You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
piklab/po/hu.po

7294 lines
172 KiB

# translation of hu.po to hungarian
# translation of hu.po to
# Translation of Piklab to german
# since version 0.13.0
# Stefan von Halenbach 2007
#
# biglacko <biglacko@startolj.hu>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 19:27+0100\n"
"Last-Translator: biglacko <biglacko@startolj.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:802
msgid ""
"\n"
"%1:\n"
msgstr ""
"\n"
"%1:\n"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:946
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"Paraméterek:\n"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:885
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Beállítások:\n"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:109
msgid " %1 = %2 V: error in voltage level."
msgstr " %1 = %2 V: Feszültségszint hiba."
#: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:58
msgid " According to ICD2 manual, instruction at address 0x0 should be \"nop\"."
msgstr " Az ICD2 kézikönyv szerint, ezen a címen 0x0 ennek az utasításnak kell lennie: \"nop\"."
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:387
msgid " Band gap bits have been preserved."
msgstr " A Band gap bitek foglaltak."
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:630
#, fuzzy
msgid " Blank check successful"
msgstr " Üresség-teszt kész"
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:314
msgid " Debug executive version: %1"
msgstr " Hibakereső verzió"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:626
#, fuzzy
msgid " EPROM device: blank checking first..."
msgstr " EPROM : üresség ellenőrzés először..."
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:658 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:714
msgid " Erasing device"
msgstr " Eszköz törlés"
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:111
msgid " Firmware succesfully uploaded."
msgstr " Firmware feltöltés kész."
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:82
msgid " Incorrect firmware loaded."
msgstr " Helytelen Firmware betöltve."
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:360
msgid " Osccal backup has been preserved."
msgstr " Osccal visszatöltés lefoglalva"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:355
msgid " Osccal backup is unchanged."
msgstr " Osccal nem változott"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:346
msgid " Osccal has been preserved."
msgstr " Osccal lefoglalva"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:341
msgid " Osccal is unchanged."
msgstr " Osccal nem változott"
#: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:76
#: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:83
#: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:166
#: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:244
msgid " PC is not at address %1 (%2)"
msgstr " PC nem ezen a címen %1 (%2)"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:508
msgid " Part of device memory is protected (in %1) and cannot be verified."
msgstr " A memória lezárva (in %1) Nem tudom ellenőrizni."
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:512
msgid " Read memory: %1"
msgstr " Memória olvasás: %1"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:334
msgid " Replace invalid osccal with backup value."
msgstr " Rossz az osccal visszatöltött értéke"
#: progs/base/generic_prog.cpp:101
msgid " Set target self powered: %1"
msgstr " Az eszköz saját maga adja a tápot: %1"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:277
msgid " Unknown or incorrect device (Read id is %1)."
msgstr " Ismeretlen vagy nem megfelelő eszköz (kiolvasott ID %1)."
#: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:63
msgid " Uploading PICkit2 firmware..."
msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..."
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:247
msgid " Verify debug executive"
msgstr " A debug fájl ellenőrzése"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:505
msgid " Verify memory: %1"
msgstr " Memória ellenőrzés: %1"
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:244
msgid " Write debug executive"
msgstr " Debug program letöltése"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:565 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:683
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:694
msgid " Write memory: %1"
msgstr " Memória írás: %1"
#: devices/pic/pic/pic_group.cpp:31 devices/pic/pic/pic_group.cpp:37
msgid " (%2 bits)"
msgstr " (%2 Bitek)"
#: libgui/project_manager_ui.cpp:106 libgui/project_manager_ui.cpp:175
msgid " (default)"
msgstr " (Alapérték)"
#: devices/gui/register_view.cpp:72
msgid " (input)"
msgstr "(Bemenet)"
#: devices/pic/pic/pic_group.cpp:38
msgid " (not programmable)"
msgstr "(Nem programozható)"
#: devices/gui/register_view.cpp:68
msgid " (output)"
msgstr "(Kimenet)"
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:255
msgid " - not programmed by default"
msgstr "- nem programozható standard"
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:254
#, fuzzy
msgid " - recommended mask: %1"
msgstr " - Maszk olvasás: %1"
#: piklab-coff/main.cpp:176
#, fuzzy
msgid " Filename:Line"
msgstr "Filename"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:137
#, fuzzy
msgid " no port detected."
msgstr " Nem tudom azonosítani a portot"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:133
#, fuzzy
msgid " support disabled."
msgstr " Nem tudom azonosítani a portot"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:167
msgid "\"%1\" found"
msgstr "\"%1\" létező"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:234
msgid "\"%1\" not found"
msgstr "\"%1\" nem létező"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:168
msgid "\"%1\" not recognized"
msgstr "\"%1\" nem elfogadott"
#: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:68
#, fuzzy
msgid "\"gpsim\" unexpectedly exited."
msgstr "\"gpsim\" váratlanul kilépett"
#: coff/base/text_coff.cpp:252 coff/base/text_coff.cpp:257
msgid "%1 (magic id: %2)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:221
msgid "%1 (proc. %2; rev. %3.%4)"
msgstr "%1 (proc. %2; rev. %3.%4)"
#: devices/pic/base/pic.cpp:215 devices/pic/base/pic.cpp:225
msgid "%1 (rev. %2)"
msgstr "%1 (rev. %2)"
#: devices/pic/base/pic.cpp:218
#, fuzzy
msgid "%1 (rev. %2.%3)"
msgstr "%1 (rev. %2)"
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:178
msgid "%1 <custom>"
msgstr "%1 <custom>"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:312
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:50
msgid "%1 at %2:"
msgstr "%1 től %2:"
#: devices/mem24/mem24/mem24_group.cpp:21 devices/pic/pic/pic_group.cpp:36
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 bájtok"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:308
msgid "%1 for block %2"
msgstr "%1 blokkoknak %2"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:883
msgid "%1 options"
msgstr "%1 opciók"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:647
msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "%1 ."
#: devices/pic/pic/pic_group.cpp:30
msgid "%1 words"
msgstr "%1 words"
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:256
msgid "%1-bit words - mask: %2"
msgstr "%1-bit words - mask: %2"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:467
msgid "%1: Erasing this range only is not supported with this programmer. This will erase the whole chip and restore the other memory ranges."
msgstr " %1: A szakasz törlése nem támogatott ennél a programozónál. Töröld az egész chipet és tedd máshova"
#: libgui/toplevel.cpp:278
msgid "&Advanced..."
msgstr "&További..."
#: devices/gui/memory_editor.cpp:283 libgui/toplevel.cpp:270
msgid "&Blank Check"
msgstr "&Üresség-teszt"
#: libgui/toplevel.cpp:294
msgid "&Break<Translators: it is the verb>"
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:246
msgid "&Build Project"
msgstr "&Build Projekt"
#: devices/gui/memory_editor.cpp:275
msgid "&Clear"
msgstr "&Törlés"
#: libgui/toplevel.cpp:248
msgid "&Compile File"
msgstr "&A fájl lefordítása"
#: libgui/toplevel.cpp:314
msgid "&Config Generator..."
msgstr "&Konfiguráció generátor"
#: libgui/likeback.cpp:97
msgid "&Configure Email Address..."
msgstr "&e-mail beállítás..."
#: libgui/toplevel.cpp:256
msgid "&Connect"
msgstr "&Kapcsolódás"
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 101
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Debugger"
msgstr "&Hibakereső"
#: libgui/toplevel.cpp:312
msgid "&Device Information..."
msgstr "&Eszköz információk..."
#: libgui/toplevel.cpp:260
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Szétkapcsolás"
#: libgui/toplevel.cpp:296
#, fuzzy
msgid "&Disconnect/Stop"
msgstr "&Szétkapcsolás"
#: devices/gui/memory_editor.cpp:282 libgui/toplevel.cpp:268
msgid "&Erase"
msgstr "&Törlés"
#: libgui/toplevel.cpp:310
#, fuzzy
msgid "&Find Files..."
msgstr "Fájl hozzáadás..."
#: libgui/toplevel.cpp:183
msgid "&New Source File..."
msgstr "&Új forrásfájl..."
#: libgui/toplevel.cpp:308
msgid "&Pikloops..."
msgstr "&Pikloops..."
#: devices/gui/memory_editor.cpp:279 libgui/toplevel.cpp:262
msgid "&Program"
msgstr "&Programozás"
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 63
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "&Projekt"
#: devices/gui/memory_editor.cpp:281 libgui/toplevel.cpp:266
msgid "&Read"
msgstr "&Olvasás"
#: libgui/toplevel.cpp:219
msgid "&Reset Layout"
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:272 libgui/toplevel.cpp:286
msgid "&Run"
msgstr "&Start"
#: libgui/device_gui.cpp:90
msgid "&Select"
msgstr "&Választás"
#: libgui/toplevel.cpp:288
msgid "&Step"
msgstr "&Lépés"
#: libgui/toplevel.cpp:274
msgid "&Stop"
msgstr "&Állj"
#: libgui/toplevel.cpp:316
msgid "&Template Generator..."
msgstr "Alapfájl generátor"
#: devices/gui/memory_editor.cpp:280 libgui/toplevel.cpp:264
msgid "&Verify"
msgstr "&Összehasonlítás"
#: devices/gui/memory_editor.cpp:276
msgid "&Zero"
msgstr "&Nulla"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:545
msgid "'%1' missing."
msgstr "'%1' hiányzik."
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:366
msgid "(backup)"
msgstr "(visszaállítás)"
#: tools/list/compile_manager.cpp:83 tools/list/compile_manager.cpp:112
#: tools/list/compile_manager.cpp:137
msgid "*** Aborted ***"
msgstr "*** Kilépett ***"
#: tools/list/compile_process.cpp:143
#, fuzzy
msgid "*** Error ***"
msgstr "*** Hiba ***"
#: tools/list/compile_process.cpp:140
msgid "*** Exited with status: %1 ***"
msgstr "*** Kilépési hely: %1 ***"
#: tools/list/compile_manager.cpp:194 tools/list/compile_manager.cpp:268
msgid "*** Success ***"
msgstr "*** Kész ***"
#: tools/list/compile_process.cpp:150
msgid "*** Timeout ***"
msgstr "*** Idő lejárt ***"
#: common/cli/cli_log.cpp:62
#, fuzzy
msgid "*no*"
msgstr "Nem"
#: common/cli/cli_log.cpp:62
msgid "*yes*"
msgstr "*igen*"
#: progs/base/generic_prog.cpp:28
msgid "---"
msgstr "---"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:74
msgid "00"
msgstr "00"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:74
msgid "01"
msgstr "01"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:75
msgid "10"
msgstr "10"
#: tools/jal/jal_generator.cpp:22
msgid "10MHz crystal"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:75
msgid "11"
msgstr "11"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:216
msgid "12-bit external bus"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:217
msgid "16-bit external bus"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:53
#, fuzzy
msgid "17C Family"
msgstr "17X család"
#: devices/pic/base/pic.cpp:54
#, fuzzy
msgid "18C Family"
msgstr "18X család"
#: devices/pic/base/pic.cpp:55
#, fuzzy
msgid "18F Family"
msgstr "18X család"
#: devices/pic/base/pic.cpp:56
#, fuzzy
msgid "18J Family"
msgstr "18X család"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:218
msgid "20-bit external bus"
msgstr ""
#: devices/mem24/base/mem24.h:25
#, fuzzy
msgid "24 EEPROM"
msgstr "Data EEPROM"
#: devices/pic/base/pic.cpp:57
#, fuzzy
msgid "24F Family"
msgstr "18X család"
#: devices/pic/base/pic.cpp:58
#, fuzzy
msgid "24H Family"
msgstr "18X család"
#: devices/pic/base/pic.cpp:59
#, fuzzy
msgid "30F Family"
msgstr "18X család"
#: devices/pic/base/pic.cpp:60
#, fuzzy
msgid "33F Family"
msgstr "18X család"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:207
msgid "4 MHz"
msgstr "4 MHz"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:222
msgid "5-bit address mask mode"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:221
msgid "7-bit address mask mode"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:206
msgid "8 MHz"
msgstr "8 MHz"
#: libgui/device_gui.cpp:155
#, fuzzy
msgid "<Feature>"
msgstr "<auto>"
#: libgui/device_gui.cpp:142
msgid "<Memory Type>"
msgstr "<Memória típus>"
#: libgui/device_gui.cpp:118
msgid "<Programmer>"
msgstr "<Programozó>"
#: libgui/device_gui.cpp:150
#, fuzzy
msgid "<Status>"
msgstr "Státusz"
#: libgui/device_gui.cpp:130
msgid "<Toolchain>"
msgstr "<Fordítóprogram>"
#: tools/boost/boostbasic.cpp:22
msgid "<a href=\"%1\">BoostBasic Compiler</a> is a Basic compiler distributed by SourceBoost Technologies."
msgstr ""
#: tools/boost/boostc.cpp:22
msgid "<a href=\"%1\">BoostC Compiler</a> is a C compiler distributed by SourceBoost Technologies."
msgstr ""
#: tools/boost/boostcpp.cpp:23
msgid "<a href=\"%1\">BoostC++ Compiler</a> is a C compiler distributed by SourceBoost Technologies."
msgstr ""
#: tools/cc5x/cc5x.cpp:55
msgid "<a href=\"%1\">CC5X</a> is a C compiler distributed by B Knudsen Data."
msgstr ""
#: tools/ccsc/ccsc.cpp:90
msgid "<a href=\"%1\">CCS Compiler</a> is a C compiler distributed by CCS."
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils.cpp:40
msgid "<a href=\"%1\">GPUtils</a> is an open-source assembler and linker suite.<br>"
msgstr ""
#: tools/jalv2/jalv2.cpp:31
msgid "<a href=\"%1\">JAL V2</a> is a new compiler for the high-level language JAL."
msgstr ""
#: tools/jal/jal.cpp:31
msgid "<a href=\"%1\">JAL</a> is a high-level language for PIC microcontrollers."
msgstr ""
#: tools/mpc/mpc.cpp:50
msgid "<a href=\"%1\">MPC Compiler</a> is a C compiler distributed by Byte Craft."
msgstr ""
#: tools/picc/picc.cpp:119
msgid "<a href=\"%1\">PICC 18</a> is a C compiler distributed by HTSoft."
msgstr ""
#: tools/picc/picc.cpp:93
msgid "<a href=\"%1\">PICC-Lite</a> is a freeware C compiler distributed by HTSoft."
msgstr ""
#: tools/picc/picc.cpp:106
msgid "<a href=\"%1\">PICC</a> is a C compiler distributed by HTSoft."
msgstr ""
#: progs/gui/port_selector.cpp:88
msgid "<a href=\"%1\">See Piklab homepage for help</a>."
msgstr ""
#: devices/list/device_list.cpp:16
msgid "<auto>"
msgstr "<auto>"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:299
msgid "<b>Device string #%1:</b><br>%2<br>"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:298
msgid "<b>Device string:</b><br>%1<br>"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:271
msgid "<b>Version string:</b><br>%1<br></qt>"
msgstr ""
#: libgui/hex_editor.cpp:101
#, fuzzy
msgid "<b>Warning:</b> hex file seems to be incompatible with the selected device %1:<br>%2"
msgstr "<b>Figyelem:</b> a Hex fájl nem kompatibilis a választott eszközzel %1:<br>%2"
#: libgui/project_manager_ui.cpp:165
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:411 piklab-prog/cmdline.cpp:426
#: piklab-prog/cmdline.cpp:431 piklab-prog/cmdline.cpp:435
msgid "<from config>"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:182
msgid "<invalid>"
msgstr ""
#: libgui/project_manager_ui.cpp:62
msgid "<no project>"
msgstr "<nincs project>"
#: devices/pic/pic/pic_group.cpp:54
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
#: piklab-hex/main.cpp:241 piklab-hex/main.cpp:245 piklab-prog/cmdline.cpp:403
#: piklab-prog/cmdline.cpp:408 piklab-prog/cmdline.cpp:413
#: piklab-prog/cmdline.cpp:416 piklab-prog/cmdline.cpp:422
#: piklab-prog/cmdline.cpp:430 piklab-prog/cmdline.cpp:439
#: piklab-prog/cmdline.cpp:443 piklab-coff/main.cpp:247
msgid "<not set>"
msgstr "<nem beállított>"
#: libgui/likeback.cpp:657
msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>"
msgstr "<p>Hiba a report küldésénél.</p><p>Próbáld később.</p>"
#: libgui/likeback.cpp:659
msgid "<p>Your comment has been sent successfully. It will help improve the application.</p><p>Thanks for your time.</p>"
msgstr "<p>A megjegyzésed elküldve, köszönöm"
#: tools/c18/c18.cpp:85
msgid "<qt><a href=\"%1\">C18</a> is a C compiler distributed by Microchip.</qt>"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:296
msgid "<qt><b>Command #%1 for devices detection:</b><br>%2<br>"
msgstr "<qt><b>Parancs #%1 eszköz azonosítás:</b><br>%2<br>"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:295
msgid "<qt><b>Command for devices detection:</b><br>%1<br>"
msgstr "<qt><b>Eszköz azonosítás:</b><br>%2<br>"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:270
msgid "<qt><b>Command for executable detection:</b><br>%1<br>"
msgstr "<qt><b>Command for executable detection:</b><br>%1<br>"
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:113
msgid "<qt>This values will be placed after the linked objects.</qt>"
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:278
#, fuzzy
msgid "<value>"
msgstr "<auto>"
#: devices/pic/base/pic.cpp:72
msgid "ADC"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:124
msgid "Absolute Value"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:47
msgid "Access Bank (high)"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:47
msgid "Access Bank (low)"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:168
msgid "Acknowledge bit incorrect"
msgstr "Acknowledge Bit hibás"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:108 devices/pic/base/pic_config.cpp:111
msgid "Active high"
msgstr "Aktív magas szint"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:109 devices/pic/base/pic_config.cpp:112
msgid "Active low"
msgstr "Aktiv alacsony szint"
#: libgui/project_manager.cpp:200 libgui/toplevel.cpp:242
msgid "Add Current File"
msgstr "Ezen fájl hozzáadása"
#: libgui/toplevel.cpp:240
msgid "Add Object File..."
msgstr "Object Fájl hozzáadás..."
#: libgui/project_manager.cpp:199 libgui/project_manager.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Add Object Files..."
msgstr "Object Fájl hozzáadás..."
#: libgui/toplevel.cpp:238
msgid "Add Source File..."
msgstr "Forrásfájl hozzáadás..."
#: libgui/project_wizard.cpp:149
msgid "Add Source Files"
msgstr "Forrásfájlok hozzáadás..."
#: libgui/project_manager.cpp:198 libgui/project_manager.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Add Source Files..."
msgstr "Forrásfájl hozzáadás..."
