You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
qalculate-tde/po/nl.po

2635 lines
61 KiB

# translation of qalculate-tde.po to
# translation of qalculate_tde.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006.
# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qalculate_tde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 07.11.YYYY 11:21\n"
"Last-Translator: Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org.>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jaap Woldringh"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jjh punt woldringh op planet punt nl"
#: kqalculate.cpp:264
msgid "Remove from System Tray"
msgstr "Uit systeemvak verwijderen"
#: kqalculate.cpp:265 qalculateeditdatasetdialog.cpp:471
#: qalculateplotdialog.cpp:226
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: kqalculate.cpp:286 kqalculate.cpp:4484 kqalculate.cpp:5915
msgid "Enter"
msgstr "Invoeren"
#: kqalculate.cpp:287 kqalculate.cpp:513 kqalculate.cpp:4485
#: kqalculate.cpp:4492 kqalculate.cpp:5916
msgid "="
msgstr "="
#: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:514 kqalculate.cpp:4489
#: kqalculate.cpp:4490
msgid "Calculate expression and add to stack"
msgstr ""
"Expressie berekenen en plaats het antwoord in het stapelgeheugen (stack)"
#: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4493
#: kqalculate.cpp:4494
msgid "Calculate expression"
msgstr "Expressie berekenen"
#: kqalculate.cpp:296 kqalculate.cpp:5918
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"
#: kqalculate.cpp:298
msgid "Store result as variable"
msgstr "Antwoord opslaan als een variabele"
#: kqalculate.cpp:301 kqalculate.cpp:5920 qalculateconvertunitsdialog.cpp:42
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"
#: kqalculate.cpp:303
msgid "Convert units in result"
msgstr "Eenheden in het antwoord converteren"
#: kqalculate.cpp:313
msgid "Enter expression here"
msgstr "Expressie hier invoeren"
#: kqalculate.cpp:322
msgid "status"
msgstr "status"
#: kqalculate.cpp:354 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71
msgid "Exact"
msgstr "Exact"
#: kqalculate.cpp:355
msgid "Toggle exact mode"
msgstr "Exactmodus aan/uit"
#: kqalculate.cpp:358 kqalculate.cpp:1070
msgid "Fraction"
msgstr "Breuk"
#: kqalculate.cpp:359
msgid "Toggle fractional display"
msgstr "Tonen van breuken instellen"
#: kqalculate.cpp:363
msgid "Numerical display"
msgstr "Tonen van getallen"
#: kqalculate.cpp:366 kqalculate.cpp:1046 qalculateresultdisplay.cpp:288
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: kqalculate.cpp:367 kqalculate.cpp:1048 qalculateresultdisplay.cpp:291
msgid "Engineering"
msgstr "Technisch"
#: kqalculate.cpp:368 kqalculate.cpp:1050 qalculateresultdisplay.cpp:294
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenschappelijk"
#: kqalculate.cpp:369
msgid "Pure"
msgstr "Zuiver"
#: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1054
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
#: kqalculate.cpp:372
msgid "Base in result"
msgstr "Grondtal in antwoord"
#: kqalculate.cpp:376 kqalculate.cpp:1029 qalculatesetbasedialog.cpp:35
#: qalculatesetbasedialog.cpp:48
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
#: kqalculate.cpp:377 kqalculate.cpp:1031 qalculatesetbasedialog.cpp:36
#: qalculatesetbasedialog.cpp:49
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
#: kqalculate.cpp:378 kqalculate.cpp:1033 kqalculate.cpp:1066
#: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
#: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1035 qalculatesetbasedialog.cpp:38
#: qalculatesetbasedialog.cpp:51
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
#: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1039 qalculatesetbasedialog.cpp:42
msgid "Sexagesimal"
msgstr "Sexagesimaal"
#: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1041
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdnotatie"
#: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1037
msgid "Other..."
msgstr "Overig..."
