You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
qalculate-tde/translations/messages/pl.po

2604 lines
60 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/qalculate-tde/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kqalculate.cpp:267
msgid "Remove from System Tray"
msgstr "Usuń z tacki systemowej"
#: kqalculate.cpp:268 qalculateeditdatasetdialog.cpp:472
#: qalculateplotdialog.cpp:228
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:4487 kqalculate.cpp:5918
msgid "Enter"
msgstr "Zatwierdź"
#: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:516 kqalculate.cpp:4488
#: kqalculate.cpp:4495 kqalculate.cpp:5919
msgid "="
msgstr "="
#: kqalculate.cpp:292 kqalculate.cpp:517 kqalculate.cpp:4492
#: kqalculate.cpp:4493
msgid "Calculate expression and add to stack"
msgstr "Oblicz wyrażenie i dodaj do stosu"
#: kqalculate.cpp:293 kqalculate.cpp:518 kqalculate.cpp:4496
#: kqalculate.cpp:4497
msgid "Calculate expression"
msgstr "Oblicz wyrażenie"
#: kqalculate.cpp:299 kqalculate.cpp:5921
msgid "Store"
msgstr "Zachowaj"
#: kqalculate.cpp:301
msgid "Store result as variable"
msgstr "Zachowaj wynik do zmiennej"
#: kqalculate.cpp:304 kqalculate.cpp:5923 qalculateconvertunitsdialog.cpp:44
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
#: kqalculate.cpp:306
msgid "Convert units in result"
msgstr "Konwertuj jednostki wyniku"
#: kqalculate.cpp:316
msgid "Enter expression here"
msgstr "Wprowadź wyrażenie"
#: kqalculate.cpp:325
msgid "status"
msgstr "status"
#: kqalculate.cpp:357 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:72
msgid "Exact"
msgstr "Dokładnie"
#: kqalculate.cpp:358
msgid "Toggle exact mode"
msgstr "Włącz tryb dokładny"
#: kqalculate.cpp:361 kqalculate.cpp:1073
msgid "Fraction"
msgstr "Ułamek"
#: kqalculate.cpp:362
msgid "Toggle fractional display"
msgstr "Przełącz wskazanie ułamkowe"
#: kqalculate.cpp:366
msgid "Numerical display"
msgstr "Wyświetlanie numeryczne"
#: kqalculate.cpp:369 kqalculate.cpp:1049 qalculateresultdisplay.cpp:289
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1051 qalculateresultdisplay.cpp:292
msgid "Engineering"
msgstr "Inżynierski"
#: kqalculate.cpp:371 kqalculate.cpp:1053 qalculateresultdisplay.cpp:295
msgid "Scientific"
msgstr "Naukowy"
#: kqalculate.cpp:372
msgid "Pure"
msgstr "Czysty"
#: kqalculate.cpp:373 kqalculate.cpp:1057
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
#: kqalculate.cpp:375
msgid "Base in result"
msgstr "Podstawa w wyniku"
#: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1032 qalculatesetbasedialog.cpp:35
#: qalculatesetbasedialog.cpp:48
msgid "Binary"
msgstr "Binarny"
#: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1034 qalculatesetbasedialog.cpp:36
#: qalculatesetbasedialog.cpp:49
msgid "Octal"
msgstr "Ósemkowy"
#: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1036 kqalculate.cpp:1069
#: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętny"
#: kqalculate.cpp:382 kqalculate.cpp:1038 qalculatesetbasedialog.cpp:38
#: qalculatesetbasedialog.cpp:51
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
#: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1042 qalculatesetbasedialog.cpp:42
msgid "Sexagesimal"
msgstr "Sześćdziesiątkowy"
#: kqalculate.cpp:384 kqalculate.cpp:1044
msgid "Time Format"
msgstr "Format czasu"
#: kqalculate.cpp:386 kqalculate.cpp:1040
msgid "Other..."
msgstr "Inny..."
#: kqalculate.cpp:392
msgid "f(x)"
msgstr "f(x)"
#: kqalculate.cpp:396
msgid "Open functions manager"
msgstr "Otwórz menedżer funkcji"
#: kqalculate.cpp:398
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#: kqalculate.cpp:399
msgid "Square root"
msgstr "Pierwiastek drugiego stopnia"
#: kqalculate.cpp:402 kqalculate.cpp:950
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
#: kqalculate.cpp:403
msgid "Raise (Ctrl+*)"
msgstr "Potęga (Ctrl+*)"
#: kqalculate.cpp:406 kqalculate.cpp:949
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
#: kqalculate.cpp:407
msgid "Square"
msgstr "Do kwadratu"
#: kqalculate.cpp:409
msgid "log"
msgstr "log"
#: kqalculate.cpp:410
msgid "Base-10 logarithm"
msgstr "Logarytm dziesiętny"
#: kqalculate.cpp:412
msgid "ln"
msgstr "ln"
#: kqalculate.cpp:413
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logarytm naturalny"
#: kqalculate.cpp:415
msgid "x!"
msgstr "x!"
#: kqalculate.cpp:416
msgid "Factorial"
msgstr "Silnia"
#: kqalculate.cpp:418
msgid "cos"
msgstr "cos"
#: kqalculate.cpp:419
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: kqalculate.cpp:421
msgid "tan"
msgstr "tan"
#: kqalculate.cpp:422
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: kqalculate.cpp:424
msgid "hyp"
msgstr "hyp"
#: kqalculate.cpp:425
msgid "Toggle hyperbolic functions"
msgstr "Przełącz funkcje hiperboliczne"
#: kqalculate.cpp:428
msgid "inv"
msgstr "inv"
#: kqalculate.cpp:429
msgid "Toggle inverse functions"
msgstr "Przełącz odwrotności funkcji"
#: kqalculate.cpp:432
msgid "sin"
msgstr "sin"
#: kqalculate.cpp:433
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: kqalculate.cpp:438
msgid "Deg"
msgstr "Deg"
#: kqalculate.cpp:439
msgid "Angle Unit: Degrees"
msgstr "Jednostki kąta: Stopnie"
#: kqalculate.cpp:442
msgid "Rad"
msgstr "Rad"
#: kqalculate.cpp:443
msgid "Angle Unit: Radians"
msgstr "Jednostki kąta: Radiany"
#: kqalculate.cpp:446
msgid "Gra"
msgstr "Gra"
#: kqalculate.cpp:447
msgid "Angle Unit: Gradians"
msgstr "Jednostki kąta: Gradusy"
#: kqalculate.cpp:450 kqalculate.cpp:1097 kqalculate.cpp:1155
#: qalculateplotdialog.cpp:128
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: kqalculate.cpp:467
msgid "7"
msgstr "7"
#: kqalculate.cpp:469
msgid "8"
msgstr "8"
#: kqalculate.cpp:471
msgid "9"
msgstr "9"
#: kqalculate.cpp:473
msgid "4"
msgstr "4"
#: kqalculate.cpp:475
msgid "5"
msgstr "5"
#: kqalculate.cpp:477
msgid "6"
msgstr "6"
#: kqalculate.cpp:479
msgid "1"
msgstr "1"
#: kqalculate.cpp:481
msgid "2"
msgstr "2"
#: kqalculate.cpp:483
msgid "3"
msgstr "3"
#: kqalculate.cpp:485
msgid "0"
msgstr "0"
#: kqalculate.cpp:488
msgid "Decimal point"
msgstr "Pozycja przecinka"
#: kqalculate.cpp:490
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#: kqalculate.cpp:491
msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)"
msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)"
#: kqalculate.cpp:494
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: kqalculate.cpp:497
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: kqalculate.cpp:501
msgid "Multiply"
msgstr "Mnożenie"
#: kqalculate.cpp:504
msgid "Divide"
msgstr "Dzielenie"
#: kqalculate.cpp:510
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmowanie"
#: kqalculate.cpp:512
msgid "Ans"
msgstr "Ans"
#: kqalculate.cpp:513
msgid "Previous result"
msgstr "Poprzedni wynik"
#: kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4491
msgid "Ent"
msgstr "Ent"
#: kqalculate.cpp:538
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: kqalculate.cpp:539 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:50
#: qalculatevariablesdialog.cpp:63
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: kqalculate.cpp:558 kqalculate.cpp:5927
msgid "Up"
msgstr "W górę"
#: kqalculate.cpp:559
msgid "Move selected register up"
msgstr "Przemieszcza wybrany rejestr w górę"
#: kqalculate.cpp:563 kqalculate.cpp:5929
msgid "Down"
msgstr "W dół"
#: kqalculate.cpp:564
msgid "Move selected register down"
msgstr "Przemieszcza wybrany rejestr w dół"
#: kqalculate.cpp:569
msgid "Edit value of selected register"
msgstr "Edycja wartości wybranego rejestru"
#: kqalculate.cpp:574
msgid "Delete selected register"
msgstr "Usunięcie wybranego rejestru"
#: kqalculate.cpp:579
msgid "Clear the RPN stack"
msgstr "Czyszczenie stosu RPN"
#: kqalculate.cpp:595
msgid "Keypad"
msgstr "Klawiatura"
#: kqalculate.cpp:596
msgid "Show/hide keypad"
msgstr "Pokaż/ukryj klawiaturę"
#: kqalculate.cpp:599
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: kqalculate.cpp:600
msgid "Show/hide history"
msgstr "Pokaż/ukryj historię"
#: kqalculate.cpp:603
msgid "RPN Stack"
msgstr "Stos RPN"
#: kqalculate.cpp:604
msgid "Show/hide RPN stack"
msgstr "Pokaż/ukryj stos RPN"
#: kqalculate.cpp:719 kqalculate.cpp:2530
msgid "RPN Register Moved"
msgstr "Przesunięto rejestr RPN"
#: kqalculate.cpp:755 kqalculate.cpp:787 kqalculate.cpp:2141
#: kqalculate.cpp:2705 kqalculate.cpp:2742
msgid "approx."
msgstr "ok."
#: kqalculate.cpp:897 kqalculate.cpp:4816
#, c-format
msgid "Load meta mode: %1"
msgstr "Wczytanie meta-trybu: %1"
#: kqalculate.cpp:969
msgid "Qalculate! - Scientific Calculator"
msgstr "Qalculate! - Kalkulator naukowy"
#: kqalculate.cpp:988 qalculateeditfunctiondialog.cpp:602
#: qalculateresultdisplay.cpp:63
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
#: kqalculate.cpp:989 qalculateeditfunctiondialog.cpp:597
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:107 qalculateimportcsvdialog.cpp:53
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"
#: kqalculate.cpp:990 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:110
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308
msgid "Vector"
msgstr "Wektor"
#: kqalculate.cpp:991
msgid "Unknown Variable"
msgstr "Nieznana zmienna"
#: kqalculate.cpp:992 qalculateeditdatasetdialog.cpp:71
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:72 qalculateeditfunctiondialog.cpp:600
#: qalculateplotdialog.cpp:100 qalculateresultdisplay.cpp:93
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: kqalculate.cpp:993 qalculatedatasetsdialog.cpp:64
msgid "Data Set"
msgstr "Zbiór danych"
#: kqalculate.cpp:994 qalculateconvertunitsdialog.cpp:70
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 qalculateresultdisplay.cpp:68
#: qalculateunitsdialog.cpp:69
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: kqalculate.cpp:995
msgid "Import CSV File..."
msgstr "Import pliku CSV..."
#: kqalculate.cpp:996
msgid "Export CSV File..."
msgstr "Eksport pliku CSV..."
#: kqalculate.cpp:997
msgid "Store Result..."
msgstr "Zachowaj wynik..."
#: kqalculate.cpp:998
msgid "Save Result Image..."
msgstr "Zapisz obraz wyniku..."
#: kqalculate.cpp:999
msgid "Save Definitions"
msgstr "Zapisz definicje"
#: kqalculate.cpp:1000
msgid "Update Exchange Rates"
msgstr "Aktualizuj kursy wymiany"
#: kqalculate.cpp:1001
msgid "Plot Functions/Data"
msgstr "Kreślenie funkcji/danych"
#: kqalculate.cpp:1003
msgid "Convert Number Bases"
msgstr "Konwersja systemów liczbowych"
#: kqalculate.cpp:1004 qalculateperiodictabledialog.cpp:40
msgid "Periodic Table"
msgstr "Układ okresowy"
#: kqalculate.cpp:1011
msgid "Show/hide main Qalculate! window"
msgstr "Pokaż/ukryj główne okno Qalculate"
#: kqalculate.cpp:1014
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Konfiguracja skrótów globalnych..."
#: kqalculate.cpp:1016
msgid "Manage Variables"
msgstr "Zarządzanie zmiennymi"
#: kqalculate.cpp:1017
msgid "Manage Functions"
msgstr "Zarządzanie funkcjami"
#: kqalculate.cpp:1018
msgid "Manage Units"
msgstr "Zarządzanie jednostkami"
#: kqalculate.cpp:1019
msgid "Manage Data Sets"
msgstr "Zarządzanie zbiorami danych"
#: kqalculate.cpp:1020 kqalculate.cpp:1153
msgid "Factorize"
msgstr "Faktoryzacja"
#: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1151
msgid "Simplify"
msgstr "Upraszczanie"
#: kqalculate.cpp:1022
msgid "Set Unknowns..."
msgstr "Definiowanie niewiadomych..."
#: kqalculate.cpp:1023
msgid "Convert to Unit Expression..."
msgstr "Konwersja wyrażenia na jednostki..."
#: kqalculate.cpp:1024 kqalculate.cpp:1087
msgid "Convert to Base Units"
msgstr "Konwersja na jednostki podstawowe"
#: kqalculate.cpp:1025 kqalculate.cpp:1089
msgid "Convert to Best Unit"
msgstr "Konwersja na najlepiej pasujące jednostki"
#: kqalculate.cpp:1026
msgid "Insert Matrix..."
msgstr "Wstaw macierz..."
#: kqalculate.cpp:1027
msgid "Insert Vector..."
msgstr "Wstaw wektor..."
#: kqalculate.cpp:1028
msgid "Copy Result"
msgstr "Kopiuj wynik"
#: kqalculate.cpp:1029
msgid "Clear History"
msgstr "Wyczyść historię"
#: kqalculate.cpp:1030
msgid "Configure Qalculate!"
msgstr "Konfiguracja Qalculate!"
#: kqalculate.cpp:1046
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Liczby rzymskie"
#: kqalculate.cpp:1048
msgid "Select Result and Expression Base..."
msgstr "Wybór podstawy wyników i wyrażeń..."