#: libgui/project_wizard.cpp:151
msgid "Add existing files."
msgstr "Létező fájl hozzáadás"
#: libgui/project_manager.cpp:314
msgid "Add only"
msgstr ""
#: libgui/new_dialogs.cpp:66
msgid "Add to project"
msgstr "Hozzáadás a Projekthez"
#: libgui/breakpoint_view.cpp:49 piklab-coff/main.cpp:176
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:129
msgid "Address bus width (in bits)"
msgstr "Cím busz (in bits)"
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:50
msgid "Advanced Dialog"
msgstr "Kiterjesztett dialógus"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:393
msgid "All"
msgstr "Mind"
#: libgui/toplevel.cpp:553
msgid "All Files"
msgstr "Összes fájl"
#: common/common/purl_base.cpp:117
msgid "All Object Files"
msgstr "Minden Obj fájl"
#: common/common/purl_base.cpp:105
msgid "All Source Files"
msgstr "Minden forrásfájl"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:192
#, fuzzy
msgid "All breakpoints removed."
msgstr "Összes töréspont eltávolítása"
#: common/global/log.cpp:29
msgid "All debug messages"
msgstr "Minden hibakereső üzenet"
#: tools/gputils/gputils_config.cpp:13 tools/c18/c18_config.cpp:12
msgid "All messages"
msgstr "Minden üzenet"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:191
#, fuzzy
msgid "All or part of code memory is protected so it cannot be preserved. Continue anyway?"
msgstr "Minden memória írásvédett. Folytassam?"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:198
#, fuzzy
msgid "All or part of data EEPROM is protected so it cannot be preserved. Continue anyway?"
msgstr "Az eeprom írásvédett. Folytassam?"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:271
msgid "Allow multiple reconfigurations"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:270
msgid "Allow only one reconfiguration"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Alternate"
msgstr "Alternatívák"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Alternate I2C pins"
msgstr "Alternatívák"
#: devices/base/device_group.cpp:239
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatívák"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:105
msgid "Analog"
msgstr ""
#: coff/base/coff.cpp:22
msgid "Archive"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:135
msgid "Are you sure you do not want to participate anymore in the application enhancing program?"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:221
msgid "Argument file type not recognized."
msgstr "Az argument fájl típusa nem elfogadható"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Argument should be breakpoint index."
msgstr "Argument should be breakpoint index"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Arguments not recognized."
msgstr "A paraméter nem elfogadott"
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:44
msgid "Arguments:"
msgstr "Paraméterek:"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:23 coff/base/coff_object.cpp:180
msgid "Array"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:59
msgid "Asix Piccolo"
msgstr "Asix Piccolo"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:61
msgid "Asix Piccolo Grande"
msgstr "Asix Piccolo Grande"
#: tools/base/generic_tool.cpp:18 common/common/purl_base.cpp:20
#: common/common/purl_base.cpp:25
msgid "Assembler"
msgstr "Assembler"
#: common/common/purl_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Assembler File"
msgstr "Assembler"
#: common/common/purl_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Assembler File for PIC30"
msgstr "ASM-Fájl PIC30"
#: common/common/purl_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Assembler File for PICC"
msgstr "ASM-Fájl PICC"
#: tools/base/generic_tool.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Assembler:"
msgstr "Assembler"
#: devices/base/generic_memory.cpp:34
msgid "At least one value (at address %1) is defined outside memory ranges."
msgstr "Egy érték (a %1 címen) kívül esik a memórián."
#: devices/mem24/mem24/mem24_memory.cpp:86 devices/pic/pic/pic_memory.cpp:545
msgid "At least one word (at offset %1) is larger (%2) than the corresponding mask (%3)."
msgstr "Legalább egy szó ( %1)nagyobb (%2) mint a maszk (%3)."
#: common/global/about.cpp:79
msgid "Author and maintainer."
msgstr "Alkotó és karbantartó."
#: common/global/about.cpp:82
msgid "Author of gputils"
msgstr "A gputils alkotója"
#: common/global/about.cpp:83
msgid "Author of likeback"
msgstr "A likeback alkotója"
#: coff/base/coff_object.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Auto Argument"
msgstr "Paraméterek:"
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:24
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: coff/base/coff_object.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Automatic Variable"
msgstr "Automatikus"
#: libgui/global_config.cpp:20
msgid "Automatically rebuild project before programming if it is modified."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:351
msgid "Bad checksum for read block: %1 (%2 expected)."
msgstr "Rossz checksum az olvasott blokban: %1 (%2 )."
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:232
msgid "Bad checksum for received string"
msgstr "Rossz checksum a vett szövegben"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:68
msgid "Bandgap voltage calibration"
msgstr "Bandgap feszültség kalibrálás"
#: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:59
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:61
msgid "Bank %1"
msgstr "Bank %1"
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:54
msgid "Bank %1 (high)"
msgstr "Bank %1 (high)"
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:54
msgid "Bank %1 (low)"
msgstr "Bank %1 (low)"
#: devices/pic/base/pic.cpp:51
msgid "Baseline Family"
msgstr "Alapkonfigurációs család"
#: common/common/purl_base.cpp:29
msgid "Basic Compiler"
msgstr "Basic Fordító"
#: common/common/purl_base.cpp:41
msgid "Basic Source File"
msgstr "Basic forrásfájl"
#: coff/base/coff_object.cpp:149
msgid "Beginning or End of Block"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:150
msgid "Beginning or End of Function"
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Bin to Hex"
msgstr "Bin-ből Hex-be"
#: tools/base/generic_tool.cpp:20
msgid "Bin to Hex:"
msgstr "Bin-ből Hex-be:"
#: common/common/number.cpp:21
msgid "Binary"
msgstr "Bináris"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Bit Addressable"
msgstr "Cím"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:39 coff/base/coff_object.cpp:146
msgid "Bit Field"
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:36
msgid "Blank Checking..."
msgstr "Ürességteszt..."
#: progs/base/prog_config.cpp:74
msgid "Blank check after erase."
msgstr "Ürességteszt a törlés után."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:49
msgid "Blank check device memory."
msgstr "Ürességteszt a memóriában."
#: progs/base/generic_prog.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Blank checking done."
msgstr "Ürességteszt kész"
#: progs/base/generic_prog.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Blank checking successful."
msgstr "Ürességteszt kész"
#: progs/base/generic_prog.cpp:287 progs/base/generic_prog.cpp:398
msgid "Blank checking..."
msgstr "Ürességteszt..."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:316
msgid "Blank-checking device memory not supported for specified programmer."
msgstr "Ürességteszt nem lehetséges ezzel a programozóval."
#: devices/mem24/mem24/mem24_group.cpp:38
#: devices/pic/base/pic_protection.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Block #%1"
msgstr "Blokk %1"
#: tools/boost/boostbasic.h:51
msgid "BoostBasic Compiler for PIC16"
msgstr "BoostBasic Compiler PIC16-hoz"
#: tools/boost/boostbasic.h:62
msgid "BoostBasic Compiler for PIC18"
msgstr "BoostBasic Compiler PIC18-hoz"
#: tools/boost/boostc.h:51
msgid "BoostC Compiler for PIC16"
msgstr "BoostC Compiler PIC16-hoz"
#: tools/boost/boostc.h:62
msgid "BoostC Compiler for PIC18"
msgstr "BoostC Compiler PIC18-hoz"
#: tools/boost/boostcpp.h:51
msgid "BoostC++ Compiler for PIC16"
msgstr "BoostC++ Compiler PIC16-hoz"
#: tools/boost/boostcpp.h:62
msgid "BoostC++ Compiler for PIC18"
msgstr "BoostC++ Compiler PIC18-hoz"
#: devices/pic/base/pic_protection.cpp:351
msgid "Boot Block"
msgstr "Boot Block"
#: devices/pic/base/pic_protection.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Boot Segment"
msgstr "Túl kevés paraméter."
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:125
msgid "Boot block size"
msgstr "Boot Block Méret"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:23
msgid "Boot code-protection"
msgstr "Boot kód lezárva"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Boot segment EEPROM size"
msgstr "Boot Block Méret"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:234
msgid "Boot segment RAM size"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:230
msgid "Boot segment security"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Boot segment size"
msgstr "Boot Block Méret"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Boot segment write-protection"
msgstr "Boot írásvédett"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:31
msgid "Boot table read-protection"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:27
msgid "Boot write-protection"
msgstr "Boot írásvédett"
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:89
msgid "Bootloader identified device as: %1"
msgstr ""
#: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:84
msgid "Bootloader version %1 detected"
msgstr ""
#: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:36
msgid "Bootloader version %1 detected."
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Breaking..."
msgstr "Erasing..."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Breakpoint already set at %1."
msgstr "Töréspont már beállítva itt %1"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Breakpoint at %1 removed."
msgstr "Töréspont törölve %1 "
#: libgui/gui_debug_manager.cpp:125
msgid "Breakpoint at non-code line cannot be activated."
msgstr "A töréspont nincs a forráskód sorában, nem tudom aktiválni"
#: progs/manager/debug_manager.cpp:142
msgid "Breakpoint at non-code line."
msgstr "Töréspont nincs a kódsorban"
#: progs/manager/debug_manager.cpp:147
msgid "Breakpoint corresponds to several addresses. Using the first one."
msgstr "Breakpoint corresponds to several addresses. Using the first one."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Breakpoint index too large."
msgstr "Töréspont indexe túl nagy"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Breakpoint set at %1."
msgstr "Töréspont beállítva ide %1"
#: libgui/toplevel.cpp:150
msgid "Breakpoints"
msgstr "Töréspontok"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:172
msgid "Breakpoints:"
msgstr "Töréspontok:"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:76
msgid "Brown-out detect"
msgstr "Brown-out detect"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:89
msgid "Brown-out reset software"
msgstr "Szoftveres Brown-out reset"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:84
msgid "Brown-out reset voltage"
msgstr "Brown-out reset feszültség"
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 76
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Bu&ild"
msgstr "Bu&ild"
#: libgui/project_manager.cpp:194
msgid "Build Project"
msgstr "Projekt lefordítása"
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 155
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Build Toolbar"
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:53
msgid "Building project..."
msgstr "Fordítom a projektet"
#: common/common/purl_base.cpp:26
msgid "C Compiler"
msgstr "C Compiler"
#: common/common/purl_base.cpp:39
msgid "C Header File"
msgstr "C Header File"
#: common/common/purl_base.cpp:37
msgid "C Source File"
msgstr "C Source File"
#: libgui/toplevel.cpp:193
msgid "C&lose All"
msgstr "Ö&sszeset bezár"
#: common/common/purl_base.cpp:28
msgid "C++ Compiler"
msgstr "C++ Compiler"
#: common/common/purl_base.cpp:38
msgid "C++ Source File"
msgstr "C++ Source File"
#: tools/c18/c18.h:42
msgid "C18 Compiler"
msgstr "C18 Compiler"
#: devices/pic/base/pic.cpp:77
msgid "CAN"
msgstr ""
#: tools/cc5x/cc5x.h:33
#, fuzzy
msgid "CC5X Compiler"
msgstr "CCS Compiler"
#: devices/pic/base/pic.cpp:71
msgid "CCP"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:88
msgid "CCP1 multiplex"
msgstr "CCP1 multiplex"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:87
msgid "CCP2 multiplex"
msgstr "CCP2 multiplex"
#: tools/ccsc/ccsc.h:36 coff/base/coff_object.cpp:38
msgid "CCS Compiler"
msgstr "CCS Compiler"
#: common/common/purl_base.cpp:54
msgid "COD File"
msgstr "COD File"
#: tools/base/generic_tool.cpp:38
#, fuzzy
msgid "COFF"
msgstr "COFF File"
#: common/common/purl_base.cpp:55
msgid "COFF File"
msgstr "COFF File"
#: coff/base/coff.cpp:67 coff/base/coff.cpp:77
msgid "COFF file is truncated (offset: %1 nbBytes: %2 size:%3)."
msgstr "COFF fájl megcsonkítva (offset: %1 nbBytes: %2 size:%3)."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:61
msgid "COFF file to be used for debugging."
msgstr "Hex fájl a programozáshoz."
#: piklab-coff/main.cpp:279
#, fuzzy
msgid "COFF filename."
msgstr "Filename"
#: coff/base/coff_object.cpp:454
msgid "COFF format not supported: magic number is %1."
msgstr "COFF formátum nem alkalmazható:varázsszám %1"
#: piklab-coff/main.cpp:212
#, fuzzy
msgid "COFF type:"
msgstr "COFF File"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:199
msgid "CPU system clock (divided by)"
msgstr "Processzor frekvencia (osztva)"
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:149
msgid "CRC error from bootloader: retrying..."
msgstr ""
#: devices/base/hex_buffer.cpp:142
msgid "CRC mismatch (line %1)."
msgstr "Rossz CRC (%1 sorban)."
#: devices/pic/base/pic.cpp:26 progs/gui/prog_group_ui.cpp:92
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrálás"
#: devices/pic/base/pic.cpp:33
msgid "Calibration Backup"
msgstr "Kalibrálás visszatöltése"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:22
msgid "Calibration code-protection"
msgstr "Kalibrálás kódvédett"
#: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:46
msgid "Calibration firmware file seems incompatible with selected device %1."
msgstr "Kalibrálás firmware fájl úgytűnik nem kompatibilis a választott eszközzel %1"
#: devices/pic/base/pic.cpp:239
msgid "Calibration word at address %1 is blank."
msgstr "Kalibrációs word %1 címen"
#: devices/pic/base/pic.cpp:245
msgid "Calibration word is not a compatible opcode (%2)."
msgstr "Kalibrációs word nem kompatibilis műveleti kód"
#: tools/list/compile_manager.cpp:65
msgid "Cannot build empty project."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:406
msgid "Cannot erase ROM or EPROM device."
msgstr "Nem tudom törölni a ROM-ot vagy az EPROMOT"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:446
msgid "Cannot erase protected code memory. Consider erasing the whole chip."
msgstr "Nem tudom törölni a lezárt kódmemóriát. Figyelem törölni kell az egész chip-et"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Cannot erase protected data EEPROM. Consider erasing the whole chip."
msgstr "Nem tudom törölni a lezárt eepromot. Figyelem törölni kell az egész chip-et"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:464
msgid "Cannot erase specified range because of programmer limitations."
msgstr ""
#: libgui/project_manager.cpp:420
msgid "Cannot open without device specified."
msgstr "Nem tudom megnyitni eszközbeállítás nélkül"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:526
msgid "Cannot read ROMless device."
msgstr "Nem tudok olvasni ROM nélküli eszközből"
#: progs/pickit2/base/pickit2.cpp:116
msgid "Cannot read voltages with this firmware version."
msgstr "Nem tudok feszültséget olvasni ezzel a firmware verzióval."
#: libgui/gui_debug_manager.cpp:242
msgid "Cannot show disassembly location for non-code line."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:250
msgid "Cannot specify range without specifying device."
msgstr "Nem tudom beállítani a méretet eszközbeállítás nélkül."
#: progs/manager/debug_manager.cpp:387
msgid "Cannot start debugging session without input file (%1)."
msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt bemeneti fájl nélkül(%1)."
#: progs/manager/debug_manager.cpp:372
msgid "Cannot start debugging session without input file (not specified)."
msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt bemeneti fájl nélkül(nem beállított)."
#: libgui/gui_prog_manager.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Cannot start debugging without a COFF file. Please compile the project."
msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt coff fájl nélkül. Fordítsd le a projektet."
#: progs/manager/prog_manager.cpp:138
msgid "Cannot toggle target power since target is self-powered."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:606
msgid "Cannot write ROM or ROMless device."
msgstr "Nem tudom írni a ROM-ot vagy a ROM nélküli eszközt."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:33 coff/base/coff_object.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Char"
msgstr "&Törlés"
#: piklab-hex/main.cpp:25
msgid "Check hex file for correctness (if a device is specified, check if hex file is compatible with it)."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:41
msgid "Check this box to change DATA buffer direction."
msgstr "Ellenőrizd a DATA buffer címét"
#: progs/direct/base/direct.cpp:26 progs/direct/base/direct.cpp:29
#: progs/direct/base/direct.cpp:32 progs/direct/base/direct.cpp:35
msgid "Check this box to turn voltage on/off for this pin."
msgstr ""
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:27
msgid "Check this option if your hardware uses negative logic for this pin."
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:98
msgid "Checksum Mask:"
msgstr "Checksum Mask:"
#: piklab-hex/main.cpp:178
msgid "Checksum computation is experimental and is not always correct!"
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:180 libgui/hex_editor.cpp:189
msgid "Checksum: %1"
msgstr "Checksum: %1"
#: libgui/toplevel.cpp:250
msgid "Clean"
msgstr "Tisztítás"
#: libgui/project_manager.cpp:195
msgid "Clean Project"
msgstr "Projekt Tisztítás"
#: piklab-hex/main.cpp:27
msgid "Clean hex file and fix errors (wrong CRC, truncated line, truncated file)."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:302
msgid "Clear All Breakpoints"
msgstr "Összes töréspont eltávolítása"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:47
msgid "Clear a breakpoint \"clear 0\", \"clear e 0x04\", or clear all breakpoints \"clear all\"."
msgstr "Töréspont eltávolítása \"clear 0\", \"clear e 0x04\",vagy az összes töréspont eltávolítása \"clear all\"."
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:265
msgid "Clear all watching"
msgstr "Minden figyelés eltávolítása"
#: progs/direct/base/direct.cpp:30
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:68
msgid "Clock delay"
msgstr "Clock delay"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Clock output"
msgstr "(Kimenet)"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:136
msgid "Clock switching mode"
msgstr ""
#: libgui/editor_manager.cpp:403 libgui/toplevel.cpp:195
msgid "Close All Others"
msgstr "Összes egyéb bezárása"
#: libgui/toplevel.cpp:236
msgid "Close Project"
msgstr "Projekt bezárása"
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:91
msgid "Closing will discard changes you have made. Close anyway?"
msgstr "Closing will discard changes you have made. Close anyway?"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:50 coff/base/coff_object.cpp:332
msgid "Code"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Code / Static Segment"
msgstr "Túl kevés paraméter."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Code Pointer"
msgstr "Kód memoria"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:20
msgid "Code code-protection"
msgstr ""
#: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:53
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:163
#: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:111
msgid "Code is present in bootloader reserved area (at address %1). It will be ignored."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:25
msgid "Code memory"
msgstr "Kód memoria"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:96
msgid "Code protected microcontroller"
msgstr "Kódvédett microkontroller"
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Code protection"
msgstr "Code write-protection"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:25
msgid "Code write-protection"
msgstr "Code write-protection"
#: coff/base/coff_object.cpp:286 coff/base/coff_object.cpp:299
msgid "Codeline has unknown symbol: %1"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:290 coff/base/coff_object.cpp:303
msgid "Codeline is an auxiliary symbol: %1"
msgstr ""
#: piklab-coff/main.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Command not available for COFF of type Archive."
msgstr "Hex filename not specified."
#: piklab-coff/main.cpp:204
msgid "Command not available for COFF of type Object."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:453
msgid "Command-line programmer/debugger."
msgstr "Parancssori programozó/hibakereső."
#: piklab-hex/main.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Command-line utility to manipulate hex files."
msgstr "Parancssori HEX fájl szerkesztő."
#: piklab-coff/main.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Command-line utility to view COFF files."
msgstr "Parancssori HEX fájl szerkesztő."
#: libgui/likeback.cpp:659
msgid "Comment Sent"
msgstr "Megjegyzés elküldve"
#: devices/base/generic_device.cpp:33
msgid "Commercial"
msgstr "Kereskedelmi"
#: piklab-hex/main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Compare two hex files."
msgstr "2 hex fájl összehasonlítása."
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:83
msgid "Compatible with ET-CAB10PIN V2 programmer shipped by Futurlec, with their PIC16F877 controler board."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:138
msgid "Compile Log"
msgstr "Fordító kimenete"
#: tools/base/generic_tool.cpp:17 common/common/purl_base.cpp:21
msgid "Compiler"
msgstr "Fordító"
#: tools/base/generic_tool.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Compiler:"
msgstr "Fordító"
#: tools/list/compile_manager.cpp:29
msgid "Compiling file..."
msgstr "Fordítom a fájlt..."
