux@solnet.ch>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/libkipi/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aktuelle Aufgaben"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Das ist die Liste der gelösten Aufgaben."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Das ist die Liste der prozentual gelösten Aufgaben."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Bilder:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Bild aus dem Album auswählen"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Bildauswahldialog"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Ein KIPI-Dialog zum Auswählen von Bildern"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Handbücher der KIPI-Module"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albumname"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Bildname"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Kein Bild ausgewählt"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 Bild ausgewählt\n"
"%n Bilder ausgewählt"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Ordner."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Ordner erstellen"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Geben Sie den neuen Ordnernamen an, der als Unterordner von %1 erstellt "
"wird:</qt>"