#: kqalculate.cpp:389
msgid "f(x)"
msgstr "f(x)"
#: kqalculate.cpp:393
msgid "Open functions manager"
msgstr "Functiebeheer openen"
#: kqalculate.cpp:395
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#: kqalculate.cpp:396
msgid "Square root"
msgstr "Vierkantswortel"
#: kqalculate.cpp:399 kqalculate.cpp:947
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
#: kqalculate.cpp:400
msgid "Raise (Ctrl+*)"
msgstr "Machtsverheffen (Ctrl+*)"
#: kqalculate.cpp:403 kqalculate.cpp:946
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
#: kqalculate.cpp:404
msgid "Square"
msgstr "Kwadraat"
#: kqalculate.cpp:406
msgid "log"
msgstr "log"
#: kqalculate.cpp:407
msgid "Base-10 logarithm"
msgstr "Logaritme met grondtal 10"
#: kqalculate.cpp:409
msgid "ln"
msgstr "ln"
#: kqalculate.cpp:410
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Natuurlijke logaritme"
#: kqalculate.cpp:412
msgid "x!"
msgstr "x!"
#: kqalculate.cpp:413
msgid "Factorial"
msgstr "Faculteit"
#: kqalculate.cpp:415
msgid "cos"
msgstr "cos"
#: kqalculate.cpp:416
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: kqalculate.cpp:418
msgid "tan"
msgstr "tan"
#: kqalculate.cpp:419
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: kqalculate.cpp:421
msgid "hyp"
msgstr "hyp"
#: kqalculate.cpp:422
msgid "Toggle hyperbolic functions"
msgstr "Hyperbolische functies aan/uit"
#: kqalculate.cpp:425
msgid "inv"
msgstr "inv"
#: kqalculate.cpp:426
msgid "Toggle inverse functions"
msgstr "Inverse functies aan/uit"
#: kqalculate.cpp:429
msgid "sin"
msgstr "sin"
#: kqalculate.cpp:430
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: kqalculate.cpp:435
msgid "Deg"
msgstr "Deg"
#: kqalculate.cpp:436
msgid "Angle Unit: Degrees"
msgstr "Hoekeenheid: Graden"
#: kqalculate.cpp:439
msgid "Rad"
msgstr "Rad"
#: kqalculate.cpp:440
msgid "Angle Unit: Radians"
msgstr "Hoekeenheid: Radialen"
#: kqalculate.cpp:443
msgid "Gra"
msgstr "Gra"
#: kqalculate.cpp:444
msgid "Angle Unit: Gradians"
msgstr "Hoekeenheid: Grads"
#: kqalculate.cpp:447 kqalculate.cpp:1094 kqalculate.cpp:1152
#: qalculateplotdialog.cpp:126
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: kqalculate.cpp:464
msgid "7"
msgstr "7"
#: kqalculate.cpp:466
msgid "8"
msgstr "8"
#: kqalculate.cpp:468
msgid "9"
msgstr "9"
#: kqalculate.cpp:470
msgid "4"
msgstr "4"
#: kqalculate.cpp:472
msgid "5"
msgstr "5"
#: kqalculate.cpp:474
msgid "6"
msgstr "6"
#: kqalculate.cpp:476
msgid "1"
msgstr "1"
#: kqalculate.cpp:478
msgid "2"
msgstr "2"
#: kqalculate.cpp:480
msgid "3"
msgstr "3"
#: kqalculate.cpp:482
msgid "0"
msgstr "0"
#: kqalculate.cpp:485
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimale komma"
#: kqalculate.cpp:487
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#: kqalculate.cpp:488
msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)"
msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)"
#: kqalculate.cpp:491
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: kqalculate.cpp:494
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: kqalculate.cpp:498
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
#: kqalculate.cpp:501
msgid "Divide"
msgstr "Delen"
#: kqalculate.cpp:507
msgid "Subtract"
msgstr "Aftrekken"
#: kqalculate.cpp:509
msgid "Ans"
msgstr "Antw"
#: kqalculate.cpp:510
msgid "Previous result"
msgstr "Vorig antwoord"
#: kqalculate.cpp:512 kqalculate.cpp:4488
