You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
125 lines
3.0 KiB
125 lines
3.0 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: PolicyKit Jaroslav Reznik Hat Red Inc\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zepires@gmail.com"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:137
|
|
msgid "Password for root:"
|
|
msgstr "Senha do 'root':"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:144
|
|
msgid "Password for %1:"
|
|
msgstr "Senha do %1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Senha:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:156
|
|
msgid "Password or swipe finger for root:"
|
|
msgstr "Senha ou passagem do dedo do 'root':"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:163
|
|
msgid "Password or swipe finger for %1:"
|
|
msgstr "Senha ou passagem do dedo de %1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:167
|
|
msgid "Password or swipe finger:"
|
|
msgstr "Senha ou passagem do dedo:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
"Authentication is required to perform this action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma aplicação está a tentar efectuar uma acção que necessita de privilégios "
|
|
"especiais. A autenticação é necessária para executar esta acção."
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:196
|
|
msgid "Select User"
|
|
msgstr "Seleccione o Utilizador"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:290
|
|
msgid "Authentication failure, please try again."
|
|
msgstr "Ocorreu um erro na autenticação; por favor, tente de novo."
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "Polkit-Agent-TDE"
|
|
msgstr "Polkit-Agent-TDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid "A Polkit authentication agent for TDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Jaroslav Reznik"
|
|
msgstr "Jaroslav Reznik"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Manutenção"
|
|
|
|
#: polkit-listener.cpp:65
|
|
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Já se encontra outro cliente em autenticação; tente mais tarde, por favor."
|
|
|
|
#: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Application:"
|
|
msgstr "Aplicação:"
|
|
|
|
#: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Acção:"
|
|
|
|
#: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Vendor:"
|
|
msgstr "Fornecedor:"
|
|
|
|
#: AuthDialogWidget.ui:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Lock Icon here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AuthDialogWidget.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<b>Header is here!</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AuthDialogWidget.ui:110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<i>Content</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|