#: coff/base/coff_object.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "Configure..."
#: libgui/config_gen.cpp:145
msgid "Config Generator"
msgstr "Konfiguráció Generátor"
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:51
msgid "Config Word Details"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:242
msgid "Configuration %1 not present: using %2"
msgstr "Konfiguráció %1 nem létezik: ezt használom %2"
#: devices/pic/base/pic.cpp:29
msgid "Configuration Bits"
msgstr "Konfigurációs Bitek"
#: coff/base/disassembler.cpp:282
msgid "Configuration bits: adapt to your setup and needs"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:28
msgid "Configuration write-protection"
msgstr ""
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:37
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguráció:"
#: libgui/toplevel_ui.cpp:40
msgid "Configure Compilation..."
msgstr "Összeállítás szerkesztése"
#: libgui/config_center.cpp:113
msgid "Configure Piklab"
msgstr "Piklab beállítása"
#: libgui/toplevel_ui.cpp:39
msgid "Configure Toolchain..."
msgstr "Fordítóprogramok beállítása..."
#: tools/gui/toolchain_config_center.cpp:24
msgid "Configure Toolchains"
msgstr "Fordítóprogramok beállítása"
#: libgui/toplevel.cpp:320
msgid "Configure Toolchains..."
msgstr "Fordítóprogramok beállítása..."
#: libgui/toplevel.cpp:346
msgid "Configure email..."
msgstr "Email beállítása..."
#: libgui/project_manager.cpp:186 libgui/toplevel_ui.cpp:22
#: libgui/likeback.cpp:89
msgid "Configure..."
msgstr "Configure..."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:35
msgid "Connect programmer."
msgstr "Csatlakozás a programozóhoz."
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:61
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Connected to EMB"
msgstr "Csatlakozva"
#: progs/base/generic_prog.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Connected."
msgstr "Csatlakozva"
#: progs/base/generic_prog.cpp:81
msgid "Connecting %1 on %2 with device %3..."
msgstr "Csatlakozás %1 a %2 %3 eszközzel"
#: progs/base/generic_prog.cpp:75
msgid "Connecting %1 with device %2..."
msgstr "Csatlakozás %1 %3 eszközzel"
#: progs/base/generic_prog.cpp:89
msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..."
#: progs/gui/prog_config_center.cpp:92
msgid "Connection: Error"
msgstr "Csatlakozási hiba"
#: progs/gui/prog_config_center.cpp:92
msgid "Connection: Ok"
msgstr "Csatlakozás: Ok"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:51
msgid "Constants in program space"
msgstr "Constants in program space"
#: libgui/toplevel.cpp:905
msgid "Continue Anyway"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:284
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:86
msgid "Continue with the specified device name: \"%1\"..."
msgstr "Folytatom a megadott eszközzel: \"%1\"..."
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:81
msgid "Continuously send 0xA55A on \"Data out\" pin."
msgstr "Folyamatos 0xA55A küldés \"Data out\" lábra"
#: libgui/project_manager.cpp:314
msgid "Copy and Add"
msgstr ""
#: libgui/config_gen.cpp:66
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás vágólapra"
#: libgui/project_manager.cpp:325
msgid "Copying file to project directory failed."
msgstr "Fájl másolása a projekt könyvtárba sikertelen."
#: common/port/usb_port.cpp:259
msgid "Could not claim USB interface %1"
msgstr "Nem elérhető az USB illesztő %1"
#: common/port/parallel.cpp:173
msgid "Could not claim device \"%1\": check it is read/write enabled"
msgstr "Nem elérhető az eszköz \"%1\": nézd meg az olvasás/írás engedélyezve van-e."
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:121
msgid "Could not connect programmer."
msgstr "Nem tudok csatlakozni a programozóhoz."
#: progs/psp/base/psp_serial.cpp:40
msgid "Could not contact Picstart+"
msgstr "Nem tudok csatlakozni a Picstart+ -hoz"
#: common/gui/purl_ext.cpp:31
msgid "Could not copy file"
msgstr "Nem tudok másolni a fájlt"
#: common/gui/purl_ext.cpp:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nem tudok könyvtárat létrehozni"
#: common/gui/purl_ext.cpp:52
msgid "Could not create file"
msgstr "Nem tudom létrehozni a fájlt"
#: common/gui/pfile_ext.cpp:24 common/gui/pfile_ext.cpp:109
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Nem tudom létrehozni a temp fájlt."
#: common/gui/purl_ext.cpp:75
msgid "Could not delete file."
msgstr "Nem tudom törölni a fájlt."
#: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:35
msgid "Could not detect \"gpsim\" version"
msgstr "Nem tudom azonosítani a \"gpsim\" verzióját"
#: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:51
msgid "Could not detect EEPROM"
msgstr "Nem tudom azonosítani az eeprom-ot"
#: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Could not detect device in bootloader mode."
msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\" írásra olvasásra"
#: progs/manager/prog_manager.cpp:64 libgui/device_gui.cpp:263
msgid "Could not detect supported devices for \"%1\". Please check installation."
msgstr "Nem tudom azonosítani az eszközt \"%1\". Fel van telepítve?"
#: libgui/config_gen.cpp:131
msgid "Could not detect supported devices for selected toolchain. Please check installation."
msgstr "Nem tudom azonosítani a fordító által támogatott eszközöket. Ellenőrizd a telepítést."
#: libgui/device_gui.cpp:268
msgid "Could not detect supported devices for toolchain \"%1\". Please check installation."
msgstr "Nem tudom azonosítani a fordító által támogatott eszközöket \"%1\". Ellenőrizd a telepítést."
#: coff/base/coff_object.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Could not determine processor (%1)."
msgstr "Nem találom a hibalista fájlt (%1)."
#: libgui/console.cpp:30
msgid "Could not find \"konsolepart\"; please install kdebase."
msgstr "Nem találom a \"konsolepart\"; telepítsd a kdebase csomagot"
#: common/port/usb_port.cpp:210
msgid "Could not find USB device (vendor=%1 product=%2)."
msgstr "Nem találom az USB eszközt (vendor=%1 product=%2)."
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:155
msgid "Could not find debug executive file \"%1\"."
msgstr "Nem találom a hibakereső futtató fájlt \"%1\"."
#: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Could not find device \"%1\" as serial or parallel port. Will try to open as serial port."
msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\" a soros vagy párhuzamos porton. Nézd meg, hogy létezik vegy állítsd be a jogosultságokat."
#: tools/mpc/mpc_compile.cpp:40 tools/ccsc/ccsc_compile.cpp:86
msgid "Could not find error file (%1)."
msgstr "Nem találom a hibalista fájlt (%1)."
#: libgui/project_manager.cpp:307
msgid "Could not find file."
msgstr "A fájl nem található."
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:90
msgid "Could not find firmware file \"%1\" in directory \"%2\"."
msgstr "nem találom a firmware fájlt \"%1\" ebben a könyvtárban \"%2\"."
#: common/port/serial.cpp:329
msgid "Could not flush device"
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:165
msgid "Could not get file descriptor parameters"
msgstr "Nem tudom beolvasni a fájl paramétereit"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Could not load hex file \"%1\"."
msgstr "Nem tudom beolvasni a HEX fájlt (%1)."
#: common/port/serial.cpp:198
msgid "Could not modify file descriptor flags"
msgstr ""
#: common/port/parallel.cpp:169 common/port/parallel.cpp:179
msgid "Could not open device \"%1\""
msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\""
#: common/port/serial.cpp:190
msgid "Could not open device \"%1\" read-write"
msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\" írásra olvasásra"
#: common/gui/pfile_ext.cpp:58 common/cli/cli_pfile.cpp:37
msgid "Could not open file for reading."
msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt."
#: common/cli/cli_pfile.cpp:19
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Nem tudom írni a fájlt.."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Could not open filename \"%1\"."
msgstr "Nem tudom megnyitni a fájlt \"%1\""
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:100 progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:162
#: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:35 progs/base/generic_prog.cpp:250
msgid "Could not open firmware file \"%1\"."
msgstr "Nem tudom megnyitni a firmware fájlt \"%1\"."
#: libgui/project_manager.cpp:531
msgid "Could not open project file."
msgstr "Nem tudom megnyitni a projekt fájlt."
#: common/gui/pfile_ext.cpp:63
msgid "Could not open temporary file."
msgstr "Nem tudom megnyitni a tempfájlt."
#: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:42
msgid "Could not read calibration firmware file \"%1\" (%2)."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:168
msgid "Could not read debug executive file \"%1\": %2."
msgstr "Nem tudom megnyitni a debug executive fájlt \"%1\": %2."
#: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:56
msgid "Could not read firmware hex file \"%1\" (%2)."
msgstr "Nem tudom olvasni a firmware fájlt\"%1\": %2."
#: progs/icd2/base/icd_prog.cpp:22
msgid "Could not read firmware hex file \"%1\": %2."
msgstr "Nem tudom olvasni a firmware fájlt \"%1\": %2."
#: coff/base/coff.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Could not recognize file (magic number is %1)."
msgstr "Nem tudom azonosítani a gpsim verziót"
#: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Could not recognize gpsim version."
msgstr "Nem tudom azonosítani a gpsim verziót"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:381
msgid "Could not restore band gap bits because programmer does not support writing config bits."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Could not run \"kfind\""
msgstr "Nem tudom futtatni a \"pikloops\" programot"
#: libgui/toplevel.cpp:731
msgid "Could not run \"pikloops\""
msgstr "Nem tudom futtatni a \"pikloops\" programot"
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:67
msgid "Could not save configuration: hardware name is empty."
msgstr "Nem tudom menteni a konfigurációt: az eszköz neve üres."
#: common/gui/pfile_ext.cpp:45
msgid "Could not save file."
msgstr "Nem tudom menteni a fájlt."
#: libgui/project_manager.cpp:245
msgid "Could not save project file \"%1\"."
msgstr "Nem tudom menteni a projekt fájlt."
#: common/port/serial.cpp:180
msgid "Could not set file descriptor parameters"
msgstr ""
#: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:34
msgid "Could not start \"gpsim\""
msgstr "Nem tudom indítani \"gpsim\""
#: common/gui/pfile_ext.cpp:94
msgid "Could not write to temporary file."
msgstr "Nem tudom írni a temp fájlt."
#: libgui/new_dialogs.cpp:61
msgid "Create New File"
msgstr "Új fájl létrehozása"
#: piklab-hex/main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Create an hex file for the specified device."
msgstr "Memory ranges are not supported for the specified device."
#: libgui/project_wizard.cpp:150
msgid "Create template source file."
msgstr "Sablon forrásfájl létrehozása."
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:46
msgid "Crystal/resonator"
msgstr "Crystal/resonator"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Crystal/resonator, PLL enabled"
msgstr "Crystal/resonator"
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:24 tools/custom/custom.h:21
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:109
msgid "Custom libraries:"
msgstr "Custom libraries:"
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:99
msgid "Custom options:"
msgstr "Custom options:"
#: tools/list/tools_config_widget.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Custom shell commands:"
msgstr "Támogatott parancsok:"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:610
msgid "DEBUG configuration bit is on. Are you sure you want to continue programming the chip?"
msgstr "A DEBUG konfigurációs bit bekapcsolva. Biztosan folytatni akarod a chip programozását?"
#: devices/base/generic_device.cpp:61
#, fuzzy
msgid "DFN"
msgstr "DFN-S"
#: devices/base/generic_device.cpp:56
msgid "DFN-S"
msgstr "DFN-S"
#: devices/pic/base/pic.cpp:30
msgid "Data EEPROM"
msgstr "Data EEPROM"
#: progs/direct/base/direct.cpp:36
msgid "Data In"
msgstr "Data In"
#: progs/direct/base/direct.cpp:33
msgid "Data Out"
msgstr "Data Out"
#: progs/direct/base/direct.cpp:39
msgid "Data R/W"
msgstr "Data R/W"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:21
msgid "Data code-protection"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:26
msgid "Data write-protection"
msgstr ""
#: tools/list/device_info.cpp:33
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:29
msgid "Debug Executive"
msgstr "Debug Executive"
#: coff/base/coff_object.cpp:125
msgid "Debug Symbol"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:31
msgid "Debug Vector"
msgstr "Debug Vector"
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 177
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Hibakereső Toolbar"
#: progs/gui/debug_config_center.h:21 progs/gui/debug_config_center.h:22
msgid "Debugging Options"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:282 piklab-prog/cmdline.cpp:287
msgid "Debugging is not supported for specified programmer."
msgstr "A hibakeresést nem támogatja ez a programozó."
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:275
msgid "Debugging test successful"
msgstr "Hibakereső teszt sikeres"
#: common/common/number.cpp:19
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:126
msgid "Dedicated in-circuit port"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:211
msgid "Default system clock select"
msgstr ""
#: libgui/project_editor.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Leírás"
#: piklab-hex/main.cpp:102 piklab-coff/main.cpp:73
msgid "Destination file already exists."
msgstr "A célfájl már létezik."
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:116
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:190
msgid "Detected (%1)"
msgstr "Talált (%1)"
#: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:241
msgid "Detected custom ICD2"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:127
msgid "Detected ports supported by \"%1\":"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:128
msgid "Detected ports:"
msgstr "Talált portok"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:235
msgid "Detecting \"%1\"..."
msgstr "Keresem \"%1\"..."
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:251
msgid "Detecting ..."
msgstr "Keresem ..."
#: libgui/editor_manager.cpp:478 libgui/device_gui.cpp:175
#: libgui/project_manager_ui.cpp:33
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: devices/pic/base/pic.cpp:28 coff/base/coff_object.cpp:327
msgid "Device ID"
msgstr "Eszköz ID"
#: tools/list/device_info.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Device Page"
msgstr "Eszköz táplálás"
#: libgui/toplevel.cpp:258
msgid "Device Power"
msgstr "Eszköz táplálás"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:89
msgid "Device detection:"
msgstr "Eszköz keresés:"
#: libgui/device_editor.cpp:66
msgid "Device guessed from file: %1"
msgstr "Eszköz feltételezve a fájlban: %1"
#: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:159
msgid "Device memory does not match hex file (at address 0x%2: reading 0x%3 and expecting 0x%4)."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:104
msgid "Device memory does not match hex file (in %1 at address %2: reading %3 and expecting %4)."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:253
msgid "Device memory doesn't match debug executive (at address %1: reading %2 and expecting %3)."
msgstr ""
#: devices/mem24/prog/mem24_prog.cpp:42
msgid "Device memory doesn't match hex file (at address %1: reading %2 and expecting %3)."
msgstr ""
#: devices/mem24/prog/mem24_prog.cpp:40
msgid "Device memory is not blank (at address %1: reading %2 and expecting %3)."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:101
msgid "Device memory is not blank (in %1 at address %2: reading %3 and expecting %4)."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:253
msgid "Device not autodetectable: continuing with the specified device name \"%1\"..."
msgstr "Az eszköz nem azonosítható autómatikusan, folytatom a kiválasztott névvel"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:126
msgid "Device not in programming"
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:104 piklab-prog/cmdline.cpp:157 piklab-coff/main.cpp:75
msgid "Device not specified."
msgstr "Az eszköz nem meghatározott."
#: libgui/config_gen.cpp:132
msgid "Device not supported by the selected toolchain."
msgstr "Az eszköz nem támogatott a kiválasztott fordítóban."
#: libgui/config_gen.cpp:32 libgui/config_center.cpp:66
#: libgui/project_editor.cpp:46 libgui/project_wizard.cpp:129
#: coff/base/text_coff.cpp:254
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz:"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:104
msgid "Digital"
msgstr "Digitális"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Digital I/O"
msgstr "Digitális"
#: coff/base/coff_object.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "Könyvtár:"
#: progs/direct/base/direct_prog.h:59
msgid "Direct Programmer"
msgstr "Közvetlen programozó"
#: common/global/about.cpp:87
msgid "Direct programming for 16F676/630."
msgstr "Közvetlen programozás 16F676/630."
#: common/global/about.cpp:89
msgid "Direct programming for 16F73/74/76/77."
msgstr "Közvetlen programozás 16F73/74/76/77."
#: common/global/about.cpp:93
msgid "Direct programming for 24C EEPROM is inspired from his program \"prog84\"."
msgstr "Közvetlen programozás 24C EEPROM a \"prog84\" program alapján."
#: common/global/about.cpp:86
msgid "Direct programming for PIC18F devices."
msgstr "PIC18F Közvetlen programozása "
#: common/global/about.cpp:92
msgid "Direct programming for dsPICs is inspired from his program \"dspicprg\"."
msgstr "dsPIC Közvetlen programozása a \"dspicprg\" program alapján."
#: libgui/project_wizard.cpp:181
msgid "Directory does not exists. Create it?"
msgstr "A könyvtár nem létezik. Csináljak újat?"
#: libgui/project_wizard.cpp:176
msgid "Directory is empty."
msgstr "A könyvtár üres."
#: libgui/project_wizard.cpp:125
msgid "Directory:"
msgstr "Könyvtár:"
#: libgui/breakpoint_view.cpp:27
msgid "Disable breakpoint"
msgstr "Töréspont tiltása"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:91 devices/pic/base/pic_config.cpp:191
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:215 devices/pic/base/pic_config.cpp:394
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:398
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:36
msgid "Disabled (connected to Vdd)"
msgstr "Disabled (connected to Vdd)"
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:215
msgid "Disabling code program protection for debugging"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:223
msgid "Disabling code read protection for debugging"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:219
msgid "Disabling code write protection for debugging"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:211
msgid "Disabling watchdog timer for debugging"
msgstr ""
#: libgui/object_view.cpp:139
msgid "Disassembling content of hex file editor."
msgstr ""
#: libgui/object_view.cpp:126
msgid "Disassembling hex file: %1"
msgstr ""
#: libgui/project_manager.cpp:380
msgid "Disassembly"
msgstr "Disassembly"
#: libgui/project_manager_ui.cpp:98
msgid "Disassembly Listing"
msgstr "Disassembly Listing"
#: libgui/object_view.cpp:120
msgid "Disassembly not supported for the selected device."
msgstr "Disassembly not supported for the selected device."
#: libgui/object_view.cpp:115
msgid "Disassembly not supported for the selected toolchain."
msgstr "Disassembly not supported for the selected toolchain."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:42
msgid "Disconnect programmer."
msgstr "Disconnect programmer."
#: progs/manager/prog_manager.cpp:150
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnecting..."
#: common/cli/cli_main.cpp:55
msgid "Display all debug messages."
msgstr "Display all debug messages."
#: common/cli/cli_main.cpp:53
msgid "Display debug messages."
msgstr "Display debug messages."
#: common/cli/cli_main.cpp:54
msgid "Display extra debug messages."
msgstr "Display extra debug messages."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:37
msgid "Display help."
msgstr "Display help."
#: common/cli/cli_main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Display low level debug messages."
msgstr "Display all debug messages."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:33
msgid "Display the list of available properties."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:36
msgid "Display the list of memory ranges."
msgstr "Display the list of memory ranges."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:34
msgid "Display the list of registers."
msgstr "Display the list of registers."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:35
msgid "Display the list of variables."
msgstr "Display the list of variables."
#: libgui/likeback.cpp:136
msgid "Do not Help Anymore"
msgstr ""
#: libgui/project_wizard.cpp:152
msgid "Do not add files now."
msgstr "Do not add files now."