msgid "Ent"
msgstr "Ent"
#: kqalculate.cpp:535
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: kqalculate.cpp:536 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49
#: qalculatevariablesdialog.cpp:61
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: kqalculate.cpp:555 kqalculate.cpp:5924
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: kqalculate.cpp:556
msgid "Move selected register up"
msgstr "Geselecteerd register naar boven verplaatsen"
#: kqalculate.cpp:560 kqalculate.cpp:5926
msgid "Down"
msgstr "Neer"
#: kqalculate.cpp:561
msgid "Move selected register down"
msgstr "Geselecteerd register naar beneden verplaatsen"
#: kqalculate.cpp:566
msgid "Edit value of selected register"
msgstr "Waarde in geselecteerd register bewerken"
#: kqalculate.cpp:571
msgid "Delete selected register"
msgstr "Geselecteerd register wissen"
#: kqalculate.cpp:576
msgid "Clear the RPN stack"
msgstr "RPN-stapelgeheugen wissen"
#: kqalculate.cpp:592
msgid "Keypad"
msgstr "Toetsenbord"
#: kqalculate.cpp:593
msgid "Show/hide keypad"
msgstr "Toetsenbord tonen aan/uit"
#: kqalculate.cpp:596
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#: kqalculate.cpp:597
msgid "Show/hide history"
msgstr "Geschiedenis tonen aan/uit"
#: kqalculate.cpp:600
msgid "RPN Stack"
msgstr "RPN-stapelgeheugen (stack)"
#: kqalculate.cpp:601
msgid "Show/hide RPN stack"
msgstr "RPN-stapelgeheugen tonen aan/uit"
#: kqalculate.cpp:716 kqalculate.cpp:2527
msgid "RPN Register Moved"
msgstr "RPN-register is verplaatst"
#: kqalculate.cpp:752 kqalculate.cpp:784 kqalculate.cpp:2138
#: kqalculate.cpp:2702 kqalculate.cpp:2739
msgid "approx."
msgstr "benadering"
#: kqalculate.cpp:894 kqalculate.cpp:4813
msgid "Load meta mode: %1"
msgstr "Inlezen metamodus: %1"
#: kqalculate.cpp:966
msgid "Qalculate! - Scientific Calculator"
msgstr "Qalculate! - Wetenschappelijke Rekenmachine"
#: kqalculate.cpp:985 qalculateeditfunctiondialog.cpp:601
#: qalculateresultdisplay.cpp:62
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
#: kqalculate.cpp:986 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:106 qalculateimportcsvdialog.cpp:52
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: kqalculate.cpp:987 qalculateeditfunctiondialog.cpp:595
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:109
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
#: kqalculate.cpp:988
msgid "Unknown Variable"
msgstr "Onbekende variabele"
#: kqalculate.cpp:989 qalculateeditdatasetdialog.cpp:70
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:71 qalculateeditfunctiondialog.cpp:599
#: qalculateplotdialog.cpp:98 qalculateresultdisplay.cpp:92
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: kqalculate.cpp:990 qalculatedatasetsdialog.cpp:64
msgid "Data Set"
msgstr "Gegevensverzameling"
#: kqalculate.cpp:991 qalculateconvertunitsdialog.cpp:68
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:600 qalculateresultdisplay.cpp:67
#: qalculateunitsdialog.cpp:67
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: kqalculate.cpp:992
msgid "Import CSV File..."
msgstr "CSV-bestand importeren..."
#: kqalculate.cpp:993
msgid "Export CSV File..."
msgstr "CSV-bestand exporteren..."
#: kqalculate.cpp:994
msgid "Store Result..."
msgstr "Antwoord opslaan..."
#: kqalculate.cpp:995
msgid "Save Result Image..."
msgstr "Afbeelding van het antwoord opslaan..."