#: kqalculate.cpp:1055
msgid "Purely Scientific"
msgstr "Całkowicie naukowe"
#: kqalculate.cpp:1059
msgid "Indicate Infinite Series"
msgstr "Oznacz ciągi nieskończone"
#: kqalculate.cpp:1061
msgid "Sort Minus Last"
msgstr "Sortowanie bez ostatniego"
#: kqalculate.cpp:1063
msgid "Negative Exponents"
msgstr "Ujemne wykładniki"
#: kqalculate.cpp:1065
msgid "Show Ending Zeroes"
msgstr "Pokazuj zera końcowe"
#: kqalculate.cpp:1067
msgid "Round Halfway Numbers to Even"
msgstr "Zaokrąglanie połówek do nieparzystych"
#: kqalculate.cpp:1071
msgid "Decimal (Try Exact)"
msgstr "Dziesiętne (spróbuj Dokładne)"
#: kqalculate.cpp:1075
msgid "Combined"
msgstr "Połączone"
#: kqalculate.cpp:1077
msgid "Enable Prefixes"
msgstr "Włącz prefiksy"
#: kqalculate.cpp:1079
msgid "Enable Use of All SI Prefixes"
msgstr "Włącz użycie wszystkich prefiksów SI"
#: kqalculate.cpp:1081
msgid "Enable Denominator Prefixes"
msgstr "Włącz prefiksy mianownika"
#: kqalculate.cpp:1083
msgid "Place Units Separately"
msgstr "Umieść jednostki osobno"
#: kqalculate.cpp:1085
msgid "No Automatic Conversion"
msgstr "Bez automatycznej konwersji"
#: kqalculate.cpp:1091
msgid "Degrees"
msgstr "Stopnie"
#: kqalculate.cpp:1093
msgid "Radians"
msgstr "Radiany"
#: kqalculate.cpp:1095
msgid "Gradians"
msgstr "Gradusy"
#: kqalculate.cpp:1099
msgid "Abbreviate Names"
msgstr "Skracaj nazwy"
#: kqalculate.cpp:1101
msgid "Enable Variables"
msgstr "Włącz zmienne"
#: kqalculate.cpp:1103
msgid "Enable Functions"
msgstr "Włącz funkcje"
#: kqalculate.cpp:1105
msgid "Enable Units"
msgstr "Włącz jednostki"
#: kqalculate.cpp:1107
msgid "Enable Unknowns"
msgstr "Włącz niewiadome"
#: kqalculate.cpp:1109
msgid "Calculate Variables"
msgstr "Oblicz zmienne"
#: kqalculate.cpp:1111
msgid "Allow Complex Result"
msgstr "Pozwalaj na zespolone wyniki"
#: kqalculate.cpp:1113
msgid "Allow Infinite Result"
msgstr "Pozwalaj na nieskończone wyniki"
#: kqalculate.cpp:1115
msgid "Try Exact"
msgstr "Próbuj dokładnie"
#: kqalculate.cpp:1117
msgid "Always Exact"
msgstr "Zawsze obliczaj dokładnie"
#: kqalculate.cpp:1119 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71
msgid "Approximate"
msgstr "Szacunkowo"
#: kqalculate.cpp:1121 kqalculate.cpp:1135
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:235
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: kqalculate.cpp:1123 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67
msgid "Not Matrix"
msgstr "Nie macierz"
#: kqalculate.cpp:1125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:469
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:591
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#: kqalculate.cpp:1127
msgid "Complex"
msgstr "Zespolona"
#: kqalculate.cpp:1129
msgid "Real"
msgstr "Rzeczywista"
#: kqalculate.cpp:1131
msgid "Rational"
msgstr "Wymierna"
#: kqalculate.cpp:1133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:592
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:72
msgid "Integer"
msgstr "Całkowita"
#: kqalculate.cpp:1137 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:84
msgid "Non-Zero"
msgstr "Niezerowa"
#: kqalculate.cpp:1139 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80
msgid "Positive"
msgstr "Dodatnia"
#: kqalculate.cpp:1141 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81
msgid "Non-Negative"
msgstr "Nieujemna"
#: kqalculate.cpp:1143 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82
msgid "Negative"
msgstr "Ujemna"
#: kqalculate.cpp:1145 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83
msgid "Non-Positive"
msgstr "Niedodatnia"
#: kqalculate.cpp:1147
msgid "Non-Zero Denominators"
msgstr "Mianownik niezerowy"
#: kqalculate.cpp:1149
msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero"
msgstr "Ostrzegaj o szacowanych niezerowych mianownikach"
#: kqalculate.cpp:1157
msgid "Read Precision"
msgstr "Precyzja odczytu"
#: kqalculate.cpp:1159
msgid "Limit Implicit Multiplication"
msgstr "Ograniczenie mnożenia niejawnego"
#: kqalculate.cpp:1161
msgid "RPN Mode"
msgstr "Tryb RPN"
#: kqalculate.cpp:1163
msgid "RPN Syntax"
msgstr "Składnia RPN"
#: kqalculate.cpp:1165 qalculateprecisiondialog.cpp:31
msgid "Precision"
msgstr "Precyzja"
#: kqalculate.cpp:1166 qalculatedecimalsdialog.cpp:27
msgid "Decimals"
msgstr "Miejsca dziesiętne"
#: kqalculate.cpp:1167
msgid "Save Mode..."
msgstr "Zapisz tryb..."
#: kqalculate.cpp:1168
msgid "Delete Mode..."
msgstr "Usuń tryb..."
#: kqalculate.cpp:1170
msgid "Save Default Mode"
msgstr "Zapisz tryb domyślny"
#: kqalculate.cpp:1171
msgid "Clear Stack"
msgstr "Wyczyść stos"
#: kqalculate.cpp:1175
msgid "Exp RPN Operation"
msgstr "Operacja Exp RPN"
#: kqalculate.cpp:1863
msgid "and"
msgstr "i"
#: kqalculate.cpp:1868
msgid "or"
msgstr "lub"
#: kqalculate.cpp:2125
msgid "undefined"
msgstr "niezdefiniowane"
#: kqalculate.cpp:2167
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
#: kqalculate.cpp:2170
msgid "APPROX"
msgstr "APPROX"
#: kqalculate.cpp:2174
msgid "RPN"
msgstr "RPN"
#: kqalculate.cpp:2182
msgid "BIN"
msgstr "BIN"
#: kqalculate.cpp:2187
msgid "OCT"
msgstr "OCT"
#: kqalculate.cpp:2192
msgid "HEX"
msgstr "HEX"
#: kqalculate.cpp:2197
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
#: kqalculate.cpp:2209
msgid "DEG"
msgstr "DEG"
#: kqalculate.cpp:2214
msgid "RAD"
msgstr "RAD"
#: kqalculate.cpp:2219
msgid "GRA"
msgstr "GRA"
#: kqalculate.cpp:2226
msgid "PREC"
msgstr "PREC"
#: kqalculate.cpp:2231
msgid "FUNC"
msgstr "FUNK"
#: kqalculate.cpp:2237
msgid "UNIT"
msgstr "JEDN"
#: kqalculate.cpp:2243
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: kqalculate.cpp:2249
msgid "INF"
msgstr "NIESK"
#: kqalculate.cpp:2255
msgid "CPLX"
msgstr "ZESP"
#: kqalculate.cpp:2336 kqalculate.cpp:2354 kqalculate.cpp:2584
msgid "aborted"
msgstr "anulowano"
#: kqalculate.cpp:2355
msgid "calculation was aborted"
msgstr "obliczenia zostały anulowane"
#: kqalculate.cpp:2591
msgid "result processing was aborted"
msgstr "przetwarzanie wyniku zostało anulowane"
#: kqalculate.cpp:2639
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
#: kqalculate.cpp:2643 kqalculate.cpp:2888 kqalculate.cpp:3148
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
#: kqalculate.cpp:2876
msgid "Factorizing..."
msgstr "Faktoryzacja..."