#: libgui/likeback.cpp:603
msgid "Do not ask for features: your wishes will be ignored."
msgstr ""
#: common/cli/cli_main.cpp:57
msgid "Do not display messages."
msgstr "Do not display messages."
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:200
msgid "Do you want to delete custom hardware \"%1\"?"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:678
msgid "Do you want to overwrite the device calibration with %1?"
msgstr ""
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:76
msgid "Do you want to overwrite this custom hardware \"%1\"?"
msgstr ""
#: tools/list/device_info.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Paraméterek:"
#: coff/base/coff_object.cpp:165
msgid "Double"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:148
msgid "Dummy Entry (end of block)"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:154
msgid "Duplicate Tag"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:78
msgid "ECAN"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:130
msgid "ECCP mux"
msgstr "ECCP mux"
#: devices/mem24/gui/mem24_memory_editor.cpp:41
#, fuzzy
msgid "EEPROM Memory"
msgstr "Eeprom Memory"
#: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:54
#, fuzzy
msgid "EEPROM detected"
msgstr "Eeprom detected"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:72
msgid "EL Cheapo classic"
msgstr "EL Cheapo classic"
#: tools/base/generic_tool.cpp:39
msgid "ELF"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:76
msgid "EPE Toolkit mk3"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:38
msgid "EPIC+"
msgstr "EPIC+"
#: devices/base/generic_device.cpp:27
msgid "EPROM (OTP)"
msgstr "EPROM (OTP)"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:80
msgid "ETT High Vpp"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:82
msgid "ETT Low Vpp"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:176
msgid "Each time you have a great or frustrating experience, please click the appropriate hand below the window title-bar, briefly describe what you like or dislike and click Send."
msgstr ""
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:36
msgid "Edit and test hardware"
msgstr ""
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:159
msgid "Edit/Test..."
msgstr ""
#: common/common/purl_base.cpp:50
msgid "Elf File"
msgstr "Elf File"
#: libgui/breakpoint_view.cpp:27
msgid "Enable breakpoint"
msgstr "Enable breakpoint"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:397
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:77
msgid "Enabled in run - Disabled in sleep"
msgstr "Enabled in run - Disabled in sleep"
#: devices/base/generic_device.cpp:20
msgid "End Of Life"
msgstr "End Of Life"
#: coff/base/coff_object.cpp:151
msgid "End of Structure"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:104
msgid "End of all code sections"
msgstr "End of all code sections"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:346
msgid "End of command file reached."
msgstr "End of command file reached."
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:861
msgid "End of options"
msgstr "End of options"
#: piklab-hex/main.cpp:141
msgid "End:"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Enumeration"
msgstr "Konfiguráció:"
#: coff/base/coff_object.cpp:143
msgid "Enumeration Tag"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:47
msgid "Erase device memory."
msgstr "Erase device memory."
#: progs/psp/base/psp.cpp:342
msgid "Erase failed"
msgstr "Erase failed"
#: progs/icd1/base/icd1.cpp:155
msgid "Erase failed (returned value is %1)"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:311
msgid "Erasing device memory not supported for specified programmer."
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:284
msgid "Erasing done"
msgstr "Erasing done"
#: progs/base/generic_prog.cpp:35 progs/base/generic_prog.cpp:282
msgid "Erasing..."
msgstr "Erasing..."
#: common/port/serial.cpp:300
msgid "Error checking for data in output buffer"
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:475
msgid "Error clearing up break"
msgstr ""
#: libgui/project_wizard.cpp:183
msgid "Error creating directory."
msgstr "Error creating directory."
#: libgui/project_wizard.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Error creating template file."
msgstr "Error(s) reading hex file."
#: common/port/usb_port.cpp:217 common/port/usb_port.cpp:231
msgid "Error opening USB device."
msgstr "Error opening USB device."
#: common/global/xml_data_file.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Error opening file: %1"
msgstr "Error opening USB device."
#: libgui/object_view.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Error parsing library:\n"
msgstr "Error creating directory."
#: libgui/object_view.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Error parsing object:\n"
msgstr "Error(s) reading hex file."
#: progs/direct/base/direct_16.cpp:108
msgid "Error programming %1 at %2."
msgstr ""
#: common/port/parallel.cpp:231
msgid "Error reading bit on pin %1"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:238 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:237
msgid "Error reading driven state of IO bit: %1"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:225 progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:231
#: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:224 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:230
msgid "Error reading driving state of IO bit: %1"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:107 progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:129
#: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:128
msgid "Error reading register \"%1\""
msgstr ""
#: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:106
msgid "Error reading register \"W\""
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:409
msgid "Error reading serial pin %1"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:207 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:206
msgid "Error reading state of IO bit: %1"
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:261 common/port/serial.cpp:274
msgid "Error receiving data"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:393
msgid "Error receiving data (ep=%1 res=%2)"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:224
msgid "Error resetting USB device."
msgstr "Error resetting USB device."
#: common/global/xml_data_file.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Error saving file: %1"
msgstr "Error(s) reading hex file."
#: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:94
msgid "Error send a signal to the subprocess."
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:294
msgid "Error sending control message to USB port."
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:229
msgid "Error sending data"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:359
msgid "Error sending data (ep=%1 res=%2)"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:246
msgid "Error setting USB configuration %1."
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:367
msgid "Error setting bit %1 of serial port to %2"
msgstr ""
#: common/port/parallel.cpp:211
msgid "Error setting pin %1 to %2"
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:466
msgid "Error setting up break"
msgstr ""
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:148
msgid "Error uploading firmware."
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:311
msgid "Error while draining"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:306 libgui/hex_editor.cpp:150
msgid "Error while writing file \"%1\"."
msgstr ""
#: libgui/hex_editor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Error(s) reading hex file."
msgstr "Error(s) reading hex file."
#: tools/gputils/gputils_config.cpp:13 tools/c18/c18_config.cpp:12
msgid "Errors only"
msgstr "Errors only"
#: devices/pic/base/pic.cpp:79
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:210
msgid "Ethernet LED enable"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:110
msgid "Even PWM output polarity"
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:43
msgid "Executable"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:52
msgid "Executable Type:"
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:30
msgid "Executable directory"
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:290
msgid "Executing custom commands..."
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:35
msgid "Extended"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:124
msgid "Extended instruction set"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:93
msgid "Extended microcontroller"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:35
msgid "External"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:133
#, fuzzy
msgid "External Definition"
msgstr "External resistor"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:53
#, fuzzy
msgid "External RAM"
msgstr "External clock"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:27
#, fuzzy
msgid "External RAM Pointer"
msgstr "External resistor"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:40
msgid "External RC oscillator"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:42 devices/pic/base/pic_config.cpp:159
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:185
msgid "External RC oscillator (no CLKOUT)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:41 devices/pic/base/pic_config.cpp:158
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:184
msgid "External RC oscillator with CLKOUT"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:48
#, fuzzy
msgid "External Stack"
msgstr "External clock"
#: coff/base/coff_object.cpp:130
#, fuzzy
msgid "External Symbol"
msgstr "External clock"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:219
#, fuzzy
msgid "External address bus shift"
msgstr "External resistor"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:128
msgid "External bus data wait"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:102
msgid "External bus data width (in bits)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:49 devices/pic/base/pic_config.cpp:260
msgid "External clock"
msgstr "External clock"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:51 devices/pic/base/pic_config.cpp:153
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:174
msgid "External clock (no CLKOUT)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:53
msgid "External clock (no CLKOUT), PLL enabled"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:156 devices/pic/base/pic_config.cpp:177
msgid "External clock with 16x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:154 devices/pic/base/pic_config.cpp:175
msgid "External clock with 4x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:55
msgid "External clock with 4x PLL (no CLKOUT)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:54
msgid "External clock with 4x PLL and with CLKOUT"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:155 devices/pic/base/pic_config.cpp:176
msgid "External clock with 8x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:50 devices/pic/base/pic_config.cpp:152
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:173
msgid "External clock with CLKOUT"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:52
msgid "External clock with CLKOUT, PLL enabled"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:56
msgid "External clock with software controlled 4x PLL (no CLKOUT)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:214
#, fuzzy
msgid "External memory bus"
msgstr "External resistor"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:57
msgid "External resistor"
msgstr "External resistor"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:59
msgid "External resistor (no CLKOUT)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:58
msgid "External resistor with CLKOUT"
msgstr ""
#: common/global/log.cpp:27
msgid "Extra debug messages"
msgstr "Extra debug messages"
#: devices/base/device_group.cpp:295
msgid "F (MHz)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:120
msgid "FLTA mux"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:212
msgid "FOSC1:FOSC0"
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:27
msgid "Fail"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:79
msgid "Fail-safe clock monitor"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:250
msgid "Failed"
msgstr ""
#: libgui/project_manager.cpp:503
msgid "Failed to create new project file"
msgstr "Failed to create new project file"
#: tools/list/compile_manager.cpp:223
msgid "Failed to execute command: check toolchain configuration."
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:277
msgid "Failed to execute custom command #%1."
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:39 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:39
msgid "Failed to halt target: kill process."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:75
msgid "Failed to halt target: try a reset."
msgstr ""
#: progs/base/generic_debug.cpp:45
msgid "Failed to initialize device for debugging."
msgstr ""
#: progs/icd1/base/icd1.cpp:34 progs/icd2/base/icd2_serial.cpp:43
msgid "Failed to set port mode to '%1'."
msgstr ""
#: progs/psp/base/psp.cpp:227
msgid "Failed to set range"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Failed to start \"gpsim\"."
msgstr "Nem tudom indítani \"gpsim\""
#: progs/icd2/base/icd_prog.cpp:30 progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:67
msgid "Failed to upload firmware."
msgstr "Failed to upload firmware."
#: libgui/device_gui.cpp:82
msgid "Family Tree"
msgstr "Family Tree"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Fast RC oscillator"
msgstr "Oscillator"
#: devices/pic/pic/pic_group.cpp:65
msgid "Features"
msgstr ""
#: common/gui/purl_gui.cpp:43
msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite ?"
msgstr ""
#: libgui/editor_manager.cpp:109
msgid "File \"%1\" already loaded. Reload?"
msgstr ""
#: libgui/project_manager.cpp:313
msgid "File \"%1\" is not inside the project directory. Do you want to copy the file to your project directory?"
msgstr ""
#: libgui/device_editor.cpp:74 libgui/editor.cpp:80
msgid "File %1 not saved."
msgstr ""
#: coff/base/coff_archive.cpp:115
#, fuzzy
msgid "File Members:"
msgstr "File Name:"
#: libgui/new_dialogs.cpp:63
msgid "File Name:"
msgstr "File Name:"
#: libgui/hex_editor.cpp:142
msgid "File URL: \"%1\"."
msgstr "File URL: \"%1\"."
#: coff/base/text_coff.cpp:128
msgid "File could not be read"
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:202
#, fuzzy
msgid "File created."
msgstr "Hex file cleaned."
#: libgui/project_manager.cpp:319
msgid "File is already in the project."
msgstr "File is already in the project."
#: common/global/xml_data_file.cpp:35
msgid "File is not of correct type."
msgstr "File is not of correct type."
#: common/global/pfile.cpp:55
msgid "File not open."
msgstr "File not open."
#: coff/base/coff_archive.cpp:27
msgid "File size not terminated by 'l' (\"%1\")."
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:111 tools/list/compile_manager.cpp:136
#: common/gui/pfile_ext.cpp:25 common/gui/pfile_ext.cpp:64
#: common/gui/pfile_ext.cpp:95 common/gui/pfile_ext.cpp:110
#: common/cli/cli_pfile.cpp:20 common/cli/cli_pfile.cpp:38
#: libgui/project_manager.cpp:307 libgui/project_manager.cpp:319
msgid "File: %1"
msgstr "File: %1"
#: libgui/project_manager.cpp:325 libgui/project_wizard.cpp:246
msgid "File: %1\n"
msgstr "File: %1\n"
#: libgui/project_wizard.cpp:82 coff/base/coff_object.cpp:152
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: piklab-coff/main.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Filters:"
#: piklab-hex/main.cpp:50
msgid "Fill for checksum verification (cf datasheets)."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Fill option."
msgstr "File not open."
#: piklab-hex/main.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Fill options:"
msgstr "%1 opciók"
#: piklab-hex/main.cpp:48
msgid "Fill with blank values (default)."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Fill with the specified numeric value."
msgstr "Folytatom a megadott eszközzel: \"%1\"..."
#: piklab-hex/main.cpp:49
msgid "Fill with zeroes."
msgstr ""
#: libgui/device_gui.cpp:110
msgid "Filters:"
msgstr "Filters:"
#: libgui/project_manager.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Find Files..."
msgstr "Fájl hozzáadás..."
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:64
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: progs/base/generic_prog.cpp:126
msgid "Firmware directory is not configured or does not exist."
msgstr "Firmware directory is not configured or does not exist."
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:142
msgid "Firmware directory not configured."
msgstr "Firmware könyvtár nincs beállítva."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:58
msgid "Firmware directory."
msgstr "Firmware könyvtár."
#: progs/gui/prog_config_widget.cpp:26
msgid "Firmware directory:"
msgstr "Firmware könyvtár:"
#: progs/icd2/base/icd_prog.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Firmware hex file seems incompatible with device 16F876 inside ICD."
msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1"
#: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Firmware hex file seems incompatible with device 18F2550 inside PICkit2."
msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1"
#: progs/pickit2/base/pickit2.cpp:52
msgid "Firmware memory does not match hex file (at address 0x%2: reading 0x%3 and expecting 0x%4)."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:108
msgid "Firmware still incorrect after uploading."
msgstr "Firmware still incorrect after uploading."
#: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:70
msgid "Firmware succesfully uploaded."
msgstr "Firmware succesfully uploaded."
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:147
msgid "Firmware uploaded successfully."
msgstr "Firmware uploaded successfully."
#: progs/base/generic_prog.cpp:136
msgid "Firmware version is %1"
msgstr "Firmware verzió %1"
#: piklab-hex/main.cpp:82
msgid "First hex file: "
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Flash"
msgstr "Format"
#: libgui/device_gui.cpp:83
msgid "Flat List"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:36 coff/base/coff_object.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Format"
#: devices/gui/memory_editor.cpp:277
msgid "For checksum check"
msgstr ""
#: libgui/watch_view.cpp:99 libgui/watch_view.cpp:101
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: piklab-hex/main.cpp:123 coff/base/text_coff.cpp:252
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: libgui/toplevel.cpp:204
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:36
msgid "Found version \"%1\""
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:276
msgid "Frequency range selection for FRC oscillator"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:24 coff/base/coff_object.cpp:179
msgid "Function"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:137
msgid "Function Argument"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:59
msgid "Function or Undefined Space"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:18
msgid "Future Product"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:54
msgid "GPRs"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.h:76
msgid "GPSim"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:251 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:250
msgid "GPSim (4MHz)"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils.h:33
msgid "GPUtils"
msgstr ""
#: libgui/config_center.h:34 libgui/project_editor.cpp:30
msgid "General"
msgstr "General"
#: libgui/config_center.h:35
msgid "General Configuration"
msgstr "General Configuration"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:251
msgid "General Purpose Registers:"
msgstr "General Purpose Registers:"
#: devices/pic/base/pic_protection.cpp:358
#, fuzzy
msgid "General Segment"
msgstr "General"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:192
msgid "General code segment read-protection"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:193
msgid "General code segment write-protection"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:243
msgid "General segment security"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:242
#, fuzzy
msgid "General segment write-protection"
msgstr "Code write-protection"
#: libgui/project_manager_ui.cpp:35
msgid "Generated"
msgstr "Generated"
#: libgui/config_gen.cpp:112
msgid "Generation is not supported yet for the selected toolchain or device."
msgstr "Generation is not supported yet for the selected toolchain or device."
#: libgui/config_gen.cpp:126
msgid "Generation is only partially supported for this device."
msgstr "Generation is only partially supported for this device."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:25
msgid "Generic Pointer"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:841
msgid "Generic options"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:41
msgid "Get property value: \"get <property>\" or \"<property>\"."
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:16
msgid "Global"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:45
msgid "Global declarations"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:44
msgid "Go to end"
msgstr "Go to end"
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:41
msgid "Go to start"
msgstr "Go to start"
#: piklab/main.cpp:21
msgid "Graphical development environment for applications based on PIC and dsPIC microcontrollers."
msgstr "Grafikus környezet PIC és dsPIC mikrokontrolleres áramkörök fejlesztéséhez."
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:51
msgid "HOODMICRO"
msgstr "HOODMICRO"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:258
msgid "HS crystal oscillator"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:169
msgid "HS/2 Crystal with 16x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:167
msgid "HS/2 Crystal with 4x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:168
msgid "HS/2 Crystal with 8x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:172
msgid "HS/3 Crystal with 16x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:170
msgid "HS/3 Crystal with 4x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:171
msgid "HS/3 Crystal with 8x PLL"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:240
msgid "Hardcoded (%1)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:32
msgid "Hardware Stack"
msgstr ""
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:45
msgid "Hardware name:"
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:31
msgid "Header directory"
msgstr "Header directory"
#: libgui/project_manager_ui.cpp:33
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: tools/list/tools_config_widget.cpp:24
msgid "Help Dialog"
msgstr "Help Dialog"
#: libgui/likeback.cpp:184
msgid "Help Improve the Application"
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:539
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: common/common/purl_base.cpp:49 libgui/project_manager_ui.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Hex File"
msgstr "Elf File"
#: piklab-hex/main.cpp:148
msgid "Hex file cannot be fixed because the format was not recognized or is inconsistent."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Hex file cleaned and fixed."
msgstr "Hex file cleaned and fixed."
#: piklab-hex/main.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Hex file cleaned."
msgstr "Hex file cleaned."
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:120
msgid "Hex file format:"
msgstr "Hex file format:"
#: piklab-hex/main.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Hex file is compatible with device \"%1\"."
msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1"
#: piklab-hex/main.cpp:115 piklab-hex/main.cpp:144
msgid "Hex file is valid."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Hex file seems incompatible with device \"%1\"."
msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Hex file to be used for programming."
msgstr "Hex file to be used for programming."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Hex filename for programming."
msgstr "Hex filename for programming."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Hex filename not specified."
msgstr "Hex filename not specified."
#: piklab-hex/main.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Hex filename(s)."
msgstr "Hex filename(s)."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Hex output file format."
msgstr "Hex output file format."
#: common/common/number.cpp:20
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: progs/base/generic_prog.cpp:26
msgid "High"
msgstr "High"
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:77
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:231 devices/pic/base/pic_config.cpp:238
#, fuzzy
msgid "High Security"
msgstr "Highest"
#: devices/base/generic_device.cpp:42
#, fuzzy
msgid "High Voltage"
msgstr "Feszültségek"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:277
msgid "High range (nominal FRC frequency is 14.1 MHz)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:245
#, fuzzy
msgid "High security"
msgstr "Highest"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:147 devices/pic/base/pic_config.cpp:162
msgid "High speed crystal"
msgstr "High speed crystal"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:60
msgid "High speed crystal/resonator"
msgstr "High speed crystal/resonator"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:62
msgid "High speed crystal/resonator with 4x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:63
msgid "High speed crystal/resonator with software controlled 4x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:61
#, fuzzy
msgid "High speed crystal/resonator, PLL enabled"
msgstr "High speed crystal/resonator"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:72
msgid "Highest"
msgstr "Highest"
#: libgui/likeback.cpp:74
msgid "I Do not Like..."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:81
msgid "I Found a Bug..."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:67
msgid "I Like..."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:338 libgui/likeback.cpp:537
msgid "I do not like..."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:342 libgui/likeback.cpp:544
msgid "I found a bug..."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:334 libgui/likeback.cpp:530
msgid "I like..."