#: kqalculate.cpp:996
msgid "Save Definitions"
msgstr "Definities bewaren"
#: kqalculate.cpp:997
msgid "Update Exchange Rates"
msgstr "Wisselkoersen bijwerken"
#: kqalculate.cpp:998
msgid "Plot Functions/Data"
msgstr "Functies/Gegevens plotten"
#: kqalculate.cpp:1000
msgid "Convert Number Bases"
msgstr "Getallen converteren naar ander grondtal"
#: kqalculate.cpp:1001 qalculateperiodictabledialog.cpp:40
msgid "Periodic Table"
msgstr "Periodiek systeem"
#: kqalculate.cpp:1008
msgid "Show/hide main Qalculate! window"
msgstr "Tonen/verbergen hoofdvenster van Qalculate!"
#: kqalculate.cpp:1011
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..."
#: kqalculate.cpp:1013
msgid "Manage Variables"
msgstr "Variabelen beheren"
#: kqalculate.cpp:1014
msgid "Manage Functions"
msgstr "Functies beheren"
#: kqalculate.cpp:1015
msgid "Manage Units"
msgstr "Eenheden beheren"
#: kqalculate.cpp:1016
msgid "Manage Data Sets"
msgstr "Gegevensverzamelingen beheren"
#: kqalculate.cpp:1017 kqalculate.cpp:1150
msgid "Factorize"
msgstr "Ontbinden in factoren"
#: kqalculate.cpp:1018 kqalculate.cpp:1148
msgid "Simplify"
msgstr "Vereenvoudigen"
#: kqalculate.cpp:1019
msgid "Set Unknowns..."
msgstr "Onbekenden een waarde geven..."
#: kqalculate.cpp:1020
msgid "Convert to Unit Expression..."
msgstr "Converteren naar eenheidexpressie..."
#: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1084
msgid "Convert to Base Units"
msgstr "Converteren naar basiseenheden"
#: kqalculate.cpp:1022 kqalculate.cpp:1086
msgid "Convert to Best Unit"
msgstr "Converteren naar meest geschikte eenheid"
#: kqalculate.cpp:1023
msgid "Insert Matrix..."
msgstr "Matrix invoegen..."
#: kqalculate.cpp:1024
msgid "Insert Vector..."
msgstr "Vector invoegen..."
#: kqalculate.cpp:1025
msgid "Copy Result"
msgstr "Antwoord kopiëren"
#: kqalculate.cpp:1026
msgid "Clear History"
msgstr "Geschiedenis wissen"
#: kqalculate.cpp:1027
msgid "Configure Qalculate!"
msgstr "Qalculate! instellen"
#: kqalculate.cpp:1043
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Romeinse cijfers"
#: kqalculate.cpp:1045
msgid "Select Result and Expression Base..."
msgstr "Grondtal voor antwoord en expressie selecteren..."