#: kqalculate.cpp:2880
msgid "Simplifying..."
msgstr "Skracanie..."
#: kqalculate.cpp:3144
msgid "Calculating..."
msgstr "Obliczanie..."
#: kqalculate.cpp:3194
msgid "RPN Operation"
msgstr "Działanie RPN"
#: kqalculate.cpp:3262
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: kqalculate.cpp:3263
msgid "Warnings"
msgstr "Uwagi"
#: kqalculate.cpp:3273
msgid "Couldn't write definitions"
msgstr "Nie można zapisać definicji"
#: kqalculate.cpp:3541
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiksy"
#: kqalculate.cpp:3668
msgid "No Prefix"
msgstr "Bez prefiksu"
#: kqalculate.cpp:3819 qalculatevariablesdialog.cpp:339
msgid "Variable does not exist anymore."
msgstr "Zmienna już nie istnieje."
#: kqalculate.cpp:3835 qalculateconvertunitsdialog.cpp:155
#: qalculateunitsdialog.cpp:339
msgid "Unit does not exist anymore."
msgstr "Jednostka już nie istnieje."
#: kqalculate.cpp:3908
msgid "Failed to download exchange rates from ECB."
msgstr "Nie udało się pozyskać kursów wymiany z ECB."
#: kqalculate.cpp:4755
msgid "Save Mode"
msgstr "Zapis trybu"
#: kqalculate.cpp:4758
msgid "Mode name:"
msgstr "Nazwa trybu:"
#: kqalculate.cpp:4768
msgid "Shortcut:"
msgstr "Skrót:"
#: kqalculate.cpp:4795
msgid "Empty mode name."
msgstr "Pusta nazwa trybu."
#: kqalculate.cpp:4798
msgid "Preset mode cannot be overwritten."
msgstr "Tryby predefinicji nie mogą być nadpisywane."
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Delete Mode"
msgstr "Usuwanie trybu"
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#: kqalculate.cpp:5004
msgid "log10 function not found."
msgstr "funkcja log10 nie została znaleziona."
#: kqalculate.cpp:5548 main.cpp:157 main.cpp:160 main.cpp:161 main.cpp:162
#: main.cpp:163
msgid "Temporary"
msgstr "Tymczasowe"
#: kqalculate.cpp:5570 kqalculate.cpp:5597 qalculatefunctionsdialog.cpp:302
msgid "Function does not exist anymore."
msgstr "Funkcja już nie istnieje."
#: kqalculate.cpp:5700 kqalculate.cpp:5736
msgid "My Variables"
msgstr "Moje zmienne"
#: kqalculate.cpp:5712 qalculateimportcsvdialog.cpp:57
msgid "Vectors"
msgstr "Wektory"
#: kqalculate.cpp:5724
msgid "Matrices"
msgstr "Macierze"
#: kqalculate.cpp:5765 qalculateplotdialog.cpp:728
msgid "Save Image"
msgstr "Zapisz obraz"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz nadpisać plik?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Czy nadpisać plik?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "&Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
#: kqalculate.cpp:5804
msgid "Failed to save image."
msgstr "Nie udało się zapisać obrazu."
#: kqalculate.cpp:6030
msgid "No unknowns in result."
msgstr "Brak niewiadomych w wyniku."
#: kqalculate.cpp:6033
msgid "Set Unknowns"
msgstr "Ustawianie niewiadomych"
#: kqalculate.cpp:6197
msgid "Too many arguments for %1()."
msgstr "Zbyt wiele argumentów dla %1()."
#: kqalculate.cpp:6223 qalculatedatasetsdialog.cpp:342
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:345 qalculateresultdisplay.cpp:121
msgid "argument"
msgstr "argument"
#: kqalculate.cpp:6445 kqalculate.cpp:6449
msgid "Edit Expression"
msgstr "Edycja wyrażenia"
#: kqalculate.cpp:6454
msgid "Edit Result"
msgstr "Edycja wyniku"
#: kqalculate.cpp:6457
msgid "Insert Result Variable"
msgstr "Wstaw zmienną wynikową"
#: main.cpp:46
msgid "A powerful and easy to use desktop calculator"
msgstr "Wielofunkcyjny i prosty kalkulator"
#: main.cpp:52
msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)"
msgstr "Oblicz zawartość schowka X11 (zaznaczony tekst)"
#: main.cpp:53
msgid "Initial expression to calculate"
msgstr "Pierwotne wyrażenie do obliczeń"
#: main.cpp:135
msgid "Enter a mathematical expression above.<br>Ex. 5 + 2 / 3"
msgstr "Wprowadź powyżej wyrażenie matematyczne.<br>Np. 5 + 2 / 3"
#: main.cpp:144
msgid ""
"You need to download exchange rates to be able to convert between different "
"currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update "
"Exchange Rates\" under the File menu.\n"
"\n"
"Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?"
msgstr ""
"W celu konwersji między walutami niezbędne jest pobranie aktualnych kursów. "
"Możesz aktualizować kursy wybierając \"Aktualizacja kursów wymiany\" z menu "
"Plik.\n"
"\n"
"Czy chcesz teraz pobrać z Internetu kursy wymiany?"
#: main.cpp:144
msgid "Update exchange rates?"
msgstr "Aktualizacja kursów?"
#: main.cpp:156
msgid "ans"
msgstr "ans"
#: main.cpp:157
msgid "Last Answer"
msgstr "Ostatni wynik"
#: main.cpp:158
msgid "answer"
msgstr "wynik"
#: main.cpp:160
msgid "Answer 2"
msgstr "Wynik 2"
#: main.cpp:161
msgid "Answer 3"
msgstr "Wynik 3"
#: main.cpp:162
msgid "Answer 4"
msgstr "Wynik 4"
#: main.cpp:163
msgid "Answer 5"
msgstr "Wynik 5"
#: main.cpp:167
msgid "Failed to load global definitions!"
msgstr "Nie udało się wczytać definicji globalnych!"
#: main.cpp:291
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: preferences.cpp:210
msgid "Preset"
msgstr "Predefinicja"
#: preferences.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write preferences to\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie udało się zapisać ustawień do\n"
"%s"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:32 qalculatesetbasedialog.cpp:29
msgid "Number Bases"
msgstr "Podstawy liczb"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:38
msgid "Decimal:"
msgstr "Dziesiętna:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:42
msgid "Binary:"
msgstr "Binarna:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:46
msgid "Octal:"
msgstr "Ósemkowa:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:50
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Szesnastkowa:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:46
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:52 qalculateeditdatasetdialog.cpp:483
msgid "Unit expression:"
msgstr "Wyrażenie jednostek:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:65 qalculatefunctionsdialog.cpp:57
#: qalculateunitsdialog.cpp:65 qalculatevariablesdialog.cpp:59
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:87 qalculateconvertunitsdialog.cpp:88
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:143 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:120 qalculatefunctionsdialog.cpp:121
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:185 qalculatefunctionsdialog.cpp:507
#: qalculateunitsdialog.cpp:152 qalculateunitsdialog.cpp:153
#: qalculateunitsdialog.cpp:217 qalculateunitsdialog.cpp:418
#: qalculatevariablesdialog.cpp:118 qalculatevariablesdialog.cpp:119
#: qalculatevariablesdialog.cpp:185 qalculatevariablesdialog.cpp:464
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:135
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:136 qalculateconvertunitsdialog.cpp:184
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:168
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:169 qalculatefunctionsdialog.cpp:238
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:264 qalculatefunctionsdialog.cpp:287
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:199
#: qalculateunitsdialog.cpp:200 qalculateunitsdialog.cpp:201
#: qalculateunitsdialog.cpp:275 qalculateunitsdialog.cpp:301
#: qalculateunitsdialog.cpp:324 qalculateunitsdialog.cpp:420
#: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:168
#: qalculatevariablesdialog.cpp:169 qalculatevariablesdialog.cpp:260
#: qalculatevariablesdialog.cpp:286 qalculatevariablesdialog.cpp:324
#: qalculatevariablesdialog.cpp:466
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:233
msgid "Data Sets"
msgstr "Zbiory danych"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:61
msgid "Data Sets:"
msgstr "Zbiory danych:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:108 qalculateeditdatasetdialog.cpp:630
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:134 qalculateeditfunctiondialog.cpp:493
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:69
#: qalculateunitsdialog.cpp:93 qalculatevariablesdialog.cpp:68
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:80
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:457 qalculateeditfunctiondialog.cpp:99
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:84
msgid "Objects:"
msgstr "Obiekty:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:237
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:599
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:100
msgid "Attributes:"
msgstr "Atrybuty:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:218
msgid "Data set does not exist anymore."