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:47
msgid "I/Os"
msgstr "I/Os"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:273
#, fuzzy
msgid "I2C pins selection"
msgstr "Code write-protection"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:195
msgid "ICD communication channel"
msgstr ""
#: progs/icd1/base/icd1_prog.h:44
msgid "ICD1 Programmer"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.h:76
msgid "ICD2 Debugger"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_prog.h:76
msgid "ICD2 Programmer"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:179
#, fuzzy
msgid "INT pin interrupt service routine"
msgstr "megszakítás beállító rutin"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:213
msgid "INTRC"
msgstr ""
#: devices/pic/pic/pic_group.cpp:55
msgid "IO Ports"
msgstr "IO Ports"
#: libgui/likeback.cpp:179
msgid "Icons description:"
msgstr ""
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:85
msgid "Id returned by bootloader corresponds to other devices: %1 (%2 read and %3 expected)."
msgstr ""
#: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:21
msgid "Id:"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:17
msgid "In Production"
msgstr "In Production"
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:19
msgid "In Programming"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:82
msgid "In-circuit debugger"
msgstr ""
#: common/common/purl_base.cpp:36
msgid "Include File"
msgstr ""
#: tools/gui/tool_config_widget.h:57
msgid "Include directories:"
msgstr ""
#: libgui/project_manager_ui.cpp:35
msgid "Included"
msgstr ""
#: progs/psp/base/psp_serial.cpp:59
msgid "Incorrect ack: expecting %1, received %2"
msgstr ""
#: progs/psp/base/psp_serial.cpp:67
msgid "Incorrect received data end: expecting 00, received %1"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:54
msgid "Indentifier"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:63
msgid "Index:"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:34
msgid "Industrial"
msgstr ""
#: coff/base/coff_archive.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "Konfiguráció:"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:247
msgid "Initial oscillator source"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Initialized Data"
msgstr "PCLATH induló érték"
#: coff/base/coff_object.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Inside Section"
msgstr "Code write-protection"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:32 coff/base/coff_object.cpp:162
msgid "Int"
msgstr ""
#: common/cli/cli_main.cpp:69
msgid "Interactive mode"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:228
msgid "Interactive mode: type help for help"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:255
msgid "Interface %1 not present: using %2"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Internal RAM"
msgstr "External clock"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Internal RAM Pointer"
msgstr "Oscillator"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Internal Stack"
msgstr "External clock"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:73
msgid "Internal Trim"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:141
msgid "Internal fast RC"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Internal fast RC oscillator"
msgstr "Oscillator"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:182
msgid "Internal fast RC oscillator (no PLL)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:180
msgid "Internal fast RC oscillator with 16x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:178
msgid "Internal fast RC oscillator with 4x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:157 devices/pic/base/pic_config.cpp:179
msgid "Internal fast RC oscillator with 8x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:250
msgid "Internal fast RC oscillator with PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:255
msgid "Internal fast RC oscillator with postscaler"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:142
msgid "Internal low-power RC"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:183
msgid "Internal low-power RC oscillator"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:43
msgid "Internal oscillator"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:45
msgid "Internal oscillator (no CLKOUT)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:205
msgid "Internal oscillator speed"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:44
msgid "Internal oscillator with CLKOUT"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:65
msgid "Internal oscillator, HS used by USB"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:64
msgid "Internal oscillator, XT used by USB"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:80
msgid "Internal-external switchover"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:332
msgid "Invalid begin or end character for read block."
msgstr ""
#: progs/psp/base/psp.cpp:185
msgid "Invalid firmware version"
msgstr ""
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:48
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
#: libgui/toplevel.cpp:938
#, fuzzy
msgid "It is not possible to start a debugging session with an hex file not generated with the current project."
msgstr "<qt>Nem lehetséges a hibakeresés elíndítása, mer a hex fájl nem ebben a projektben lett generálva. Csukd be ezt a projektet először.</qt>"
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:38
msgid "It is not recommended to power dsPICs from ICD. Continue anyway?"
msgstr "It is not recommended to power dsPICs from ICD. Continue anyway?"
#: libgui/likeback.cpp:395
msgid "It will only be used to contact you back if more information is needed about your comments, how to reproduce the bugs you report, send bug corrections for you to test..."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:44
msgid "J"
msgstr ""
#: tools/jal/jal.h:32
msgid "JAL"
msgstr "JAL"
#: common/common/purl_base.cpp:27
msgid "JAL Compiler"
msgstr "JAL Compiler"
#: common/common/purl_base.cpp:40
msgid "JAL File"
msgstr "JAL Datei"
#: tools/jalv2/jalv2.h:32
msgid "JAL V2"
msgstr "JAL V2"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:41
msgid "JDM classic"
msgstr "JDM classic"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:43
msgid "JDM classic (delay 10)"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:45
msgid "JDM classic (delay 20)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:268
#, fuzzy
msgid "JTAG port enabled"
msgstr " Nem tudom azonosítani a portot"
#: devices/pic/base/pic.cpp:45
msgid "K"
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:156
msgid "Konsole"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:80
msgid "LCD"
msgstr ""
#: common/global/about.cpp:81
msgid "LPLAB author (original microchip programmer support)."
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Octal"
#: tools/base/generic_tool.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Librarian"
msgstr "Kalibrálás"
#: tools/base/generic_tool.cpp:21
msgid "Librarian:"
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "Bináris"
#: tools/base/generic_tool.cpp:33
msgid "Library Directory"
msgstr ""
#: common/common/purl_base.cpp:44
msgid "Library File"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:153
msgid "Line Number"
msgstr ""
#: libgui/text_editor.cpp:170
msgid "Line: %1 Col: %2"
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:19
msgid "Linker"
msgstr "Linker"
#: common/common/purl_base.cpp:46 libgui/project_manager.cpp:165
#: libgui/project_manager_ui.cpp:33
msgid "Linker Script"
msgstr "Linker Script"
#: tools/base/generic_tool.cpp:32
msgid "Linker Script Directory"
msgstr "Linker Script Könyvtár"
#: common/common/purl_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Linker Script for PIC30"
msgstr "Linker Script"
#: tools/base/generic_tool.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Linker:"
msgstr "Linker"
#: libgui/project_manager_ui.cpp:99
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: common/common/purl_base.cpp:52
msgid "List File"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Octal"
#: libgui/breakpoint_view.cpp:48
msgid "Location"
msgstr ""
#: libgui/new_dialogs.cpp:32
msgid "Location:"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:31 coff/base/coff_object.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Long"
msgstr "be"
#: coff/base/coff_object.cpp:174
msgid "Long Double"
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:25
msgid "Low"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:40
msgid "Low Power"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:41
msgid "Low Voltage"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:74
msgid "Low Voltage Detect"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:254
msgid "Low power RC oscillator"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:48
msgid "Low power crystal"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:116
msgid "Low power in sleep mode"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:278
msgid "Low range (nominal FRC frequency is 9.7 MHz)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:86
msgid "Low voltage programming"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:181
msgid "Low-power 32 kHz oscillator (TMR1 oscillator)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:123
msgid "Low-power timer1 oscillator"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:146 devices/pic/base/pic_config.cpp:161
msgid "Low-power/low-frequency crystal"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:52
msgid "Lower-128-byte Internal RAM"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:69
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:24
msgid "MCLR (Vpp)"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:52
msgid "MCLR Vdd"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:52
msgid "MCLR Vpp"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:51
msgid "MCLR ground"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:60
msgid "MLF"
msgstr ""
#: tools/mpc/mpc.h:32
msgid "MPC Compiler"
msgstr "MPC Compiler"
#: progs/base/generic_prog.cpp:141 progs/base/generic_prog.cpp:149
#: progs/base/generic_prog.cpp:157
msgid "MPLAB %1"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:55
msgid "MQFP"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:50
msgid "MSOP"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:220
msgid "MSSP address select bit"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:138
msgid "Macros"
msgstr ""
#: coff/base/coff_archive.cpp:38
msgid "Magic number: %1"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:109
msgid "Malformed record: "
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:220
msgid "Malformed string received \"%1\""
msgstr ""
#: common/common/purl_base.cpp:53
msgid "Map File"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:204
msgid "Master clear pull-up resistor"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:34
msgid "Master clear reset"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:22
msgid "Mature"
msgstr ""
#: common/global/log.cpp:28
msgid "Max debug messages"
msgstr "Max debug messages"
#: coff/base/coff_object.cpp:169
msgid "Member Of Enumeration"
msgstr ""
#: coff/base/coff_archive.cpp:19
msgid "Member name not terminated by '/' (\"%1\")."
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Member of Enumeration"
msgstr "General Configuration"
#: coff/base/coff_object.cpp:136
msgid "Member of Structure"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:139
msgid "Member of Union"
msgstr ""
#: libgui/device_gui.cpp:408 libgui/project_manager_ui.cpp:100
msgid "Memory Map"
msgstr ""
#: devices/mem24/mem24/mem24_group.cpp:22
msgid "Memory Size"
msgstr "Memory Size"
#: devices/pic/pic/pic_group.cpp:27
msgid "Memory Type"
msgstr "Memory Type"
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:237
msgid "Memory area for debug executive was not empty. Overwrite it and continue anyway..."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:83
msgid "Memory parity error"
msgstr "Memory parity error"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:254
msgid "Memory range not present on this device."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:258
msgid "Memory range not recognized."
msgstr "Memory range not recognized."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:57
msgid "Memory range to operate on."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:259
msgid "Memory ranges are not supported for the specified device."
msgstr "Memory ranges are not supported for the specified device."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:148
msgid "Memory ranges for PIC/dsPIC devices:"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:94
msgid "Microcontroller"
msgstr "Microcontroller"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:95
msgid "Microprocessor"
msgstr "Microprocessor"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:97
msgid "Microprocessor with boot block"
msgstr "Microprocessor with boot block"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:71
msgid "Mid/High"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:70
msgid "Mid/Low"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:52
msgid "Midrange Family"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_register.cpp:76
msgid "Mirror of %1"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:260
msgid "Missing or incorrect device (Read id is %1)."
msgstr "Nemlétező vagy nem megfelelő eszköz ( id %1)."
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:51
msgid "Module Vpp"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:74
msgid "Monty-Robot programmer"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:82
msgid "Motion Feeback"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:81
msgid "Motor Control"
msgstr ""
#: common/gui/editlistbox.cpp:147
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: common/gui/editlistbox.cpp:142
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:70
msgid "Myke's EL Cheapo"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:58 libgui/project_editor.cpp:32
#: libgui/project_wizard.cpp:120
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: libgui/project_manager.cpp:218
msgid "New File..."
msgstr "New File..."
#: coff/base/coff.cpp:29 coff/base/coff_object.cpp:36
msgid "New Microchip"
msgstr ""
#: libgui/project_manager.cpp:181 libgui/toplevel.cpp:226
msgid "New Project..."
msgstr "New Project..."
#: libgui/project_wizard.cpp:158
msgid "New Project: Add Files"
msgstr "New Project: Add Files"
#: libgui/project_wizard.cpp:117
msgid "New Project: Basic Settings"
msgstr "New Project: Basic Settings"
#: libgui/project_wizard.cpp:147
msgid "New Project: Source Files"
msgstr "Új projektfájl"
#: libgui/project_manager.cpp:197
msgid "New Source File..."
msgstr "Új forrásfájl..."
#: libgui/toplevel.cpp:184
#, fuzzy
msgid "New hex File..."
msgstr "New File..."
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:159
#, fuzzy
msgid "New/Test..."
msgstr "New Project..."
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:180
msgid "No \"goto\" instruction in the first four instructions."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:261
#, fuzzy
msgid "No COFF file specified."
msgstr "Hex filename not specified."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:171
#, fuzzy
msgid "No breakpoint set."
msgstr "No breakpoint set"
#: common/cli/cli_main.cpp:27
msgid "No command specified"
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:286
msgid "No custom commands specified."
msgstr ""
#: common/global/log.cpp:25
msgid "No debug message"
msgstr ""
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:98
#, fuzzy
msgid "No device selected."
msgstr "Az eszköz nem meghatározott."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:243 piklab-prog/cli_interactive.cpp:259
#, fuzzy
msgid "No device specified."
msgstr "Az eszköz nem meghatározott."
#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:430
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
"licensing terms.\n"
msgstr ""
#: progs/tbl_bootloader/gui/tbl_bootloader_ui.cpp:37
msgid "No of Retries:"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:244 piklab-prog/cli_interactive.cpp:262
#, fuzzy
msgid "No register."
msgstr "No register"
#: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:72
msgid "No variable"
msgstr "No variable"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:266
#, fuzzy
msgid "No variable."
msgstr "No variable"
#: piklab-hex/main.cpp:137
msgid "No. of Words:"
msgstr ""
#: coff/base/coff_archive.cpp:108
#, fuzzy
msgid "No. of file members:"
msgstr "No variable"
#: coff/base/text_coff.cpp:258
#, fuzzy
msgid "No. of sections:"
msgstr "End of options"
#: coff/base/text_coff.cpp:259 coff/base/coff_archive.cpp:109
msgid "No. of symbols:"
msgstr ""
#: coff/base/text_coff.cpp:260
#, fuzzy
msgid "No. of variables:"
msgstr "No variable"
#: libgui/breakpoint_view.cpp:64
msgid "Non-code breakpoint"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:39 devices/pic/base/pic.cpp:43
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: common/global/log.cpp:26
msgid "Normal debug messages"
msgstr ""
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:61
msgid "Not Connected"
msgstr "Not Connected"
#: devices/base/generic_device.cpp:19
msgid "Not Recommended for New Design"
msgstr "Not Recommended for New Design"
#: common/common/group.cpp:13
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
msgstr "Támogatott"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Not connected to EMB"
msgstr "Not Connected"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Not tested."
msgstr "Nem tesztelt"
#: libgui/likeback.cpp:598
msgid "Note that to improve this application, it's important to tell us the things you like as much as the things you dislike."
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:401
msgid "Nothing received: retrying..."
msgstr "Nothing received: retrying..."
#: common/port/usb_port.cpp:363
msgid "Nothing sent: retrying..."
msgstr "Nothing sent: retrying..."
#: piklab-hex/main.cpp:232 piklab-prog/cli_interactive.cpp:158
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Number format not recognized."
msgstr "Number format not recognized"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:262
msgid "OSC2 pin function"
msgstr ""
#: coff/base/coff.cpp:23
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: common/common/purl_base.cpp:43
msgid "Object File"
msgstr "Object File"
#: libgui/project_manager.cpp:213 libgui/project_manager_ui.cpp:34
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
#: common/common/number.cpp:22
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:107
msgid "Odd PWM output polarity"
msgstr ""
#: coff/base/coff.cpp:27 coff/base/coff_object.cpp:35
msgid "Old Microchip"
msgstr ""
#: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:86
msgid "Only bootloader version 1.x is supported"
msgstr ""
#: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:38
msgid "Only bootloader version 2.x is supported."
msgstr ""
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:315
msgid "Only code and EEPROM will be erased."
msgstr ""
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:316
msgid "Only code will be erased."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:594
msgid "Only english language is accepted."
msgstr ""
#: progs/base/prog_config.cpp:69
msgid "Only program what is needed (faster)."
msgstr ""
#: progs/base/debug_config.cpp:13
msgid "Only stop stepping on project source line."
msgstr ""
#: progs/base/debug_config.cpp:12
msgid "Only stop stepping on source line."
msgstr ""
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:177
msgid "Only the first word of the \"goto\" instruction is into the first four instructions."
msgstr ""
#: progs/base/prog_config.cpp:71
msgid "Only verify programmed words in code memory (faster)."
msgstr ""
#: progs/pickit2/gui/pickit2_group_ui.cpp:33
msgid "Open Calibration Firmware"
msgstr "Open Calibration Firmware"
#: libgui/toplevel.cpp:554
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:142
msgid "Open Firmware"
msgstr "Open Firmware"
#: libgui/project_manager.cpp:182 libgui/toplevel.cpp:228
msgid "Open Project..."
msgstr "Open Project..."
#: libgui/toplevel.cpp:230
msgid "Open Recent Project"
msgstr "Open Recent Project"
#: common/global/log.cpp:58
msgid "Operation aborted by user."
msgstr "Operation aborted by user."
#: coff/base/text_coff.cpp:257
msgid "Option header:"
msgstr ""
#: piklab/main.cpp:15
msgid "Optional filenames to be opened upon startup."
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Optional header format not supported: magic number is %1."
msgstr "COFF formátum nem alkalmazható:varázsszám %1"
#: coff/base/coff_object.cpp:538
msgid "Optionnal header size is not %1: %2"
msgstr ""
#: libgui/project_manager.cpp:191
msgid "Options..."
msgstr "Beállítások..."
#: common/global/about.cpp:80
msgid "Original author of PiKdev."
msgstr "Original author of PiKdev."
#: common/global/about.cpp:85
msgid "Original code for direct programming."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:351
msgid "Osccal backup cannot be read by selected programmer"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:314
msgid "Osccal backup cannot be read by the selected programmer"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:303
msgid "Osccal cannot be read by the selected programmer"
msgstr ""
#: progs/pickit2/gui/pickit2_group_ui.cpp:28
msgid "Osccal regeneration not available for the selected device."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:39
msgid "Oscillator"
msgstr "Oscillator"
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:175
msgid "Oscillator calibration regeneration is not available with the selected programmer."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:160
msgid "Oscillator mode"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:140
msgid "Oscillator source"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:100
msgid "Oscillator system clock switch"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Output Executable Type:"
msgstr "Output Object Type:"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Output hex filename already exists."
msgstr "Output hex filename already exists."
#: libgui/log_view.cpp:89
msgid "Output in console"
msgstr "Output in console"
#: tools/list/tools_config_widget.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Output type:"
msgstr "Output Object Type:"
#: common/cli/cli_main.cpp:63
msgid "Overwrite files and answer \"yes\" to questions."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:32
msgid "P16PRO40 7407"
msgstr "P16PRO40 7407"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:30
msgid "P16PRO40 classic"
msgstr "P16PRO40 classic"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:36
msgid "P16PRO40-VPP40 7407"
msgstr "P16PRO40-VPP40 7407"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:34
msgid "P16PRO40-VPP40 classic"
msgstr "P16PRO40-VPP40 classic"
#: devices/base/generic_device.cpp:46
msgid "PDIP"
msgstr "PDIP"
#: devices/pic/pic/pic_group.h:25
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:47
msgid "PIC Elmer"
msgstr "PIC Elmer"
#: coff/base/coff.cpp:28
#, fuzzy
msgid "PIC30"
msgstr "PIC"
#: tools/pic30/pic30.h:33
msgid "PIC30 Toolchain"
msgstr ""
#: tools/picc/picc.h:76 coff/base/coff_object.cpp:37
msgid "PICC Compiler"
msgstr "PICC Compiler"
#: tools/picc/picc.h:64
msgid "PICC Lite Compiler"
msgstr "PICC Lite Compiler"
#: tools/picc/picc.h:88
msgid "PICC-18 Compiler"
msgstr "PICC-18 Compiler"
#: progs/pickit1/base/pickit1_prog.h:35
msgid "PICkit1"
msgstr "PICkit1"
#: progs/pickit2/base/pickit2_prog.h:37
#, fuzzy
msgid "PICkit2 Firmware 1.x"
msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..."