#: kqalculate.cpp:1052
msgid "Purely Scientific"
msgstr "Zuiver wetenschappelijk"
#: kqalculate.cpp:1056
msgid "Indicate Infinite Series"
msgstr "Oneindige reeks aangeven"
#: kqalculate.cpp:1058
msgid "Sort Minus Last"
msgstr "Sorteer minus het laatst"
#: kqalculate.cpp:1060
msgid "Negative Exponents"
msgstr "Negatieve exponenten"
#: kqalculate.cpp:1062
msgid "Show Ending Zeroes"
msgstr "Afsluitende nullen weergeven"
#: kqalculate.cpp:1064
msgid "Round Halfway Numbers to Even"
msgstr "Tussenliggende getallen naar even afronden"
#: kqalculate.cpp:1068
msgid "Decimal (Try Exact)"
msgstr "Decimaal (Exact proberen)"
#: kqalculate.cpp:1072
msgid "Combined"
msgstr "Gecombineerd"
#: kqalculate.cpp:1074
msgid "Enable Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels toestaan"
#: kqalculate.cpp:1076
msgid "Enable Use of All SI Prefixes"
msgstr "Gebruik van alle SI-voorvoegsels toestaan"
#: kqalculate.cpp:1078
msgid "Enable Denominator Prefixes"
msgstr "Voorvoegsel voor noemer toestaan"
#: kqalculate.cpp:1080
msgid "Place Units Separately"
msgstr "Eenheden afzonderlijk plaatsen"
#: kqalculate.cpp:1082
msgid "No Automatic Conversion"
msgstr "Geen automatische conversie"
#: kqalculate.cpp:1088
msgid "Degrees"
msgstr "Graden (90 graden in rechte hoek)"
#: kqalculate.cpp:1090
msgid "Radians"
msgstr "Radialen"
#: kqalculate.cpp:1092
msgid "Gradians"
msgstr "Grads (100 grads in rechte hoek)"
#: kqalculate.cpp:1096
msgid "Abbreviate Names"
msgstr "Namen afkorten"
#: kqalculate.cpp:1098
msgid "Enable Variables"
msgstr "Variabelen toestaan"
#: kqalculate.cpp:1100
msgid "Enable Functions"
msgstr "Functies toestaan"
#: kqalculate.cpp:1102
msgid "Enable Units"
msgstr "Eenheden toestaan"
#: kqalculate.cpp:1104
msgid "Enable Unknowns"
msgstr "Onbekende variabelen toestaan"
#: kqalculate.cpp:1106
msgid "Calculate Variables"
msgstr "Variabelen berekenen"
#: kqalculate.cpp:1108
msgid "Allow Complex Result"
msgstr "Complexe antwoorden toestaan"
#: kqalculate.cpp:1110
msgid "Allow Infinite Result"
msgstr "Oneindige antwoorden toestaan"
#: kqalculate.cpp:1112
msgid "Try Exact"
msgstr "Exact proberen"
#: kqalculate.cpp:1114
msgid "Always Exact"
msgstr "Altijd exact"
#: kqalculate.cpp:1116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:70
msgid "Approximate"
msgstr "Benaderd"
#: kqalculate.cpp:1118 kqalculate.cpp:1132
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:65
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:78
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:235
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
#: kqalculate.cpp:1120 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66
msgid "Not Matrix"
msgstr "Geen matrix"
#: kqalculate.cpp:1122 qalculateeditdatasetdialog.cpp:468
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67
msgid "Number"
msgstr "Getal"
#: kqalculate.cpp:1124
msgid "Complex"
msgstr "Complex"
#: kqalculate.cpp:1126
msgid "Real"
msgstr "Reëel"
#: kqalculate.cpp:1128
msgid "Rational"
msgstr "Rationaal"
#: kqalculate.cpp:1130 qalculateeditfunctiondialog.cpp:591
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71
msgid "Integer"
msgstr "Geheel"
#: kqalculate.cpp:1134 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83
msgid "Non-Zero"
msgstr "Ongelijk aan nul"
#: kqalculate.cpp:1136 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79
msgid "Positive"
msgstr "Positief"
#: kqalculate.cpp:1138 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80
msgid "Non-Negative"
msgstr "Niet-negatief"
#: kqalculate.cpp:1140 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
#: kqalculate.cpp:1142 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82
msgid "Non-Positive"
msgstr "Niet-positief"
#: kqalculate.cpp:1144
msgid "Non-Zero Denominators"
msgstr "Noemers ongelijk aan nul"
#: kqalculate.cpp:1146
msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero"
msgstr "Waarschuwen als noemers ongelijk nul worden aangenomen"
#: kqalculate.cpp:1154
msgid "Read Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid lezen"
#: kqalculate.cpp:1156
msgid "Limit Implicit Multiplication"
msgstr "Impliciet vermenigvuldigen beperken"
#: kqalculate.cpp:1158
msgid "RPN Mode"
msgstr "RPN-modus"
#: kqalculate.cpp:1160
msgid "RPN Syntax"
msgstr "RPN-notatie"
#: kqalculate.cpp:1162 qalculateprecisiondialog.cpp:31
msgid "Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid"
#: kqalculate.cpp:1163 qalculatedecimalsdialog.cpp:27
msgid "Decimals"
msgstr "Decimalen"
#: kqalculate.cpp:1164
msgid "Save Mode..."
msgstr "Modus opslaan..."