msgstr "Zbiór danych już nie istnieje."
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:196
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:458
msgid "key"
msgstr "przycisk"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:316
msgid "Data Retrieval Function"
msgstr "Funkcja pozyskiwania danych"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:31
msgid "Max decimals:"
msgstr "Max dziesiętne:"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:39
msgid "Min decimals:"
msgstr "Min dziesiętne:"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:31 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:41
msgid "Edit Object"
msgstr "Edycja objektu"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:43
msgid "New Object"
msgstr "Nowy obiekt"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 qalculateeditdatasetdialog.cpp:243
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"
#: qalculate_tdeui.rc:116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Approximation"
msgstr "Przybliżenie"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:54 qalculateeditdatasetdialog.cpp:308
msgid "Edit Data Set"
msgstr "Edycja zbioru danych"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:69 qalculateeditfunctiondialog.cpp:71
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:157
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:74 qalculateplotdialog.cpp:88
#: qalculateplotdialog.cpp:191
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:77
msgid "Data file:"
msgstr "Plik danych:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:88
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:98
msgid "Properties:"
msgstr "Właściwości:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateplotdialog.cpp:155
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditdatasetdialog.cpp:621
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 qalculateeditnamesdialog.cpp:41
#: qalculateeditunitdialog.cpp:51
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:102 qalculateeditfunctiondialog.cpp:126
#: qalculateeditunitdialog.cpp:76 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:61
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:116 qalculateeditdatasetdialog.cpp:443
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:75 qalculateeditfunctiondialog.cpp:584
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:79 qalculateeditunitdialog.cpp:56
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:48 qalculateeditvariabledialog.cpp:50
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:61
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:452
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:84 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateeditunitdialog.cpp:65 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:57
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:61
msgid "Names Details"
msgstr "Szczegóły nazw"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:127
msgid "Object argument name:"
msgstr "Nazwa argumentu obiektu:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:130
msgid "Property argument name:"
msgstr "Nazwa argumentu właściwości:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:133
msgid "Default property:"
msgstr "Domyślna właściwość:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:174
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:179 qalculateeditdatasetdialog.cpp:187
msgid "approximate"
msgstr "przybliżona"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:182 qalculateexpressionedit.cpp:714
#: qalculatevariablesdialog.cpp:430
msgid "number"
msgstr "liczba"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:190
msgid "expression"
msgstr "wyrażenie"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:214 qalculateeditdatasetdialog.cpp:500
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:191 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:186
#: qalculateeditunitdialog.cpp:147 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:133
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:103
msgid "Empty name field"
msgstr "Puste pole nazwy"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:218 qalculateeditfunctiondialog.cpp:202
msgid ""
"A function with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Istnieje już funkcja o danej nazwie.\n"
"Czy nadpisać funkcję?"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:310
msgid "Edit Data Set (global)"
msgstr "Edycja zbioru danych (globalnego)"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:312
msgid "New Data Set"
msgstr "Nowy zbiór danych"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:323
msgid "info"
msgstr "info"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:436 qalculateeditdatasetdialog.cpp:549
msgid "Edit Property"
msgstr "Edycja właściwości"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:454 qalculateeditfunctiondialog.cpp:91
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:94 qalculateeditunitdialog.cpp:67
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:91 qalculateeditvariabledialog.cpp:81
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:64
msgid "Descriptive name:"
msgstr "Nazwa opisowa:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:465
msgid "Value type:"
msgstr "Typ wartości:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 qalculateeditfunctiondialog.cpp:594
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:470 qalculateeditfunctiondialog.cpp:483
#: qalculateplotdialog.cpp:156
msgid "Expression"
msgstr "Wyrażenie"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:475
msgid "Use as key"
msgstr "Użyj jako przycisk"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:477
msgid "Approximate value"
msgstr "Szacowana wartość"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:479
msgid "Case sensitive value"
msgstr "Wartość uwzględniająca wielkość znaków"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:481
msgid "Value uses brackets"
msgstr "Wartość używa nawiasów"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:551
msgid "New Property"
msgstr "Nowa właściwość"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:616 qalculateeditnamesdialog.cpp:34
msgid "Edit Names"
msgstr "Edycja nazw"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:622 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:46
msgid "Reference"
msgstr "Odniesienie"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:56 qalculateeditfunctiondialog.cpp:287
msgid "Edit Function"
msgstr "Edycja funkcji"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:86 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:90
#: qalculateeditunitdialog.cpp:88 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:86
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:75 qalculateimportcsvdialog.cpp:67
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:97
msgid "Hide function"
msgstr "Ukryj funkcję"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:107 qalculateplotdialog.cpp:91
msgid "Expression:"
msgstr "Wyrażenie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:116
msgid "Condition:"
msgstr "Warunek:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:121 qalculateeditfunctiondialog.cpp:477
msgid "Sub-Functions"
msgstr "Podfunkcje"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:123
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:198
msgid "Empty expression field"
msgstr "Puste pole wyrażenia"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:289
msgid "Edit Function (global)"
msgstr "Edycja funkcji (globalna)"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:291
msgid "New Function"
msgstr "Nowa funkcja"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:484
msgid "Precalculate"
msgstr "Obliczenia wstępne"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:580 qalculateeditfunctiondialog.cpp:676
msgid "Edit Argument"
msgstr "Edycja argumentu"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:587
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:593
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598
msgid "Boolean"
msgstr "Wartość logiczna"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:604
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:606
msgid "Enable rules and type test"
msgstr "Włącz sprawdzanie typu i zasad"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:608
msgid "Custom condition:"
msgstr "Własny warunek:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:612
msgid "Allow matrix"
msgstr "Zezwalaj na macierz"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:614
msgid "Forbid zero"
msgstr "Nie pozwalaj na zero"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:616
msgid "Allow complex"
msgstr "Zezwalaj na liczby zespolone"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:618 qalculateplotdialog.cpp:166
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:625 qalculateeditfunctiondialog.cpp:634
msgid "Include equals"
msgstr "Dołącz równość"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:627 qalculateplotdialog.cpp:169
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:678
msgid "New Argument"
msgstr "Nowy argument"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:72
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:42
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:181 qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Edit Variable"
msgstr "Edycja zmiennej"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:97
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75
msgid "Rows:"
msgstr "Wiersze:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:100
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumny:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:113
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:134
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:296
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275
msgid "Elements:"
msgstr "Elementy:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:147
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:293
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272
msgid "Elements (in horizontal order):"
msgstr "Elementy (w kolejności poziomej):"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:190
