You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
157 lines
4.1 KiB
157 lines
4.1 KiB
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1 to Croatian
|
|
#
|
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
|
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:151
|
|
msgid "Password for root:"
|
|
msgstr "Zaporka za root-a:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:153
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password for %1:"
|
|
msgstr "Zaporka za %1:"
|
|
|
|
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
|
|
#: AuthDialog.cpp:157 rc.cpp:5
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Zaporka:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:163
|
|
msgid "Password or swipe finger for root:"
|
|
msgstr "Zaporka ili prođite prstom za root korisnika:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password or swipe finger for %1:"
|
|
msgstr "Zaporka ili prođite prstom za %1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:169
|
|
msgid "Password or swipe finger:"
|
|
msgstr "Zaporka ili prođite prstom:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
"Authentication is required to perform this action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikacija pokušava izvesti radnju koja zahtijeva ovlasti. Potrebna je "
|
|
"autentifikacija za izvođenje te radnje."
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:194
|
|
msgid "Select User"
|
|
msgstr "Odaberite korisnika"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:269
|
|
msgid "Authentication failure, please try again."
|
|
msgstr "Neuspjela autentifikacija. Pokušajte ponovo."
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:292
|
|
msgid "Switch to dialog"
|
|
msgstr "Prebaci na dijaloški prozor"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:292
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Odustani"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:324
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
|
|
msgid "%1:"
|
|
msgstr "%1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:334
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Click to edit %1"
|
|
msgstr "Kliknite da biste uredili %1"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:342 AuthDialog.cpp:346
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Click to open %1"
|
|
msgstr "Kliknite da biste otvorili %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:29 main.cpp:30
|
|
msgid "PolicyKit1-KDE"
|
|
msgstr "PolicyKit1-KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Jaroslav Reznik"
|
|
msgstr "Jaroslav Reznik"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Održavatelj"
|
|
|
|
#: policykitlistener.cpp:74
|
|
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
|
|
msgstr "Drugi klijent se trenutno prijavljuje, molim pokušajte kasnije."
|
|
|
|
#: rc.cpp:1
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Marko Dimjašević"
|
|
|
|
#: rc.cpp:2
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "marko@dimjasevic.net"
|
|
|
|
#. i18n: file: AuthDialog.ui:120
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
|
|
#: rc.cpp:8
|
|
msgid "Remember authorization"
|
|
msgstr "Zapamti autorizaciju"
|
|
|
|
#. i18n: file: AuthDialog.ui:130
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
|
|
#: rc.cpp:11
|
|
msgid "For this session only"
|
|
msgstr "Samo za ovu sesiju"
|
|
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:22
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
|
|
#: rc.cpp:14 rc.cpp:29
|
|
msgid "Application:"
|
|
msgstr "Aplikacija:"
|
|
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:56
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
|
|
#: rc.cpp:17 rc.cpp:26
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Radnja:"
|
|
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
|
|
#: rc.cpp:20 rc.cpp:23
|
|
msgid "Vendor:"
|
|
msgstr "Izvođač:" |