#: kqalculate.cpp:1165
msgid "Delete Mode..."
msgstr "Modus wissen..."
#: kqalculate.cpp:1167
msgid "Save Default Mode"
msgstr "Standaardmodus opslaan"
#: kqalculate.cpp:1168
msgid "Clear Stack"
msgstr "Stapelgeheugen wissen"
#: kqalculate.cpp:1172
msgid "Exp RPN Operation"
msgstr "Exp RPN-bewerking"
#: kqalculate.cpp:1860
msgid "and"
msgstr "and"
#: kqalculate.cpp:1865
msgid "or"
msgstr "or"
#: kqalculate.cpp:2122
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
#: kqalculate.cpp:2164
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
#: kqalculate.cpp:2167
msgid "APPROX"
msgstr "BENADERING"
#: kqalculate.cpp:2171
msgid "RPN"
msgstr "RPN"
#: kqalculate.cpp:2179
msgid "BIN"
msgstr "BIN"
#: kqalculate.cpp:2184
msgid "OCT"
msgstr "OCT"
#: kqalculate.cpp:2189
msgid "HEX"
msgstr "HEX"
#: kqalculate.cpp:2194
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMEINS"
#: kqalculate.cpp:2206
msgid "DEG"
msgstr "DEG"
#: kqalculate.cpp:2211
msgid "RAD"
msgstr "RAD"
#: kqalculate.cpp:2216
msgid "GRA"
msgstr "GRA"
#: kqalculate.cpp:2223
msgid "PREC"
msgstr "PREC"
#: kqalculate.cpp:2228
msgid "FUNC"
msgstr "FUNC"
#: kqalculate.cpp:2234
msgid "UNIT"
msgstr "EENH"
#: kqalculate.cpp:2240
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: kqalculate.cpp:2246
msgid "INF"
msgstr "INF"
#: kqalculate.cpp:2252
msgid "CPLX"
msgstr "CPLX"
#: kqalculate.cpp:2333 kqalculate.cpp:2351 kqalculate.cpp:2581
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
#: kqalculate.cpp:2352
msgid "calculation was aborted"
msgstr "berekening werd afgebroken"
#: kqalculate.cpp:2588
msgid "result processing was aborted"
msgstr "berekening werd afgebroken"
#: kqalculate.cpp:2636
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
#: kqalculate.cpp:2640 kqalculate.cpp:2885 kqalculate.cpp:3145
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: kqalculate.cpp:2873
msgid "Factorizing..."
msgstr "Ontbinden in factoren..."
#: kqalculate.cpp:2877
msgid "Simplifying..."
msgstr "Vereenvoudigen..."
#: kqalculate.cpp:3141
msgid "Calculating..."
msgstr "Berekenen..."
#: kqalculate.cpp:3191
msgid "RPN Operation"
msgstr "RPN-bewerking"
#: kqalculate.cpp:3259
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: kqalculate.cpp:3260
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
#: kqalculate.cpp:3270
msgid "Couldn't write definitions"
msgstr "Kon definities niet schrijven"
#: kqalculate.cpp:3538
msgid "Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels"
#: kqalculate.cpp:3665
msgid "No Prefix"
msgstr "Geen voorvoegsel"
#: kqalculate.cpp:3816 qalculatevariablesdialog.cpp:191
#: qalculatevariablesdialog.cpp:337
msgid "Variable does not exist anymore."
msgstr "Variabele bestaat niet meer."