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:137
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:115
msgid ""
"An unit or variable with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Jednostka lub zmienna o tej nazwie już istnieje.\n"
"Czy chcesz ją nadpisać?"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:302
msgid "Edit Vector"
msgstr "Edycja wektora"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:304
msgid "Edit Vector (global)"
msgstr "Edycja wektora (globalna)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:306
msgid "New Vector"
msgstr "Nowy wektor"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:311
msgid "Edit Matrix"
msgstr "Edycja macierzy"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:313
msgid "Edit Matrix (global)"
msgstr "Edycja macierzy (globalna)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:315
msgid "New Matrix"
msgstr "Nowa macierz"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:42
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skrót"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:44
msgid "Plural"
msgstr "Mnoga"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:48
msgid "Avoid Input"
msgstr "Unikaj wejścia"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:50
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:52
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:54
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Uwzględnia wielkość znaków"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:44 qalculateeditunitdialog.cpp:288
msgid "Edit Unit"
msgstr "Edycja jednostki"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:73
msgid "Hide unit"
msgstr "Ukrywanie jednostki"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:81
msgid "Class:"
msgstr "Klasa:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:84
msgid "Base Unit"
msgstr "Podstawowa jednostka"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:85
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:86
msgid "Composite Unit"
msgstr "Jednostka złożona"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:93
msgid "System:"
msgstr "System:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:96
msgid "SI"
msgstr "SI"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:97
msgid "CGS"
msgstr "CGS"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:98
msgid "Imperial"
msgstr "Imperialny"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:99
msgid "US Survey"
msgstr "US Survey"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:103
msgid "Relation"
msgstr "Relacja"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:108
msgid "Base unit:"
msgstr "Podstawowa jednostka:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:111
msgid "Exponent:"
msgstr "Wykładnik:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:115
msgid "Relation:"
msgstr "Relacja:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:122
msgid "Relation is exact"
msgstr "Dokładna relacja"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:124
msgid "Inverse relation:"
msgstr "Odwrotna relacja:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:151
msgid ""
"A variable or unit with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Zmienna lub jednostka o tej nazwie już istnieje.\n"
"Czy chcesz ją nadpisać?"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:176 qalculateeditunitdialog.cpp:220
msgid "Base unit does not exist"
msgstr "Podstawowa jednostka nie istnieje"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:290
msgid "Edit Unit (global)"
msgstr "Edycja jednostki (globalna)"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:292
msgid "New Unit"
msgstr "Nowa jednostka"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:59
msgid "Custom assumptions:"
msgstr "Własne założenia:"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69
msgid "Complex Number"
msgstr "Liczba zespolona"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70
msgid "Real Number"
msgstr "Liczba rzeczywista"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71
msgid "Rational Number"
msgstr "Liczba wymierna"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:74
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:200
msgid "Edit Unknown Variable"
msgstr "Edycja niewiadomej zmiennej"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:202
msgid "Edit Unknown Variable (global)"
msgstr "Edycja niewiadomej zmiennej (globalna)"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:204
msgid "New Unknown Variable"
msgstr "Nowa zmienna niewiadoma"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:64 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:72
msgid "Value is exact"
msgstr "Dokładna wartość"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:111
msgid "Empty value field"
msgstr "Puste pole wartości"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:183
msgid "Edit Variable (global)"
msgstr "Edycja zmiennej (globalna)"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:186
msgid "New Variable"
msgstr "Nowa zmienna"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:38 qalculateexportcsvdialog.cpp:55
msgid "Export CSV File"
msgstr "Eksport do pliku CSV"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:43
msgid "Current result"
msgstr "Bieżący wynik"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:47
msgid "Matrix/vector variable"
msgstr "Zmienna macierz/wektor"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:52 qalculateimportcsvdialog.cpp:44
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:57 qalculateimportcsvdialog.cpp:81
msgid "Delimiter:"
msgstr "Znak rozdzielający:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84
msgid "Comma"
msgstr "Przecinek"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabulator"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86
msgid "Semicolon"
msgstr "Średnik"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:64 qalculateimportcsvdialog.cpp:88
msgid "Other"
msgstr "Inny"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:94 qalculateimportcsvdialog.cpp:117
msgid "No file name entered."
msgstr "Nie wprowadzono nazwy pliku."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:123 qalculateimportcsvdialog.cpp:146
msgid "No delimiter selected."
msgstr "Nie wybrano znaku rozdzielającego."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:136
msgid "No variable name entered."
msgstr "Nie wprowadzono nazwy zmiennej."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:148
msgid "No known variable with entered name found."
msgstr "Nie znaleziono znanej zmiennej o podanej nazwie."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Could not export to file \n"
"%s"
msgstr ""
"Nie udało się wyeksportować do pliku \n"
"%s"
#: qalculateexpressionedit.cpp:148
msgid "Disable Completion"
msgstr "Wyłącz uzupełnianie"
#: qalculateexpressionedit.cpp:149
msgid "Enable Completion"
msgstr "Włącz uzupełnianie"
#: qalculate_tdeui.rc:154 qalculateexpressionedit.cpp:163
#: qalculateresultdisplay.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Meta Modes"
msgstr "Meta-tryby"
#: qalculateexpressionedit.cpp:657 qalculatevariablesdialog.cpp:368
msgid "a previous result"
msgstr "poprzedni wynik"
#: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378
msgid "matrix"
msgstr "macierz"
#: qalculateexpressionedit.cpp:665 qalculatevariablesdialog.cpp:380
msgid "vector"
msgstr "wektor"
#: qalculateexpressionedit.cpp:674 qalculatevariablesdialog.cpp:389
msgid "positive"
msgstr "dodatni"
#: qalculateexpressionedit.cpp:678 qalculatevariablesdialog.cpp:393
msgid "non-positive"
msgstr "niedodatni"
#: qalculateexpressionedit.cpp:682 qalculatevariablesdialog.cpp:397
msgid "negative"
msgstr "ujemny"
#: qalculateexpressionedit.cpp:686 qalculatevariablesdialog.cpp:401
msgid "non-negative"
msgstr "nieujemny"
#: qalculateexpressionedit.cpp:690 qalculatevariablesdialog.cpp:405
msgid "non-zero"
msgstr "niezerowy"
#: qalculateexpressionedit.cpp:698 qalculatevariablesdialog.cpp:414
msgid "integer"
msgstr "całkowity"
#: qalculateexpressionedit.cpp:702 qalculatevariablesdialog.cpp:418
msgid "rational"
msgstr "wymierny"
#: qalculateexpressionedit.cpp:706 qalculatevariablesdialog.cpp:422
msgid "real"
msgstr "rzeczywisty"
#: qalculateexpressionedit.cpp:710 qalculatevariablesdialog.cpp:426
msgid "complex"
msgstr "zespolony"
#: qalculateexpressionedit.cpp:718 qalculatevariablesdialog.cpp:434
msgid "(not matrix)"
msgstr "(nie macierz)"
#: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: qalculateexpressionedit.cpp:725 qalculatevariablesdialog.cpp:442
msgid "default assumptions"
msgstr "domyślne założenia"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:49
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:61
msgid "Function Name"
msgstr "Nazwa funkcji"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:77 qalculatefunctionsdialog.cpp:315
#: qalculateunitsdialog.cpp:101 qalculateunitsdialog.cpp:354
#: qalculatevariablesdialog.cpp:76 qalculatevariablesdialog.cpp:351
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:177
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:178 qalculatefunctionsdialog.cpp:236
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:511 qalculateunitsdialog.cpp:208
#: qalculateunitsdialog.cpp:209 qalculateunitsdialog.cpp:210
#: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299
#: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:422
#: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:177
#: qalculatevariablesdialog.cpp:178 qalculatevariablesdialog.cpp:258
#: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322
#: qalculatevariablesdialog.cpp:468
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:317 qalculateunitsdialog.cpp:356
#: qalculatevariablesdialog.cpp:353
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:369 qalculateresultdisplay.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If "
"\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all "
"properties of the object."
msgstr ""
"Pozyskuje dane ze zbioru %s dla danego obiektu i właściwości. Jeżeli jako "
"właściwość wpisane zostanie \"info\", zostanie otwarte okno ze wszystkimi "
"właściwościami obiektu."