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.h:39
#, fuzzy
msgid "PICkit2 Firmware 2.x"
msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..."
#: devices/base/generic_device.cpp:59
msgid "PLCC"
msgstr "PLCC"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:201
msgid "PLL clock (divided by)"
msgstr "PLL clock (divided by)"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:223
msgid "PMP pin select bit"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:103
msgid "PORTB A/D"
msgstr "PORTB A/D"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:131
msgid "PWM multiplexed onto RE6 and RE3"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:133
msgid "PWM multiplexed onto RE6 and RE5"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:132
msgid "PWM multiplexed onto RH7 and RH4"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:134
msgid "PWM multiplexed onto RH7 and RH6"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:113
msgid "PWM output pin reset state"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:121
msgid "PWM4 mux"
msgstr "PWM4 mux"
#: devices/base/device_group.cpp:251
msgid "Packaging"
msgstr "Packaging"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:29
msgid "Paged Pointer"
msgstr ""
#: progs/gui/port_selector.cpp:21
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: common/port/port.cpp:62
msgid "Parallel Port"
msgstr "Parallel Port"
#: coff/base/text_coff.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Parsing COFF file is not supported for this device or an error occured."
msgstr "A hibakeresést nem támogatja ez a programozó."
#: progs/manager/debug_manager.cpp:84
msgid "Parsing COFF file: %1"
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:24
msgid "Pass"
msgstr "Pass"
#: common/cli/cli_main.cpp:51
msgid "Perform the requested command."
msgstr "Perform the requested command."
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Peripheral pin select configuration"
msgstr "General Configuration"
#: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader_prog.h:31
#, fuzzy
msgid "Picdem Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader_prog.h:32
#, fuzzy
msgid "Pickit2 Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: progs/psp/base/psp_prog.h:37
msgid "Picstart Plus"
msgstr "Picstart Plus"
#: common/common/purl_base.cpp:58
msgid "Pikdev Project File"
msgstr "Pikdev Project File"
#: piklab/main.cpp:21
msgid "Piklab"
msgstr "Piklab"
#: piklab-coff/main.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Piklab COFF Utility"
msgstr "Piklab Programmer Utility"
#: piklab-hex/main.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Piklab Hex Utility"
msgstr "Piklab Programmer Utility"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:453
msgid "Piklab Programmer Utility"
msgstr "Piklab Programmer Utility"
#: progs/gui/port_selector.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Piklab has been compiled without support for USB port."
msgstr "<qt>Piklab lefordítva USB port támogatás nélkül.</qt>"
#: progs/gui/port_selector.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Piklab has been compiled without support for parallel port."
msgstr "<qt>Piklab lefordítva LPT port támogatás nélkül.</qt>"
#: libgui/device_gui.cpp:418
msgid "Pin Diagrams"
msgstr ""
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:34
msgid "Pin assignment"
msgstr "Pin assignment"
#: libgui/likeback.cpp:545
msgid "Please briefly describe the bug you encountered."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:538
msgid "Please briefly describe what you do not like."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:531
msgid "Please briefly describe what you like."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:333
msgid "Please check installation of selected software debugger."
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:79
msgid "Please compile the current project"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:394
msgid "Please provide your email address."
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:654
msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:652
msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Kód memoria"
#: progs/gui/prog_config_center.cpp:119
msgid "Port Selection"
msgstr "Port Selection"
#: progs/tbl_bootloader/gui/tbl_bootloader_ui.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Port Speed:"
msgstr "Port Selection"
#: progs/direct/base/direct.cpp:27
msgid "Power (Vdd)"
msgstr "Power (Vdd)"
#: progs/base/prog_config.cpp:72
msgid "Power down target after programming."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:190
msgid "Power-on reset timer value (ms)"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:37
msgid "Power-up timer"
msgstr ""
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 83
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Pr&ogrammer"
msgstr "Pr&ogrammer"
#: progs/base/prog_config.cpp:75
msgid "Preserve data EEPROM when programming."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:143
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Primary oscillator"
msgstr "Oscillator"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:145 devices/pic/base/pic_config.cpp:256
msgid "Primary oscillator mode"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:252
msgid "Primary oscillator with PLL"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_usb.cpp:77
msgid "Problem connecting ICD2: please try again after unplug-replug."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:92
msgid "Processor mode"
msgstr "Processor mode"
#: devices/pic/base/pic.cpp:34
msgid "Program Executive"
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:144
msgid "Program Log"
msgstr ""
#: progs/base/prog_config.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Program data EEPROM."
msgstr "Data EEPROM"
#: libgui/global_config.cpp:21
msgid "Program device after successful build."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:41
msgid "Program device memory: \"program <hexfilename>\"."
msgstr ""
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:56
msgid "Programmer"
msgstr "Programmer"
#: progs/gui/prog_config_center.h:23 progs/gui/prog_config_center.h:24
msgid "Programmer Options"
msgstr "Programmer Options"
#: progs/gui/prog_config_center.h:35 progs/gui/prog_config_center.h:36
msgid "Programmer Selection"
msgstr "Programmer Selection"
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 161
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Programmer Toolbar"
msgstr "Programmer Toolbar"
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:15
msgid "Programmer Vpp"
msgstr "Programmer Vpp"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:54
msgid "Programmer hardware configuration to use (for direct programmer)."
msgstr ""
#: progs/gui/prog_config_center.cpp:41
msgid "Programmer in use:"
msgstr "Programmer in use:"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:270
msgid "Programmer is already disconnected."
msgstr "Programmer is already disconnected."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:274
msgid "Programmer is already running."
msgstr "Programmer is already running."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:278
msgid "Programmer is already stopped."
msgstr "Programmer is already stopped."
#: progs/base/generic_prog.cpp:134
msgid "Programmer is in bootload mode."
msgstr "Programmer is in bootload mode."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:158
msgid "Programmer not specified."
msgstr "Programmer not specified."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:57
msgid "Programmer port (\"usb\" or device such as \"/dev/ttyS0\")"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:53
msgid "Programmer to use."
msgstr ""
#: tools/list/device_info.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Programmers"
msgstr "Programmer"
#: tools/list/device_info.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Programming Specifications"
msgstr "Programmer Selection"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:710
msgid "Programming calibration data needs a chip erase. Continue anyway?"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:738
msgid "Programming calibration successful"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:735 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:736
msgid "Programming calibration..."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:272
msgid "Programming device for debugging test..."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:277 progs/base/generic_prog.cpp:341
msgid "Programming device memory..."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:849
msgid "Programming in progress. Cannot be aborted."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:279
msgid "Programming successful"
msgstr "Programozás kész"
#: progs/base/generic_prog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Programming successful."
msgstr "Programozás kész"
#: progs/base/generic_prog.cpp:33
msgid "Programming..."
msgstr "Programming..."
#: libgui/project_manager.cpp:190
msgid "Project"
msgstr "Project"
#: libgui/project_wizard.cpp:187
msgid "Project \"%1\"already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
#: common/common/purl_base.cpp:51
msgid "Project File"
msgstr "Project File"
#: common/common/purl_base.cpp:127
msgid "Project Files"
msgstr "Project Files"
#: libgui/toplevel.cpp:121
msgid "Project Manager"
msgstr "Project Manager"
#: libgui/project_editor.cpp:21
msgid "Project Options"
msgstr "Project Options"
#: libgui/toplevel.cpp:234
msgid "Project Options..."
msgstr "Project Options..."
#. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 145
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Project Toolbar"
#: libgui/project_manager.cpp:526
msgid "Project already loaded. Reload?"
msgstr "Projekt már betöltve. Újra?"
#: libgui/project.cpp:24
msgid "Project file %1 does not exist."
msgstr "Projektfájl %1nem létezik."
#: libgui/project_wizard.cpp:171
msgid "Project name is empty."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:64
msgid "Propic2 Vpp-1"
msgstr "Propic2 Vpp-1"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:66
msgid "Propic2 Vpp-2"
msgstr "Propic2 Vpp-2"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:68
msgid "Propic2 Vpp-3"
msgstr "Propic2 Vpp-3"
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:93
msgid "Protected Mask:"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:635
msgid "Protecting code memory or data EEPROM on OTP devices is disabled as a security..."
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:57
msgid "QFN"
msgstr "QFN"
#: devices/base/generic_device.cpp:58
#, fuzzy
msgid "QFN-S"
msgstr "DFN-S"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:38
msgid "Quit."
msgstr "Kilépés."
#: libgui/toplevel.cpp:298
msgid "R&eset"
msgstr "R&eset"
#: libgui/toplevel.cpp:276
msgid "R&estart"
msgstr ""
#: libgui/text_editor.cpp:171
msgid "R/O"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:28
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: devices/base/generic_device.cpp:29
msgid "ROM-less"
msgstr "ROM-less"
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:78
msgid "Raw Blank Value:"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:68
msgid "Raw Value:"
msgstr ""
#: devices/gui/memory_editor.cpp:278
msgid "Re&load"
msgstr "Ú&jraolvasás"
#: progs/manager/debug_manager.cpp:317
msgid "Reached breakpoint."
msgstr "Reached breakpoint."
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:83 progs/gui/prog_group_ui.cpp:34
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:45 libgui/toplevel.cpp:953
msgid "Read"
msgstr "Read"
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:262
msgid "Read All"
msgstr "Mindet olvasd"
#: libgui/hex_editor.cpp:39
msgid "Read Only Mode"
msgstr "Csak olvasható"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:45
msgid "Read device memory: \"read <hexfilename>\"."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:275
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:78
msgid "Read id does not match the specified device name \"%1\"."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:273
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:76
msgid "Read id: %1"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:45
msgid "Read or set a register or variable: \"x PORTB\" or \"x W 0x1A\"."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:343
msgid "Read string is different than expected: %1 (%2)."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:291 piklab-prog/cmdline.cpp:296
#: piklab-prog/cmdline.cpp:301
msgid "Reading device memory not supported for specified programmer."
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:319
msgid "Reading device memory..."
msgstr "Olvasom az eszköz memóriáját..."
#: progs/base/generic_prog.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Reading done."
msgstr "Olvasás kész"
#: progs/base/generic_prog.cpp:32
msgid "Reading..."
msgstr "Olvasom..."
#: progs/base/generic_debug.cpp:48
msgid "Ready to start debugging."
msgstr "Kész vagyok a hibakeresésre."
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:212
msgid "Received length too short."
msgstr "A visszaadott hossz túl kevés."
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:216
msgid "Received string too short."
msgstr "A visszaadott szöveg túl rövid."
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:107
msgid "Received unexpected character ('%1' received; 'K' expected)."
msgstr ""
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:104
msgid "Received unexpected character ('%1' received; 'K' or 'N' expected)."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Recompile First"
msgstr "&A fájl lefordítása"
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Regenerating..."
msgstr "Újragenerálás..."
#: coff/base/coff_object.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Register Parameter"
msgstr "regiszterek"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Register Space"
msgstr "regiszterek"
#: coff/base/coff_object.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Register Variable"
msgstr "regiszterek"
#: libgui/editor_manager.cpp:489 libgui/watch_view.cpp:48
#: libgui/project_manager_ui.cpp:127
msgid "Registers"
msgstr "regiszterek"
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:273
msgid "Registers information not available."
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:248
msgid "Relocation address beyong section size: %1/%2"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:251
msgid "Relocation has unknown symbol: %1"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:255
msgid "Relocation is an auxiliary symbol: %1"
msgstr ""
#: common/gui/editlistbox.cpp:131
msgid "Remove All"
msgstr "Minden elmozgatás"
#: libgui/project_manager.cpp:208
msgid "Remove From Project"
msgstr "Törlés a projektből"
#: libgui/breakpoint_view.cpp:24
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Töréspont eltávolítás"
#: tools/list/compile_process.cpp:28
msgid "Replaced by \"xxx\" when \"wine\" is used."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:29
msgid "Replaced by \"xxx\" when the device name is specified."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:27
msgid "Replaced by \"xxx\" when there is a custom linker script."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:45
msgid "Replaced by a separation into two arguments."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:34
msgid "Replaced by the COFF filename."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:39
msgid "Replaced by the device family name (when needed)."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:38
msgid "Replaced by the device name."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:43
msgid "Replaced by the linker script basename."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:44
msgid "Replaced by the linker script filename."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:42
msgid "Replaced by the linker script path."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:37
msgid "Replaced by the list filename."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:31
msgid "Replaced by the list of additionnal libraries."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:30
msgid "Replaced by the list of additionnal objects."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:35
msgid "Replaced by the map filename."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:41
msgid "Replaced by the object file name."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:32
msgid "Replaced by the output filename."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:33
msgid "Replaced by the project name."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:40
msgid "Replaced by the relative input filepath(s)."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:26
msgid "Replaced by the source directory."
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:36
msgid "Replaced by the symbol filename."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:325
msgid "Report Bug..."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:182
msgid "Report a bug."
msgstr ""
#: libgui/device_gui.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Reset Filters"
msgstr "Válassz fájlt"
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:23
msgid "Reset Held"
msgstr "Reset Held"
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:23
msgid "Reset Released"
msgstr "Reset Released"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:194
msgid "Reset into clip on emulation mode"
msgstr ""
#: progs/manager/prog_manager.cpp:193
msgid "Reset.<Translators: please translate the past form of the verb>"
msgstr ""
#: progs/manager/prog_manager.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Restart..."
#: progs/icd1/gui/icd1_group_ui.cpp:20
msgid "Result:"
msgstr "Eredmény:"
#: piklab-hex/main.cpp:29
msgid "Return checksum."
msgstr ""
#: piklab-coff/main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Return general informations."
msgstr "General Configuration"
#: piklab-hex/main.cpp:26
msgid "Return information about hex file."
msgstr ""
#: piklab-coff/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Return informations about code lines (for object)."
msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt."
#: piklab-coff/main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Return informations about files."
msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt."
#: piklab-coff/main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Return informations about sections (for object)."
msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt."
#: piklab-coff/main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Return informations about symbols."
msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt."
#: piklab-coff/main.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Return informations about variables (for object)."
msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:57
msgid "Return the list of detected ports."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:58
msgid "Return the list of memory ranges."
msgstr ""
#: common/cli/cli_main.cpp:52
msgid "Return the list of recognized commands."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:38 piklab-prog/cli_interactive.cpp:55
#: piklab-coff/main.cpp:38
msgid "Return the list of supported devices."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Return the list of supported fill options."
msgstr "Támogatott HEX-formátum:"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Return the list of supported hex file formats."
msgstr "Támogatott HEX-formátum:"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Return the list of supported programmer hardware configurations."
msgstr "Támogatott HEX-formátum:"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:53
msgid "Return the list of supported programmers."
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:331
msgid "Rom Data"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:37
msgid "Run device (release reset)."
msgstr "Reseteld az eszközt."
#: progs/base/prog_config.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Run device after successful programming."
msgstr "Hex file to be used for programming."
#: progs/base/generic_prog.cpp:224
msgid "Run..."
msgstr "Start..."
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:19
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#: progs/manager/debug_manager.cpp:240 progs/base/generic_prog.cpp:221
msgid "Running..."
msgstr "Fut..."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:38
msgid "SBIT"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:57
msgid "SBIT Space"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:78
msgid "SBODEN controls BOD function"
msgstr ""
#: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.h:76
msgid "SDCDB"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:47
msgid "SDIP"
msgstr "SDIP"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:56
msgid "SFR Space"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:41
msgid "SFRs"
msgstr "SFRs"
#: devices/base/generic_device.cpp:53
msgid "SOIC"
msgstr "SOIC"
#: devices/base/generic_device.cpp:49
msgid "SOT-23"
msgstr "SOT-23"
#: devices/base/generic_device.cpp:48
#, fuzzy
msgid "SPDIP"
msgstr "PDIP"
#: devices/base/generic_device.cpp:51
msgid "SSOP"
msgstr "SSOP"
#: devices/pic/base/pic.cpp:73
#, fuzzy
msgid "SSP"
msgstr "SSOP"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:122
msgid "SSP I/O mux (SCK/SLC, SDA/SDI, SD0)"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:62
msgid "Same as \"device\"."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:190
msgid "Save All"
msgstr "Összes mentése"
#: libgui/editor.cpp:53
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentés"
#: libgui/log_view.cpp:132
msgid "Save log to file"
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Second hex file: "
msgstr "második hex fájl"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:253
msgid "Secondary oscillator (LP)"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:55 coff/base/coff_object.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr ""
"\n"
"Beállítások:\n"
#: piklab-coff/main.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Sections:"
msgstr ""
"\n"
"Beállítások:\n"
#: devices/pic/base/pic_protection.cpp:357
msgid "Secure Segment"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Secure segment EEPROM size"
msgstr "Boot Block Méret"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:241
msgid "Secure segment RAM size"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:237
msgid "Secure segment security"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:236
msgid "Secure segment size"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Secure segment write-protection"
msgstr "Code write-protection"
#: libgui/project_manager.cpp:222
msgid "Select Device..."
msgstr "Válassz eszközt..."
#: common/gui/purl_gui.cpp:118
msgid "Select Directory"
msgstr "Válassz könyvtárat"
#: common/gui/purl_gui.cpp:147
msgid "Select File"
msgstr "Válassz fájlt"
#: libgui/project_wizard.cpp:89
msgid "Select Files"
msgstr "Válassz fájlt"
#: libgui/project_manager.cpp:170
msgid "Select Linker Script"
msgstr "Válassz Linker Scriptet"
#: libgui/project_manager.cpp:298
msgid "Select Object File"
msgstr "Válassz object fájlt"
#: libgui/project_manager.cpp:335
msgid "Select Project file"
msgstr "Válassz projektfájlt"
#: libgui/project_manager.cpp:289
msgid "Select Source File"
msgstr "Válassz forrásfájlt"
#: libgui/device_gui.cpp:87
msgid "Select a device"
msgstr "Válassz eszközt"
#: devices/pic/base/pic.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Self-Write"
msgstr "Önteszt"
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:85
msgid "Self-test"
msgstr "Önteszt"
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:56
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:105
msgid "Self-test failed (%1). Do you want to continue anyway?"
msgstr "Önteszt hibás (%1).Folytassam?"
#: progs/icd1/base/icd1.cpp:109
msgid "Self-test failed (returned value is %1)"
msgstr "Önteszt hibás (visszatérési érték: %1)"
#: progs/icd1/base/icd1_prog.cpp:29
msgid "Self-test failed. Do you want to continue anyway?"
msgstr "Önteszt hibás. Folytassam?"
#: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:55
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:104
msgid "Self-test failed: %1"
msgstr "Önteszt hibás: (%1)"
#: libgui/likeback.cpp:582
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:78
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:98
msgid "Send 0xA55A"
msgstr "Send 0xA55A"
#: libgui/likeback.cpp:609
msgid "Send a Comment"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:181
msgid "Send a comment about what you don't like."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:180
msgid "Send a comment about what you like."
msgstr ""
#: progs/gui/port_selector.cpp:21
msgid "Serial"
msgstr "Soros"
#: devices/mem24/mem24/mem24_group.h:25
msgid "Serial Memory 24"
msgstr ""
#: common/port/port.cpp:61
msgid "Serial Port"
msgstr "Soros port"
#: libgui/project_manager.cpp:166
msgid "Set Custom..."
msgstr "Set Custom..."