#: kqalculate.cpp:3832 qalculateconvertunitsdialog.cpp:153
#: qalculateunitsdialog.cpp:223 qalculateunitsdialog.cpp:337
msgid "Unit does not exist anymore."
msgstr "Eenheid bestaat niet meer."
#: kqalculate.cpp:3905
msgid "Failed to download exchange rates from ECB."
msgstr "Het ophalen van de wisselkoersen van de ECB is mislukt."
#: kqalculate.cpp:4752
msgid "Save Mode"
msgstr "Modus opslaan"
#: kqalculate.cpp:4755
msgid "Mode name:"
msgstr "Modusnaam:"
#: kqalculate.cpp:4765
msgid "Shortcut:"
msgstr "Sneltoets:"
#: kqalculate.cpp:4792
msgid "Empty mode name."
msgstr "Geen modusnaam."
#: kqalculate.cpp:4795
msgid "Preset mode cannot be overwritten."
msgstr "Vooringestelde modus kan niet worden overschreven."
#: kqalculate.cpp:4827
msgid "Delete Mode"
msgstr "Modus wissen"
#: kqalculate.cpp:4827
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: kqalculate.cpp:5001
msgid "log10 function not found."
msgstr "Kon log10-functie niet vinden."
#: kqalculate.cpp:5545 main.cpp:156 main.cpp:159 main.cpp:160 main.cpp:161
#: main.cpp:162
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
#: kqalculate.cpp:5567 kqalculate.cpp:5594 qalculatefunctionsdialog.cpp:191
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:300
msgid "Function does not exist anymore."
msgstr "Functie bestaat niet meer."
#: kqalculate.cpp:5697 kqalculate.cpp:5733
msgid "My Variables"
msgstr "Mijn variabelen"
#: kqalculate.cpp:5709 qalculateimportcsvdialog.cpp:56
msgid "Vectors"
msgstr "Vectoren"
#: kqalculate.cpp:5721
msgid "Matrices"
msgstr "Matrices"
#: kqalculate.cpp:5762 qalculateplotdialog.cpp:726
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
#: kqalculate.cpp:5767 qalculateplotdialog.cpp:731
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Een bestand met de naam \"%1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: kqalculate.cpp:5767 qalculateplotdialog.cpp:731
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Bestand overschrijven?"
#: kqalculate.cpp:5767 qalculateplotdialog.cpp:731
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overschrijven"
#: kqalculate.cpp:5801
msgid "Failed to save image."
msgstr "Afbeelding opslaan is mislukt."
#: kqalculate.cpp:6027
msgid "No unknowns in result."
msgstr "Geen onbekenden in antwoord."
#: kqalculate.cpp:6030
msgid "Set Unknowns"
msgstr "Onbekenden een waarde geven"
#: kqalculate.cpp:6194
msgid "Too many arguments for %1()."
msgstr "Teveel argumenten voor %1()."
#: kqalculate.cpp:6220 qalculatedatasetsdialog.cpp:342
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:120
msgid "argument"
msgstr "argument"
#: kqalculate.cpp:6442 kqalculate.cpp:6446
msgid "Edit Expression"
msgstr "Expressie bewerken"
#: kqalculate.cpp:6451
msgid "Edit Result"
msgstr "Antwoord bewerken"
#: kqalculate.cpp:6454
msgid "Insert Result Variable"
msgstr "Antwoordvariabele invoegen"
#: main.cpp:45
msgid "A powerful and easy to use desktop calculator"
msgstr ""
"Een gemakkelijk te gebruiken rekenmachine op het bureaublad met veel "
"mogelijkheden"
#: main.cpp:51
msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)"
msgstr "X11-klembordinhoud berekenen (geselecteerde tekst)"
#: main.cpp:52
msgid "Initial expression to calculate"
msgstr "Te berekenen initiële expressie"
#: main.cpp:134
msgid "Enter a mathematical expression above.<br>Ex. 5 + 2 / 3"
msgstr "Een rekenkundige expressie hierboven invoeren.<br>Bv.. 5 + 2 / 3"
#: main.cpp:143
msgid ""
"You need to download exchange rates to be able to convert between different "
"currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update "
"Exchange Rates\" under the File menu.\n"
"\n"
"Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?"
msgstr ""
"U moet de wisselkoersen ophalen om van de ene naar de andere munteenheid te "
"kunnen converteren. U kunt de huidige wisselkoersen ophalen door "
"\"Wisselkoersen ophalen\" te selecteren in het menu Bestand.\n"
"\n"
"Wilt u de wisselkoersen nu ophalen van het internet?"
