|
|
# translation of libkipi.po to français
|
|
|
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2004.
|
|
|
# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2005.
|
|
|
# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: libkipi\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 08:51+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 14:13+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Tung Nguyen <ntung@free.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
|
|
|
msgid "Current Actions"
|
|
|
msgstr "Actions courantes"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
|
|
|
msgid "<p>This is the current tasks list released."
|
|
|
msgstr "<p>Ceci est la liste des tâches actuellement terminées."
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
|
|
|
msgid "<p>This is the list current percent task released."
|
|
|
msgstr "<p>Ceci est le pourcentage des tâches actuellement terminées."
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
msgstr "Dossier"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
|
|
|
msgid "Please select a directory first."
|
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner d'abord un dossier."
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
|
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
|
msgstr "Créer un dossier"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
|
|
|
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt>Saisissez le nouveau nom de dossier (à créer comme sous-dossier de %1) : "
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
msgstr "Images"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
|
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
|
msgstr "Inverser la sélection"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
msgstr "Ne rien sélectionner"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
|
|
|
msgid "Images:"
|
|
|
msgstr "Images : "
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
|
|
|
msgid "Comments:"
|
|
|
msgstr "Commentaires : "
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
|
|
|
msgid "Category:"
|
|
|
msgstr "Collection : "
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
msgstr "Date : "
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
|
|
|
msgid "Select Image From Album"
|
|
|
msgstr "Sélectionner des images dans un album"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
|
|
|
msgid "Image selector dialog"
|
|
|
msgstr "Sélecteur d'images"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
|
|
|
msgid "A Kipi dialog for image selection"
|
|
|
msgstr "Boîte de dialogue pour sélectionner des images"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
|
|
|
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
|
|
|
msgstr "Manuel de : Modules externes KIPI"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
|
|
|
msgid "Album Name"
|
|
|
msgstr "Nom des albums"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
|
|
|
msgid "Image Name"
|
|
|
msgstr "Nom des images"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
|
|
|
msgid "No image selected"
|
|
|
msgstr "Aucune image sélectionnée"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
|
|
|
msgid "No images selected"
|
|
|
msgstr "Aucune image sélectionnée"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: 1 image selected\n"
|
|
|
"%n images selected"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"1 image sélectionnée\n"
|
|
|
"%n images sélectionnées"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Gilles Caulier,Tung Nguyen"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "caulier dot gilles at free.fr,ntung@free.fr"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Batch process dialog"
|
|
|
#~ msgstr "Boîte de dialogue du traitement par lots"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
|
|
|
#~ msgstr "Une boîte de dialogue pour les traitements par lots"
|