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:393
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:414 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227
msgid "optional"
msgstr "opcjonalne"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:418
msgid "default: "
msgstr "domyślne: "
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:428
msgid "Requirement"
msgstr "Wymagane"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:40 qalculateimportcsvdialog.cpp:47
msgid "Import CSV File"
msgstr "Import z pliku CSV"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:49
msgid "Import as:"
msgstr "Importuj jako:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:72
msgid "First row:"
msgstr "Pierwszy wiersz:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:78
msgid "Includes headings"
msgstr "Zawiera nagłówek"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:150
msgid "An error occured when importing the CSV file."
msgstr "Podczas importowania pliku CSV wystąpił błąd."
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152
msgid "True"
msgstr "Prawda"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153
msgid "False"
msgstr "Fałsz"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Insert Selection"
msgstr "Wstaw wybrane"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293
msgid "Vector Result"
msgstr "Wektor wynikowy"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295
msgid "Matrix Result"
msgstr "Macierz wynikowa"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:195
msgid "Element Data"
msgstr "Dane elementu"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:221
msgid "Classification"
msgstr "Klasyfikacja"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:224
msgid "Alkali Metal"
msgstr "Metal zasadowy"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:225
msgid "Alkaline-Earth Metal"
msgstr "Berylowiec"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:226
msgid "Lanthanide"
msgstr "Lantanowiec"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:227
msgid "Actinide"
msgstr "Aktynowiec"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:228
msgid "Transition Metal"
msgstr "Metal przejściowy"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:229
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:230
msgid "Metalloid"
msgstr "Półmetal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:231
msgid "Non-Metal"
msgstr "Niemetal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:232
msgid "Halogen"
msgstr "Halogen"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:233
msgid "Noble Gas"
msgstr "Gaz szlachetny"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:234
msgid "Transactinide"
msgstr "Pierwiastek superciężki"
#: qalculateplotdialog.cpp:66
msgid "Plot"
msgstr "Wykres"
#: qalculateplotdialog.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: qalculateplotdialog.cpp:85
msgid "Function Range"
msgstr "Zakres funkcji"
#: qalculateplotdialog.cpp:103
msgid "Vector/matrix"
msgstr "Wektor/macierz"
#: qalculateplotdialog.cpp:106
msgid "Paired matrix"
msgstr "Macierz sparowana"
#: qalculateplotdialog.cpp:109
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#: qalculateplotdialog.cpp:111
msgid "X variable:"
msgstr "Zmienna X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:115
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
#: qalculateplotdialog.cpp:117
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: qalculateplotdialog.cpp:118
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
#: qalculateplotdialog.cpp:119
msgid "Line with points"
msgstr "Linia z punktami"
#: qalculateplotdialog.cpp:120
msgid "Boxes/bars"
msgstr "Prostokąty/słupki"
#: qalculateplotdialog.cpp:121
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: qalculateplotdialog.cpp:122
msgid "Steps"
msgstr "Kroki"
#: qalculateplotdialog.cpp:123
msgid "Candlesticks"
msgstr "Zakresy"
#: qalculateplotdialog.cpp:124
msgid "Dots"
msgstr "Kropki"
#: qalculateplotdialog.cpp:126
msgid "Smoothing:"
msgstr "Wygładzanie:"
#: qalculateplotdialog.cpp:129
msgid "Monotonic"
msgstr "Monotoniczny"
#: qalculateplotdialog.cpp:130
msgid "Natural cubic splines"
msgstr ""
#: qalculateplotdialog.cpp:131
msgid "Bezier"
msgstr "Krzywe Beziera"
#: qalculateplotdialog.cpp:132
msgid "Bezier (monotonic)"
msgstr "Krzywe Beziera (monotoniczne)"
#: qalculateplotdialog.cpp:134
msgid "Y-axis:"
msgstr "Oś Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:138
msgid "Primary"
msgstr "Podstawowy"
#: qalculateplotdialog.cpp:141
msgid "Secondary"
msgstr "Wtórny"
#: qalculateplotdialog.cpp:173
msgid "Sampling rate:"
msgstr "Okres próbkowania:"
#: qalculateplotdialog.cpp:178
msgid "Step size:"
msgstr "Rozmiar kroku:"
#: qalculateplotdialog.cpp:196
msgid "Display grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: qalculateplotdialog.cpp:198
msgid "Display full border"
msgstr "Pokaż pełną granicę"
#: qalculateplotdialog.cpp:201
msgid "Logarithmic x scale:"
msgstr "Logarytmiczna skala X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:205
msgid "Logarithmic y scale:"
msgstr "Logarytmiczna skala Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:209
msgid "X-axis label:"
msgstr "Etykieta osi X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:212
msgid "Y-axis label:"
msgstr "Etykieta osi Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:215
msgid "Color display:"
msgstr "Pokaż w kolorze:"
#: qalculateplotdialog.cpp:219
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: qalculateplotdialog.cpp:222
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromatyczny"
#: qalculateplotdialog.cpp:226
msgid "Legend placement:"
msgstr "Umieszczenie legendy:"
#: qalculateplotdialog.cpp:229
msgid "Top-left"
msgstr "Góra-lewo"
#: qalculateplotdialog.cpp:230
msgid "Top-right"
msgstr "Góra-prawo"
#: qalculateplotdialog.cpp:231
msgid "Bottom-left"
msgstr "Dół-lewo"
#: qalculateplotdialog.cpp:232
msgid "Bottom-right"
msgstr "Dół-prawo"
#: qalculateplotdialog.cpp:233
msgid "Below"
msgstr "Poniżej"
#: qalculateplotdialog.cpp:234
msgid "Outside"
msgstr "Poza obszarem"
#: qalculateplotdialog.cpp:405 qalculateplotdialog.cpp:460
#: qalculateplotdialog.cpp:508
msgid "Empty expression."
msgstr "Puste wyrażenie."
#: qalculateplotdialog.cpp:474 qalculateplotdialog.cpp:521
msgid "Empty x variable."
msgstr "Pusta zmienna x."
