You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
polkit-agent-tde/po/nl/polkit-kde-authentication-a...

141 lines
3.6 KiB

# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Programma:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Actie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabrikant:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Wachtwoord van root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Wachtwoord van %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Wachtwoord of vingerveeg van root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Wachtwoord of vingerveeg van %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Wachtwoord of vingerveeg:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Een toepassing probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. "
"Verificatie is vereist om deze actie te kunnen doen."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Gebruiker selecteren"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Authenticatie is mislukt, probeer opnieuw."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Omschakelen naar dialoog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klik om %1 te bewerken"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klik om %1 te openen"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Voor een andere cliënt wordt de authenticatie gedaan, gaarne later opnieuw "
"proberen."