You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
129 lines
3.2 KiB
129 lines
3.2 KiB
# Bosnian translation for polkit-kde-1
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the polkit-kde-1 package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: polkit-kde-1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-01 22:38+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 13:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:09+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Samir Ribić"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:137
|
|
msgid "Password for root:"
|
|
msgstr "Korijena lozinka:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:144
|
|
msgid "Password for %1:"
|
|
msgstr "Lozinka za %1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Lozinka:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:156
|
|
msgid "Password or swipe finger for root:"
|
|
msgstr "Lozinka ili otisak prsta za root:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:163
|
|
msgid "Password or swipe finger for %1:"
|
|
msgstr "Lozinka ili otisak prsta za %1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:167
|
|
msgid "Password or swipe finger:"
|
|
msgstr "Lozinka ili otisak prsta:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
"Authentication is required to perform this action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Program pokušava da izvede radnju koja zahtijeva određena ovlašćenja. Za "
|
|
"izvođenje te radnje neophodna je autentifikacija."
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:196
|
|
msgid "Select User"
|
|
msgstr "Izbor korisnika"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:290
|
|
msgid "Authentication failure, please try again."
|
|
msgstr "Greška u provjeri autentičnosti, pokušajte ponovo"
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "Polkit-Agent-TDE"
|
|
msgstr "Polkit-Agent-TDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid "A Polkit authentication agent for TDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Jaroslav Reznik"
|
|
msgstr "Jaroslav Reznik"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Održava"
|
|
|
|
#: polkit-listener.cpp:65
|
|
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
|
|
msgstr "Drugi klijent se već autentifikuje, pokušajte ponovo kasnije."
|
|
|
|
#: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Application:"
|
|
msgstr "Program:"
|
|
|
|
#: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Akcija:"
|
|
|
|
#: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Vendor:"
|
|
msgstr "Proizvođač:"
|
|
|
|
#: AuthDialogWidget.ui:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Lock Icon here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AuthDialogWidget.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<b>Header is here!</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AuthDialogWidget.ui:110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<i>Content</i>"
|
|
msgstr ""
|