#: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36
msgid "Recalculate"
msgstr "Oblicz ponownie"
#: qalculateprecisiondialog.cpp:41
msgid "Precision:"
msgstr "Precyzja:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:100
msgid "Choose..."
msgstr "Wybierz..."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:147
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:161
msgid "Close to system tray"
msgstr "Zamykaj do tacki systemowej"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:162
msgid ""
"If the application will reside in the system tray when the window is closed"
msgstr "Czy aplikacja ma pozostać w tacce systemowej po zamknięciu jej okna"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:164
msgid "Display expression status"
msgstr "Pokaż stan wyrażenia"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:165
msgid ""
"If as-you-type expression status shall be displayed below the expression "
"entry"
msgstr ""
"Czy status wyrażenia w miarę jego wpisywania powinien być poniżej okienka "
"wyrażenia"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:167
msgid "Use icon buttons"
msgstr "Użyj ikon na przyciskach"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:168
msgid ""
"Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the "
"style setting for icons on buttons."
msgstr ""
"Używa ikon zamiast tekstu na przyciskach u góry z prawej strony. Trzecia "
"opcja używa ustawień danego stylu."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:171
msgid "Update exchange rates on start"
msgstr "Aktualizuj kurs wymiany przy starcie"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:172
msgid ""
"If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program "
"start"
msgstr "Czy przy uruchamianiu programu będzie on aktualizował kursy wymiany"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:174
msgid "Save mode on exit"
msgstr "Zapisuj tryb przy wyjściu"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:175
msgid "If the mode of the calculator shall be restored"
msgstr "Czy tryb działania kalkulatora będzie zapisywany i przywracany"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:177
msgid "Save definitions on exit"
msgstr "Zapisuj definicje przy wyjściu"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:178
msgid ""
"If changes to functions, units and variables shall be saved automatically"
msgstr ""
"Jeżeli zmieniły się definicje funkcji, jednostek lub zmiennych mogą one być "
"zapisane automatycznie przy zakończeniu programu"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:180
msgid "Use only keypad keys for RPN"
msgstr "Używaj tylko przycisków klawiatury dla RPN"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:181
msgid ""
"Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the "
"keyboard for expression entry"
msgstr ""
"Dla operacji RPN (+-*/^) używane są tylko przyciski klawiatury numerycznej - "
"reszta służy do wprowadzania wyrażenia"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:183
msgid "Ignores dots in numbers"
msgstr "Ignoruj kropki w liczbach"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:184
msgid ""
"Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an "
"alternative to decimal sign"
msgstr ""
"Pozwala na znak kropki \".\" jako separator tysięcy, nie zaś jako "
"alternatywa dla separatora części dziesiętnej"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:187
msgid "Enable unicode signs"
msgstr "Zezwalaj na znaki Unicode"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:188
msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters"
msgstr "Wyłącz to gdy pojawią się problemy z nietypowymi znakami"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:190
msgid "Use lower case in numbers"
msgstr "Używaj małych liter w liczbach"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:191
msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base"
msgstr ""
"Czy w liczbach o niedziesiętnych podstawach powinny być używane małe litery"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:193
msgid "Use lower case \"e\""
msgstr "Używaj małego \"e\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:194
msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers"
msgstr "Czy w liczbach powinno być używane \"e\" zamiast \"E\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:196
msgid "Alternative base prefixes"
msgstr "Alternatywne prefiksy podstawy"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:197
msgid ""
"If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers "
"with \"0b00\" as prefixes"
msgstr ""
"Liczby szesnastkowe będą wyświetlane z prefiksami \"0x0\", a binarne \"0b00\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:199
msgid "Spell out logical operators"
msgstr "Wpisywanie wyrażeń logicznych"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:200
msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\""
msgstr ""
"Czy wyrażenia logiczne powinny być pisane jako \"&&\"/\"||\" czy \"i\"/\"lub"
"\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:203
msgid "Multiplication sign:"
msgstr "Znak mnożenia:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:215
msgid "Division sign:"
msgstr "Znak dzielenia:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:230
msgid "Custom result font"
msgstr "Własna czcionka wyniku"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:234
msgid "Custom expression font"
msgstr "Własna czcionka wyrażenia"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:238
msgid "Custom status font"
msgstr "Własna czcionka stanu"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:243
msgid "Status error color:"
msgstr "Kolor statusu przy błędzie:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:250
msgid "Status warning color:"
msgstr "Kolor statusu przy uwagach:"
#: qalculateresultdisplay.cpp:53
msgid "a matrix"
msgstr "macierz"
#: qalculateresultdisplay.cpp:55
msgid "a vector"
msgstr "wektor"
#: qalculateresultdisplay.cpp:58
msgid "double-click to view/edit"
msgstr "dwuklik aby podejrzeć/edytować"
#: qalculateresultdisplay.cpp:61
msgid "Unknown variable"
msgstr "Nieznana zmienna"
#: qalculateresultdisplay.cpp:73
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#: qalculateresultdisplay.cpp:337
msgid "Show Parsed Expression"
msgstr "Pokaż parsowane wyrażenie"
#: qalculateresultdisplay.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:354
msgid "Show Object Info"
msgstr "Pokaż informacje o obiekcie"
#: qalculateresultdisplay.cpp:349
msgid "View/Edit Matrix"
msgstr "Pokaż/edytuj macierz"
#: qalculateresultdisplay.cpp:351
msgid "View/Edit Vector"
msgstr "Pokaż/edytuj wektor"
#: qalculateresultdisplay.cpp:383
msgid "Parsed expression:"
msgstr "Parsowane wyrażenie:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:33
msgid "Result Base"
msgstr "Podstawa wyniku"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52
msgid "Other:"
msgstr "Inne:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:43
msgid "Time format"
msgstr "Format czasu"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55
msgid "Roman numerals"
msgstr "Liczby rzymskie"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:46
msgid "Expression Base"
msgstr "Podstawa wyrażeń"
#: qalculateunitsdialog.cpp:56
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
#: qalculateunitsdialog.cpp:70
msgid "Names"
msgstr "Nazwy"
#: qalculateunitsdialog.cpp:71
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
#: qalculateunitsdialog.cpp:74
msgid "Conversion"
msgstr "Konwersja"
#: qalculateunitsdialog.cpp:107
msgid "Convert Result"
msgstr "Wynik konwersji"
#: qalculateunitsdialog.cpp:252
msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units."
msgstr ""
"Nie można usunąć jednostki gdy jest wykorzystywana przez inne jednostki."
#: qalculatevariablesdialog.cpp:53
msgid "Variables"
msgstr "Zmienne"
#: qalculatevariablesdialog.cpp:62
msgid "Variable Name"
msgstr "Nazwa zmiennej"
#: qalculate_tdeui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Nowa"
#: qalculate_tdeui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Set Prefix"
msgstr "Ustaw prefiks"
#: qalculate_tdeui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Convert To Unit"
msgstr "Konwersja na jednostkę"
#: qalculate_tdeui.rc:54
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "Tryb"
#: qalculate_tdeui.rc:55
#, no-c-format
msgid "Number Base"
msgstr "Podstawa liczb"
#: qalculate_tdeui.rc:67
#, no-c-format
msgid "Numerical Display"
msgstr "Wyświetlanie liczby"
#: qalculate_tdeui.rc:80
#, no-c-format
msgid "Fractional Display"
msgstr "Wyświetlanie ułamka"
#: qalculate_tdeui.rc:86
#, no-c-format
msgid "Unit Display"
msgstr "Wyświetlanie jednostki"
#: qalculate_tdeui.rc:96
#, no-c-format
msgid "Angle Unit"
msgstr "Jednostka kąta"
#: qalculate_tdeui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Enabled Objects"
msgstr "Włączone obiekty"
#: qalculate_tdeui.rc:121
#, no-c-format
msgid "Assumptions"
msgstr "Założenia"
#: qalculate_tdeui.rc:137
#, no-c-format
msgid "Algebraic Mode"
msgstr "Tryb algebraiczny"
#: qalculate_tdeui.rc:161
#, no-c-format
msgid "Fu&nctions"
msgstr "Funkcje"
#: qalculate_tdeui.rc:163
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "Zmienne"
#: qalculate_tdeui.rc:165
#, no-c-format
msgid "&Units"
msgstr "Jednostki"