You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libkipi/po/cs/libkipi.po

135 lines
3.5 KiB

# translation of libkipi.po to
# translation of libkipi.po to cs_CZ
# translation of libkipi.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michal Škrobák,Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "skrobak@wo.cz,lukas@kde.org,koty@seznam.cz"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aktuální činnosti"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Toto je seznam aktuálních činností."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Toto je seznam procen aktuálních činností."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat výběr"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Obrázky:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Komentáře:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Vybrat obrázek z alba"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Dialog pro výběr obrázku"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Kipi dialog pro výběr obrázků"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Příručka Kipi modulů"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Název alba"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Název obrázku"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Žádný obrázek není vybrán"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Žádný obrázek není vybrán"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"Vybrán 1 obrázek\n"
"Vybrány %n obrázky\n"
"Vybráno %n obrázků"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Nejprve prosím zvolte adresář."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvořit adresář"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr "<qt>Zadejte jméno adresáře (vytvoří se jako podadresář %1):</qt>"