#: libgui/project_manager.cpp:167
msgid "Set Default"
msgstr "Set Default"
#: libgui/likeback.cpp:393
msgid "Set Email Address"
msgstr ""
#: libgui/global_config.cpp:22
msgid "Set User Ids to unprotected checksum (if User Ids are empty)."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:46
msgid "Set a breakpoint \"break e 0x04\" or list all breakpoints \"break\"."
msgstr ""
#: libgui/breakpoint_view.cpp:24
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Töréspont beállítás"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Set if target device is self-powered."
msgstr " Az eszköz saját maga adja a tápot: %1"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:39
msgid "Set property value: \"set <property> <value>\" or \"<property> <value>\"."
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:319
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:331
msgid "Set to unprotected checksum"
msgstr ""
#: progs/base/generic_debug.cpp:43
msgid "Setting up debugging session."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:280 libgui/toplevel.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Keresem ..."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:34 coff/base/coff_object.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "USB Port"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:850
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Show %1 specific options"
#: libgui/toplevel.cpp:300
msgid "Show Program Counter"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:857
msgid "Show all options"
msgstr "Minden beállítást mutass"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:858
msgid "Show author information"
msgstr "Mutass a készítőről infót "
#: libgui/global_config.cpp:23
msgid "Show close buttons on tabs (need restart to take effect)."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Show disassembly location"
msgstr "Disassembly Listing"
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:842
msgid "Show help about options"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:860
msgid "Show license information"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:859
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "Send"
#: tools/sdcc/sdcc.h:35
msgid "Small Device C Compiler"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:189
msgid "Software"
msgstr ""
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:28
msgid ""
"Some programming cards need low clock rate:\n"
"adding delay to clock pulses might help."
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:34
msgid "Source Directory"
msgstr ""
#: piklab-coff/main.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Source Lines:"
msgstr "Forrás"
#: libgui/project_manager.cpp:217 libgui/project_manager_ui.cpp:34
msgid "Sources"
msgstr "Forrás"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:248
msgid "Special Function Registers:"
msgstr "Special Function Registers:"
#: progs/gui/prog_config_center.cpp:65
msgid "Specific"
msgstr "Speciális"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:101
msgid "Stack full/underflow reset"
msgstr ""
#: libgui/project_manager.cpp:185 libgui/config_center.h:53
#: libgui/project_manager_ui.cpp:63
msgid "Standalone File"
msgstr ""
#: libgui/config_center.h:54
msgid "Standalone File Compilation"
msgstr "Standalone File Compilation"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:232 devices/pic/base/pic_config.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Standard Security"
msgstr "Alapművelet"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:115
msgid "Standard operation"
msgstr "Alapművelet"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Standard security"
msgstr "Alapművelet"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:43
msgid "Start or restart debugging session."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:140
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Starting debug session without COFF file (no source file information)."
msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt bemeneti fájl nélkül(nem beállított)."
#: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:62
msgid "Starting debugging session with device memory in an unknown state. You may want to reprogram the device."
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:131
msgid "Static Symbol"
msgstr ""
#: devices/base/device_group.cpp:228 libgui/breakpoint_view.cpp:47
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
#: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:21
msgid "Status:"
msgstr "Státusz:"
#: progs/manager/debug_manager.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "&Lépés"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:44
msgid "Step one instruction."
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:224
msgid "Stop Watching"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:39
msgid "Stop device (hold reset)."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:19
msgid "Stopped"
msgstr "megállt"
#: progs/manager/prog_manager.cpp:155 progs/manager/prog_manager.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Stopped."
msgstr "megállt"
#: common/common/number.cpp:23
msgid "String"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:19 coff/base/cdb_parser.cpp:37
#: coff/base/coff_object.cpp:166
msgid "Structure"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:138
msgid "Structure Tag"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:85
msgid "Subroutine to initialize W registers to 0x0000"
msgstr ""
#: common/global/about.cpp:88
msgid "Support for direct programmers with bidirectionnal buffers."
msgstr ""
#: devices/base/device_group.cpp:36
msgid "Supported"
msgstr "Támogatott"
#: common/cli/cli_main.cpp:93
msgid "Supported commands:"
msgstr "Támogatott parancsok:"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:115
msgid "Supported devices for \"%1\":"
msgstr "Támogatott eszközök: \"%1\":"
#: piklab-hex/main.cpp:264 piklab-prog/cmdline.cpp:112
#: piklab-coff/main.cpp:265
msgid "Supported devices:"
msgstr "Támogatott eszközök:"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Supported hardware configuration for programmers:"
msgstr "Támogatott programozók:"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:75
msgid "Supported hex file formats:"
msgstr "Támogatott HEX-formátum:"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:83
msgid "Supported programmers:"
msgstr "Támogatott programozók:"
#: libgui/toplevel.cpp:208
msgid "Switch Header/Implementation"
msgstr ""
#: libgui/editor_manager.cpp:37
msgid "Switch to editor"
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:206
msgid "Switch to..."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:137
msgid "Switching off, monitor off"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:138
msgid "Switching on, monitor off"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:139
msgid "Switching on, monitor on"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:215
msgid "Symbol without needed auxilliary symbol (type=%1)"
msgstr ""
#: coff/base/coff_archive.cpp:124 piklab-coff/main.cpp:154
msgid "Symbols:"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:191
#, fuzzy
msgid "T0CKI interrupt service routine"
msgstr "megszakítás beállító rutin"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:117
msgid "T1OSO/T1CKI on RA6"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:118
msgid "T1OSO/T1CKI on RB2"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:185
#, fuzzy
msgid "TIMER0 interrupt service routine"
msgstr "megszakítás beállító rutin"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:119
msgid "TMR0/T5CKI external clock mux"
msgstr ""
#: devices/base/generic_device.cpp:54
msgid "TQFP"
msgstr "TQFP"
#: devices/base/generic_device.cpp:52
msgid "TSSOP"
msgstr "TSSOP"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:30
msgid "Table read-protection"
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:28
msgid "Tait 7405/7406"
msgstr "Tait 7405/7406"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:26
msgid "Tait classic"
msgstr "Tait classic"
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:15 progs/icd2/base/icd2.cpp:51
msgid "Target Vdd"
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:15
msgid "Target Vpp"
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:38 piklab-prog/cli_interactive.cpp:55
#: piklab-coff/main.cpp:38
msgid "Target device."
msgstr ""
#: progs/base/prog_config.cpp:73
msgid "Target is self-powered (when possible)."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Temperature protection"
msgstr "Hőmérséklet határ: "
#: devices/base/device_group.cpp:291
msgid "Temperature range: "
msgstr "Hőmérséklet határ: "
#: libgui/config_gen.cpp:179
msgid "Template Generator"
msgstr ""
#: coff/base/disassembler.cpp:278
msgid "Template source file generated by piklab"
msgstr ""
#: libgui/project_wizard.cpp:234
msgid "Template source file generation not implemented yet for this toolchain..."
msgstr ""
#: libgui/project_wizard.cpp:240
msgid "Template source file generation only partially implemented."
msgstr ""
#: common/global/about.cpp:91
msgid "Test of PICkit2 and ICD2 programmer."
msgstr "PICkit2 és ICD2 Programozó teszt."
#: common/common/group.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Tested"
msgstr "Reset Held"
#: tools/pic30/pic30.cpp:63
msgid "The <a href=\"%1\">PIC30 ToolChain</a> is a toolsuite for 16-bit PICs available from Microchip. Most of it is available under the GNU Public License."
msgstr ""
#: tools/sdcc/sdcc.cpp:28
msgid "The <a href=\"%1\">Small Devices C Compiler</a> is an open-source C compiler for several families of microcontrollers."
msgstr ""
#: tools/boost/boost.cpp:68
msgid "The Boost toolchain needs to be run by Wine with \"Windows NT 4.0\" compatibility. This can be configured with the Wine configuration utility."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:31
msgid "The CLOCK pin is used to synchronize serial data of the DATA IN and DATA OUT pins."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:37
msgid "The DATA IN pin is used to receive data from the programmed device."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:34
msgid "The DATA OUT pin is used to send data to the programmed device."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:40
msgid ""
"The DATA RW pin selects the direction of data buffer.\n"
"Must be set to GND if your programmer does not use bi-directionnal buffer."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:731
msgid "The Pikloops utility (%1) is not installed in your system."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:28
msgid ""
"The VDD pin is used to apply 5V to the programmed device.\n"
"Must be set to GND if your programmer doesn't control the VDD line."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct.cpp:25
msgid "The VPP pin is used to select the high voltage programming mode."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:675
msgid "The calibration word %1 is not valid."
msgstr ""
#: progs/manager/prog_manager.cpp:65
msgid "The current programmer \"%1\" does not support device \"%2\"."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:662
msgid "The device cannot be erased first by the selected programmer so programming may fail..."
msgstr ""
#: libgui/gui_prog_manager.cpp:38
msgid "The device memory is in an unknown state. You may want to reprogram the device. Continue anyway?"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:396
msgid "The email address is optional. If you do not provide any, your comments will be sent anonymously. Just click OK in that case."
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1313
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:142
msgid ""
"The firmware version (%1) is higher than the version tested with piklab (%2%3).\n"
"You may experience problems."
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:158
msgid ""
"The firmware version (%1) is lower than the recommended version (%2%3).\n"
"It is recommended to upgrade the firmware."
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:150
msgid ""
"The firmware version (%1) is lower than the version tested with piklab (%2%3).\n"
"You may experience problems."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:167
msgid "The first argument should be \"e\"."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:170
msgid "The first hex file is a subset of the second one."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:299
msgid "The given value is too large (max: %1)."
msgstr ""
#: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:71
msgid "The hardware name is already used for a standard hardware."
msgstr ""
#: progs/manager/debug_manager.cpp:113
msgid "The number of active breakpoints is higher than the maximum for the current debugger (%1): disabling the last breakpoint."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:904
#, fuzzy
msgid "The project hex file may not be up-to-date since some project files have been modified."
msgstr "<qt>A project hex fájl régebbi mint a programfájl. Folytassam ?</qt>"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:650
msgid "The range cannot be erased first by the selected programmer so programming may fail..."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:171
msgid "The second hex file is a subset of the first one."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:335
#, fuzzy
msgid "The selected device \"%1\" is not supported by the selected programmer."
msgstr "Az eszköz nem támogatott a kiválasztott fordítóban."
#: libgui/register_view.cpp:45
msgid "The selected device has no register."
msgstr ""
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:101
msgid "The selected device is not supported by this programmer."
msgstr ""
#: libgui/gui_prog_manager.cpp:29
#, fuzzy
msgid "The selected operation will stop the debugging session. Continue anyway?"
msgstr "A választott fordítóprogram (%1) nem támogatja az eszközt %2. Folytassam?"
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:500
msgid "The selected programmer cannot read %1: operation skipped."
msgstr ""
#: progs/base/generic_prog.cpp:298
msgid "The selected programmer cannot read device memory."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:486 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:557
msgid "The selected programmer cannot read the specified memory range."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:442
msgid "The selected programmer does not support erasing neither the specified range nor the whole device."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:394
msgid "The selected programmer does not support erasing the whole device."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:341
msgid "The selected programmer does not supported the specified hardware configuration (\"%1\")."
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:135
msgid "The selected toolchain (%1) cannot assemble file. It only supports files with extensions: %2"
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:110
msgid "The selected toolchain (%1) cannot compile file. It only supports files with extensions: %2"
msgstr ""
#: tools/base/tool_group.cpp:130
msgid "The selected toolchain (%1) does not support device %2. Continue anyway?"
msgstr "A választott fordítóprogram (%1) nem támogatja az eszközt %2. Folytassam?"
#: libgui/project_wizard.cpp:206
msgid "The selected toolchain can only compile a single source file and you have selected %1 source files. Continue anyway? "
msgstr ""
#: tools/list/compile_manager.cpp:72
msgid "The selected toolchain only supports single-file project."
msgstr ""
#: libgui/device_editor.cpp:64
msgid "The target device is not configured and cannot be guessed from source file. The source file either cannot be found or does not contain any processor directive."
msgstr ""
#: libgui/gui_debug_manager.cpp:88
msgid "The toolchain in use does not generate all necessary debugging information with the selected device. This may reduce debugging capabilities."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:172
msgid "The two hex files are different at address %1."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:169
msgid "The two hex files have the same content."
msgstr ""
#: tools/base/tool_group.cpp:128
msgid "There were errors detecting supported devices for the selected toolchain (%1). Please check the toolchain configuration. Continue anyway?"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:204
#, fuzzy
msgid "This command needs a commands filename."
msgstr "Ez a parancs hex fájlnevet kér"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:216
#, fuzzy
msgid "This command needs an hex filename."
msgstr "Ez a parancs hex fájlnevet kér"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:218
#, fuzzy
msgid "This command takes no argument."
msgstr "Ez a parancs nem kér paramétert"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:128
msgid "This command takes no or one argument"
msgstr "Ez a parancs nem vagy egy paramétert kér"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:185
#, fuzzy
msgid "This command takes no or two argument."
msgstr "Ez a parancs nem vagy két paramétert kér"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:139 piklab-prog/cli_interactive.cpp:143
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:189
#, fuzzy
msgid "This command takes one argument."
msgstr "Ez a parancs egy paramétert kér"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:150
#, fuzzy
msgid "This command takes one or two argument."
msgstr "Ez a parancs egy vagy két paramétert kér"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:135
#, fuzzy
msgid "This command takes two arguments."
msgstr "Ez a parancs két paramétert kér"
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:100
msgid "This device has no calibration information."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:174
msgid "This is a quick feedback system for %1."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:645
msgid "This memory range is programming protected."
msgstr "Ez a memóriarész írásvédett."
#: progs/direct/base/direct.cpp:38
msgid ""
"This pin is driven by the programmed device.\n"
"Without device, it must follow the \"Data out\" pin (when powered on)."
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:437
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:77
msgid "This programmer pulses MCLR from 5V to 0V and then 12V to enter programming mode. It uses a multiplexer to switch between 5V and 12V (Vdd is here the multiplexer pin).<p>Webpage: <a href=\"http://www.epemag.wimborne.co.uk/1001.htm\">http://www.epemag.wimborne.co.uk/1001.htm</a>"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:272
msgid "This tool cannot be automatically detected."
msgstr ""
#: libgui/config_gen.cpp:119
msgid "This toolchain does not need explicit config bits."
msgstr ""
#: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:49
msgid "This will overwrite the device code memory. Continue anyway?"
msgstr ""
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:161
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:178
msgid "Timeout"
msgstr "Időtullépés."
#: progs/tbl_bootloader/gui/tbl_bootloader_ui.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Timeout (ms):"
msgstr "Időtullépés."
#: common/port/serial.cpp:280
msgid "Timeout receiving data (%1/%2 bytes received)."
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:306
msgid "Timeout sending data (%1 bytes left)."
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:235
msgid "Timeout sending data (%1/%2 bytes sent)."
msgstr ""
#: progs/icd1/base/icd1_serial.cpp:51
msgid "Timeout synchronizing."
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:72
msgid "Timeout waiting for \"gpsim\"."
msgstr ""
#: common/port/serial.cpp:265
msgid "Timeout waiting for data."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:125
msgid "Timeout writing at address %1"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:394
msgid "Timeout: only some data received (%1/%2 bytes)."
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:360
msgid "Timeout: only some data sent (%1/%2 bytes)."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:144
msgid "Timer1"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:95
msgid "Timer1 interrupt service routine"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:114
msgid "Timer1 oscillator mode"
msgstr ""
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader_prog.h:31
#, fuzzy
msgid "Tiny Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: libgui/likeback.cpp:175
msgid "To help us improve it, your comments are important."
msgstr ""
#: progs/manager/prog_manager.cpp:140
msgid "Toggle Device Power..."
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:72 piklab-coff/main.cpp:61
msgid "Too few arguments."
msgstr "Túl kevés paraméter."
#: piklab-hex/main.cpp:73 piklab-prog/cli_interactive.cpp:214
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:217 piklab-prog/cmdline.cpp:215
#: piklab-coff/main.cpp:62
msgid "Too many arguments."
msgstr "Túl sok paraméter."
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Too many failures: bailing out."
msgstr "Túl sok paraméter."
#: libgui/project_editor.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Toochain"
msgstr "<Fordítóprogram>"
#: libgui/config_gen.cpp:48
msgid "Tool Type:"
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:216
msgid "Tool Views"
msgstr ""
#: tools/list/tools_config_widget.cpp:45 libgui/config_gen.cpp:39
#: libgui/project_wizard.cpp:134
msgid "Toolchain:"
msgstr ""
#: tools/list/device_info.cpp:51
msgid "Tools"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:657
msgid "Transfer Error"
msgstr "Átviteli hiba"
#: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Trying to enter bootloader mode..."
msgstr "Programmer is in bootload mode."
#: coff/base/coff_object.cpp:141
msgid "Type Definition"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:76
msgid "USART"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:75 progs/gui/port_selector.cpp:21
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: common/port/port.cpp:63
msgid "USB Port"
msgstr "USB Port"
#: progs/picdem_bootloader/gui/picdem_bootloader_ui.cpp:25
#, fuzzy
msgid "USB Product Id:"
msgstr "USB Port"
#: progs/picdem_bootloader/gui/picdem_bootloader_ui.cpp:19
msgid "USB Vendor Id:"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:197
msgid "USB clock (PLL divided by)"
msgstr ""
#: common/port/usb_port.cpp:266
#, fuzzy
msgid "USB support disabled"
msgstr " Nem tudom azonosítani a portot"
#: common/global/about.cpp:90
msgid "USB support for ICD2 programmer."
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:127
msgid "USB voltage regulator"
msgstr "USB feszültség-stabilizátor"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:85
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:135
msgid "Undefined Label"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:123
msgid "Undefined Section"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:142
msgid "Undefined Static"
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:173
msgid "Unexpected answer ($7F00) from ICD2 (%1)."
msgstr ""
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:180
msgid "Unexpected answer (08) from ICD2 (%1)."
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:674
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr ""
#: devices/base/hex_buffer.cpp:140
msgid "Unexpected end-of-file."
msgstr ""
#: devices/base/hex_buffer.cpp:141
msgid "Unexpected end-of-line (line %1)."
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Uninitialized Data"
msgstr "PCLATH induló érték"
#: coff/base/coff_object.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Union"
msgstr "Ismeretlen"
#: coff/base/coff_object.cpp:140
msgid "Union Tag"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:57
msgid "Unitialized variables in X-space"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:61
msgid "Unitialized variables in Y-space"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:65
msgid "Unitialized variables in near data memory"
msgstr ""
#: tools/base/generic_tool.cpp:25
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:225
#: devices/base/generic_device.cpp:21 coff/base/text_coff.cpp:256
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: common/common/purl_base.cpp:57
msgid "Unknown File"
msgstr "Ismeretlen fájl"
#: common/cli/cli_main.cpp:29
msgid "Unknown command: %1"
msgstr "Ismeretlen utasítás %1 ."
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Unknown device"
msgstr "Ismeretlen eszköz."
#: piklab-hex/main.cpp:223 piklab-prog/cmdline.cpp:364
#: piklab-coff/main.cpp:238
msgid "Unknown device \"%1\"."
msgstr ""
#: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:278
msgid "Unknown device."
msgstr "Ismeretlen eszköz."
#: coff/base/coff_archive.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Unknown file member offset: %1"
msgstr "Hex file format:"
#: piklab-prog/cmdline.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Unknown hex file format \"%1\"."
msgstr "Hex file format:"
#: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:84
msgid "Unknown id returned by bootloader (%1 read and %2 expected)."
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:521
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:537
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:353
msgid "Unknown programmer \"%1\"."
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:397 piklab-prog/cmdline.cpp:445
msgid "Unknown property \"%1\""
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:235 piklab-hex/main.cpp:248 piklab-coff/main.cpp:241
#: piklab-coff/main.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Unknown property \"%1\"."
msgstr "Hex file format:"
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:307
msgid "Unknown register or variable name."
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:221 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:220
msgid "Unknown state for IO bit: %1 (%2)"
msgstr ""
#: piklab-hex/main.cpp:183
msgid "Unprotected checksum: %1"
msgstr ""
#: devices/base/hex_buffer.cpp:139
msgid "Unrecognized format (line %1)."
msgstr "nem értelmezhető formátum (%1 sorban)."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Unrecognized record"
msgstr "nem értelmezhető formátum (%1 sorban)."
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:40
msgid "Unset property value: \"unset <property>\"."
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:44
msgid "Unsigned"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:170
msgid "Unsigned Char"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Unsigned Int"
msgstr "Pin assignment"
#: coff/base/coff_object.cpp:173
msgid "Unsigned Long"
msgstr ""
#: coff/base/coff_object.cpp:171
msgid "Unsigned Short"
msgstr ""
#: devices/base/device_group.cpp:36
msgid "Unsupported"
msgstr "Ismeretlen"
#: common/common/group.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Untested"
msgstr "Nem tesztelt"
#: tools/gui/toolchain_config_center.cpp:27
msgid "Update"
msgstr ""
#: piklab-prog/cmdline.cpp:51
msgid "Upload firmware to programmer: \"upload_firmware <hexfilename>\"."
msgstr ""
#: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Uploading Firmware..."
msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Uploading firmware is not supported for the specified programmer."
msgstr "A hibakeresést nem támogatja ez a programozó."
#: progs/base/generic_prog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Uploading firmware..."
msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..."
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Uploading..."
msgstr "Olvasom..."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:30
msgid "Upper-128-byte Pointer"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:838
msgid "Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:783
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:83
msgid "Used Mask:"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic.cpp:27 coff/base/coff_object.cpp:328
msgid "User IDs"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:22
msgid "Using port from configuration file."
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:73
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
#: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:68
msgid "Variables"
msgstr "Változók"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:58
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:128
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:208
msgid "Variables declaration"
msgstr "Változó értékadás"
#: piklab-coff/main.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Variables:"
msgstr "Változók"
#: devices/base/device_group.cpp:295
msgid "Vdd (V)"
msgstr "Vdd (V)"
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:102
msgid "Vdd voltage level error; "
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:49
msgid "Velleman K8048"
msgstr "Velleman K8048"
#: progs/base/prog_config.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Verify device memory after programming."
msgstr "Hex filename for programming."
#: piklab-prog/cmdline.cpp:43
msgid "Verify device memory: \"verify <hexfilename>\"."
msgstr "Összehasonlítás: \"verify <hexfilename>\"."
#: progs/base/generic_prog.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Verifying successful."
msgstr "Összehasonlítás kész"
#: progs/base/generic_prog.cpp:34 progs/base/generic_prog.cpp:377
msgid "Verifying..."
msgstr "Összehasonlítás..."
#: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:31 progs/gui/prog_group_ui.cpp:68
#: libgui/project_editor.cpp:41
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
#: libgui/project_manager_ui.cpp:34
msgid "Views"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:35 coff/base/coff_object.cpp:159
msgid "Void"
msgstr ""
#: libgui/device_gui.cpp:413
msgid "Voltage-Frequency Graphs"
msgstr ""
#: progs/gui/prog_group_ui.cpp:79
msgid "Voltages"
msgstr "Feszültségek"
#: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:101
msgid "Vpp voltage level error; "
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:90
msgid "WDT post-scaler"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:81
msgid "Wake-up reset"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils_config.cpp:13 tools/c18/c18_config.cpp:12
msgid "Warning and errors"
msgstr "Figyelmeztetés és hibák"
#: tools/gputils/gui/gputils_ui.cpp:24 tools/c18/gui/c18_ui.cpp:23
msgid "Warning level:"
msgstr "Figyelmeztetési szint:"
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:85
#: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:224
msgid "Watch"
msgstr "Figyelt"
#: libgui/watch_view.cpp:110
msgid "Watch Register"
msgstr " Figyelt Regiszter"
#: libgui/toplevel.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Watch View"
msgstr "Watchdog timer"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:188
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:33
msgid "Watchdog timer"
msgstr "Watchdog timer"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Watchdog timer postscaler"
msgstr "Watchdog timer"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Watchdog timer prescaler"
msgstr "Watchdog timer"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:186
msgid "Watchdog timer prescaler A"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:187
msgid "Watchdog timer prescaler B"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:106 devices/pic/base/pic_config.cpp:265
msgid "Watchdog timer window"
msgstr ""
#: libgui/watch_view.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Watched"
msgstr "Figyelt"
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:52
msgid "Webpage: <a href=\"htpp://k9spud.com/hoodmicro\">htpp://k9spud.com/hoodmicro</a>"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:95
msgid "What's &This?"
msgstr "Mi ez &itt?"
#: tools/base/generic_tool.cpp:26
msgid "Windows"
msgstr ""
#: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:88
msgid "Write Mask:"
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:48
msgid "Write and read raw commands to port from given file."
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:181 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:180
msgid "Writing PC is not supported by gpsim"
msgstr ""
#: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:161 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:160
msgid "Writing registers is not supported by this version of gpsim"
msgstr ""
#: coff/base/coff_archive.cpp:33
msgid "Wrong format for file size \"%1\"."
msgstr ""
#: progs/psp/base/psp.cpp:174
msgid "Wrong programmer connected"
msgstr "Rossz programozó lett csatlakoztatva"
#: progs/icd2/base/icd2.cpp:224
msgid "Wrong return value (\"%1\"; was expecting \"%2\")"
msgstr "Rossz visszatérési érték (\"%1\"; ezt vártam \"%2\")"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:148 devices/pic/base/pic_config.cpp:163
msgid "XT Crystal"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:151 devices/pic/base/pic_config.cpp:166
msgid "XT Crystal with 16x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:149 devices/pic/base/pic_config.cpp:164
msgid "XT Crystal with 4x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:150 devices/pic/base/pic_config.cpp:165
msgid "XT Crystal with 8x PLL"
msgstr ""
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:259
msgid "XT crystal oscillator"
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:397
msgid "You can change or remove your email address whenever you want. For that, use the little arrow icon at the top-right corner of a window."
msgstr ""
#: libgui/gui_debug_manager.cpp:104
msgid "You cannot set breakpoints when a debugger is not selected."
msgstr ""
#: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:39
msgid "You must disconnect 7407 pin 2"
msgstr ""
#: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:53
msgid "You need to initiate debugging to read the debug executive version."
msgstr ""
#: libgui/toplevel.cpp:534
msgid "You need to specify a device to create a new hex file."
msgstr ""
#: progs/manager/prog_manager.cpp:59
msgid "You need to specify the device for programming."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:209
msgid "You need to specify the range."
msgstr ""
#: piklab-prog/cli_interactive.cpp:292
msgid "You need to start the debugging session first (with \"start\")."
msgstr ""
#: progs/gui/port_selector.cpp:61
msgid "Your computer might not have any parallel port or the /dev/parportX device has not been created.<br>Use \"mknod /dev/parport0 c 99 0\" to create it<br>and \"chmod a+rw /dev/parport0\" to make it RW enabled."
msgstr ""
#: progs/gui/port_selector.cpp:58
msgid "Your computer might not have any serial port."
msgstr ""
#: libgui/likeback.cpp:398
msgid "Your email address (keep empty to post comments anonymously):"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:818
msgid "[%1-options]"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:811
msgid "[options] "
msgstr "[beállítás]"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "biglacko at startolj d0t hu"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nagy László(biglackó)"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:63
msgid "allocating 2 bytes"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:59 tools/pic30/pic30_generator.cpp:67
msgid "allocating 4 bytes"
msgstr ""
#: tools/gui/tool_config_widget.cpp:126 tools/gputils/gui/gputils_ui.cpp:30
msgid "as in LIST directive"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:104
msgid "at line #%1, column #%2"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:77
msgid "call _wreg_init subroutine"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:99
msgid "clear Timer1 interrupt flag status bit"
msgstr "clear Timer1 interrupt flag status bit"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:48
msgid "declare Timer1 ISR"
msgstr "Timer1 ISR az megszakítás lesz"
#: devices/gui/register_view.cpp:71
msgid "driven high"
msgstr ""
#: devices/gui/register_view.cpp:71
msgid "driven low"
msgstr ""
#: devices/gui/register_view.cpp:67
msgid "driving high"
msgstr ""
#: devices/gui/register_view.cpp:67
msgid "driving low"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:138
msgid "empty name"
msgstr ""
#: tools/list/compile_process.cpp:359
msgid "error: "
msgstr "Hiba"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:97
msgid "example of context saving (push W4 and W5)"
msgstr "szeretem a szőke nőket"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:76
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:135
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:214
msgid "example variable"
msgstr "példa változó"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:146
#, fuzzy
msgid "for restoringing context"
msgstr "környezet visszatöltése"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:139
#, fuzzy
msgid "for saving context"
msgstr "környezet mentés"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:225
msgid "go to start of high priority interrupt code"
msgstr "menj a magas megszakítás start kódra"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:161
#, fuzzy
msgid "go to start of int pin interrupt code"
msgstr "menj a megszakítás start kódra"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:95
msgid "go to start of interrupt code"
msgstr "menj a megszakítás start kódra"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:91
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:157
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:221
msgid "go to start of main code"
msgstr "menj a start kódra"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:173
#, fuzzy
msgid "go to start of peripheral interrupt code"
msgstr "menj a megszakítás start kódra"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:169
#, fuzzy
msgid "go to start of t0cki interrupt code"
msgstr "menj a megszakítás start kódra"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:165
#, fuzzy
msgid "go to start of timer0 interrupt code"
msgstr "menj a megszakítás start kódra"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:238
msgid "high priority interrupt service routine"
msgstr "magas prioritásu megszakítási rutin"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:223
#, fuzzy
msgid "high priority interrupt vector"
msgstr "Linker Script Verzeichnis"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:90
msgid "initialize PCLATH"
msgstr "PCLATH induló érték"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:73
msgid "initialize stack pointer"
msgstr "stack mutató beállítása"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:74
msgid "initialize stack pointer limit register"
msgstr "stack mutató méretkorlát regiszter beállítása"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:181
#, fuzzy
msgid "insert INT pin interrupt code"
msgstr "megszakítási kód helye"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:193
#, fuzzy
msgid "insert T0CKI interrupt code"
msgstr "megszakítási kód helye"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:187
#, fuzzy
msgid "insert TIMER0 interrupt code"
msgstr "megszakítási kód helye"
#: tools/boost/boost_generator.cpp:52 tools/boost/boost_generator.cpp:76
#: tools/jal/jal_generator.cpp:31 tools/gputils/gputils_generator.cpp:52
#: tools/sdcc/sdcc_generator.cpp:114 tools/pic30/pic30_generator.cpp:79
msgid "insert code"
msgstr "ide a kódot"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:240
msgid "insert high priority interrupt code"
msgstr "magas prioritásu megszakítási kód helye"
#: tools/boost/boost_generator.cpp:47 tools/gputils/gputils_generator.cpp:109
#: tools/sdcc/sdcc_generator.cpp:102 tools/pic30/pic30_generator.cpp:98
msgid "insert interrupt code"
msgstr "megszakítási kód helye"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:232
msgid "insert low priority interrupt code"
msgstr "alacsony prioritásu megszakítási kód helye"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:121
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:176
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:244
msgid "insert main code"
msgstr "Fő kód helye"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:199
#, fuzzy
msgid "insert peripheral interrupt code"
msgstr "megszakítási kód helye"
#: tools/boost/boost_generator.cpp:45 tools/sdcc/sdcc_generator.cpp:101
msgid "interrupt service routine"
msgstr "megszakítás beállító rutin"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:93
msgid "interrupt vector"
msgstr "megszakítás vektor"
#: tools/jal/jal_generator.cpp:23
msgid "jal standard library"
msgstr ""
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:47
msgid "label for code start"
msgstr "start cimkéje"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:89
msgid "load upper byte of 'start' label"
msgstr "felső bájt betöltés a start cimkénél"
#: tools/boost/boost_generator.cpp:77 tools/jal/jal_generator.cpp:32
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:53
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:122
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:177
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:245 tools/pic30/pic30_generator.cpp:82
msgid "loop forever"
msgstr "örökké körbe"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:227
msgid "low priority interrupt vector"
msgstr "alacsony prioritásu megszakítás vektor"
#: tools/jal/jal_generator.cpp:30
#, fuzzy
msgid "main code"
msgstr "Fő kód helye"
#: tools/boost/boost_generator.cpp:50 tools/boost/boost_generator.cpp:74
#, fuzzy
msgid "main program"
msgstr "&Programozás"
#: tools/list/compile_process.cpp:360
msgid "message: "
msgstr "üzenet"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:88
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:155
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:156
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:219
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:220
#, fuzzy
msgid "needed for ICD2 debugging"
msgstr "szükséges az ICD2 hibakereséshez."
#: coff/base/cdb_parser.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no register defined"
msgstr "No register"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:76
msgid "nop after SPLIM initialization"
msgstr "nop a SPLIM inicializáció után"
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:198 devices/pic/base/pic_config.cpp:200
#: devices/pic/base/pic_config.cpp:202
msgid "not divided"
msgstr "nem osztott"
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:114
#: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "not present"
msgstr "<nem beállított>"
#: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:53
msgid "on"
msgstr "be"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:105
msgid "only required if using more than first page"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:197
#, fuzzy
msgid "peripheral interrupt service routine"
msgstr "megszakítás beállító rutin"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:49
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:97
msgid "relocatable code"
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:374
msgid "replace this with information about your translation team"
msgstr ""
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:86
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:153
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:217
msgid "reset vector"
msgstr "reset vector"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:111
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:114
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:233
msgid "restore context"
msgstr "környezet visszatöltése"
#: tools/pic30/pic30_generator.cpp:100
msgid "restore context from stack"
msgstr "környezet visszatöltése a stack-be"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:100
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:229
msgid "save context"
msgstr "környezet mentés"
#: piklab-coff/main.cpp:183
#, fuzzy
msgid "section \"%1\":"
msgstr "Keresem \"%1\"..."
#: coff/base/coff_archive.cpp:118
#, fuzzy
msgid "size: %1 bytes"
msgstr "%1 bájtok"
#: piklab-coff/main.cpp:189
msgid "symbol \"%1\""
msgstr ""
#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:644
msgid "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
msgstr "a 2. argumentum név+cím lista, minden sorban egy"
#: piklab-coff/main.cpp:167
msgid "type=\"%1\" address=%2 size=%3 flags=%4"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:115 coff/base/cdb_parser.cpp:161
msgid "unexpected end of line"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:294
msgid "unknown AddressSpaceType"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:272
#, fuzzy
msgid "unknown DCLType"
msgstr "Ismeretlen helyzet"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:238
#, fuzzy
msgid "unknown ScopeType"
msgstr "Ismeretlen helyzet"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:282
#, fuzzy
msgid "unknown Sign"
msgstr "Ismeretlen fájl"
#: devices/gui/register_view.cpp:66 devices/gui/register_view.cpp:70
msgid "unknown state"
msgstr "Ismeretlen helyzet"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:68
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:69
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:72
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:81
#, fuzzy
msgid "variable used for context saving"
msgstr "környezeti változó mentése"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:130
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:131
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:132
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:133
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:210
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:211
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:212
#, fuzzy
msgid "variable used for context saving (for low-priority interrupts only)"
msgstr "környezeti változó mentése (csak alacsony prioritásu megszakításhoz)"
#: tools/gputils/gputils_generator.cpp:80
msgid "variables used for context saving"
msgstr "környezeti változó mentése"
#: tools/list/compile_process.cpp:358
msgid "warning: "
msgstr "Figyelem"
#: coff/base/cdb_parser.cpp:128
msgid "was expecting '%1'"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:200
msgid "was expecting a bool ('%1')"
msgstr ""
#: coff/base/cdb_parser.cpp:177
msgid "was expecting an uint"
msgstr ""
#~ msgid "Number format not recognized"
#~ msgstr "Number format not recognized"
#~ msgid "Too many arguments"
#~ msgstr "Túl sok paraméter."
#~ msgid "Coff"
#~ msgstr "Coff"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Id"
#~ msgstr "Eszköz ID"
#~ msgid "Elf"
#~ msgstr "Elf"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verzió"
#~ msgid " <default>"
#~ msgstr " <Standard>"
#, fuzzy
#~ msgid "Return informations about files (for archive)."
#~ msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt."
#~ msgid "Different processor name: %1"
#~ msgstr "Eltérő processzor név: %1"
#~ msgid " Already Loaded"
#~ msgstr " Már beolvasva"
#~ msgid "Could not open COFF file."
#~ msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt."
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading COFF file."
#~ msgstr "Error(s) reading hex file."
#, fuzzy
#~ msgid "Stepping..."
#~ msgstr "Keresem ..."
#~ msgid "Program all memory even if not needed (slower)."
#~ msgstr "Program all memory even if not needed (slower)."
#, fuzzy
#~ msgid "24J Family"
#~ msgstr "18X család"
#~ msgid "Enhanced Flash"
#~ msgstr "Enhanced Flash"
#~ msgid "Halting..."
#~ msgstr "Halting..."
#~ msgid "Standard Flash"
#~ msgstr "Standard Flash"
#~ msgid "&Interrupt"
#~ msgstr "&Megszakítás"
#~ msgid "Reset."
#~ msgstr "Reset."
#~ msgid "Stop."
#~ msgstr "Állj"
#~ msgid "htpp://k9spud.com/hoodmicro"
#~ msgstr "htpp://k9spud.com/hoodmicro"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#, fuzzy
#~ msgid "Program EEPROM (if supported)"
#~ msgstr "Data EEPROM"
#~ msgid "Add File to Project"
#~ msgstr "Add a fájlt a projekthez"
#~ msgid "Preprocessor"
#~ msgstr "Preprocessor"
#, fuzzy
#~ msgid "Preprocessor:"
#~ msgstr "Preprocessor"
#, fuzzy
#~ msgid "Check hex file for correctness."
#~ msgstr "Nézd meg a HEX fájl helyességét."
#~ msgid " not available"
#~ msgstr " Nem elérhető"
#, fuzzy
#~ msgid "Code-protected"
#~ msgstr "Code Protected"
#~ msgid "dsPICs Family"
#~ msgstr "dsPICs család"
#~ msgid "(%1 pins)"
#~ msgstr "(%1 lábak)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"
#~ msgid "Supported Programmers"
#~ msgstr "Támogatott programozók"
#~ msgid "Supported Tools"
#~ msgstr "Támogatott szerszámok"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 (rev. %3.%4)"
#~ msgstr "%1 (rev. %2)"
#~ msgid "Debugger/Emulator"
#~ msgstr "Debugger/Emulator"
#, fuzzy
#~ msgid "Ram Boot block size"
#~ msgstr "Boot Block Méret"
#, fuzzy
#~ msgid "Bootloader"
#~ msgstr "Bootloader"
#, fuzzy
#~ msgid "Bootloader:"
#~ msgstr "Bootloader"
#~ msgid "PICkit2"
#~ msgstr "PICkit2"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Eszközök"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Header"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Forrás"