#: main.cpp:143
msgid "Update exchange rates?"
msgstr "Wisselkoersen bijwerken?"
#: main.cpp:155
msgid "ans"
msgstr "antw"
#: main.cpp:156
msgid "Last Answer"
msgstr "Laatste antwoord"
#: main.cpp:157
msgid "answer"
msgstr "antwoord"
#: main.cpp:159
msgid "Answer 2"
msgstr "Antwoord 2"
#: main.cpp:160
msgid "Answer 3"
msgstr "Antwoord 3"
#: main.cpp:161
msgid "Answer 4"
msgstr "Antwoord 4"
#: main.cpp:162
msgid "Answer 5"
msgstr "Antwoord 5"
#: main.cpp:166
msgid "Failed to load global definitions!"
msgstr "Het inlezen van de globale definities is mislukt!"
#: main.cpp:290
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: preferences.cpp:208
msgid "Preset"
msgstr "Voorinstelling"
#: preferences.cpp:669
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write preferences to\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon de voorkeurinstellingen niet schrijven naar\n"
"%s"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:31 qalculatesetbasedialog.cpp:29
msgid "Number Bases"
msgstr "Grondtallen voor talstelsels"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:37
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimaal:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:41
msgid "Binary:"
msgstr "Binair:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:45
msgid "Octal:"
msgstr "Octaal:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:49
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimaal:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:44
msgid "Selector"
msgstr "Keuze"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:50 qalculateeditdatasetdialog.cpp:482
msgid "Unit expression:"
msgstr "Eenheidexpressie:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:63 qalculatefunctionsdialog.cpp:55
#: qalculateunitsdialog.cpp:63 qalculatevariablesdialog.cpp:57
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:85 qalculateconvertunitsdialog.cpp:86
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:141 qalculateconvertunitsdialog.cpp:180
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:118 qalculatefunctionsdialog.cpp:119
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:183 qalculatefunctionsdialog.cpp:505
#: qalculateunitsdialog.cpp:150 qalculateunitsdialog.cpp:151
#: qalculateunitsdialog.cpp:215 qalculateunitsdialog.cpp:416
#: qalculatevariablesdialog.cpp:116 qalculatevariablesdialog.cpp:117
#: qalculatevariablesdialog.cpp:183 qalculatevariablesdialog.cpp:462
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:132 qalculateconvertunitsdialog.cpp:133
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:165 qalculatefunctionsdialog.cpp:166
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:236
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:507 qalculateunitsdialog.cpp:197
#: qalculateunitsdialog.cpp:198 qalculateunitsdialog.cpp:199
#: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299
#: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:418
#: qalculatevariablesdialog.cpp:165 qalculatevariablesdialog.cpp:166
#: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:258
#: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322
#: qalculatevariablesdialog.cpp:464
msgid "Uncategorized"
msgstr "Niet-gecategoriseerd"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:232
msgid "Data Sets"
msgstr "Gegevensverzamelingen"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:61
msgid "Data Sets:"
msgstr "Gegevensverzamelingen:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:107 qalculateeditdatasetdialog.cpp:629
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:492
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:67
#: qalculateunitsdialog.cpp:91 qalculatevariablesdialog.cpp:66
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:79
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:456 qalculateeditfunctiondialog.cpp:98
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:84
msgid "Objects:"
msgstr "Objecten:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:236
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:100
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributen:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:157 qalculatedatasetsdialog.cpp:218
msgid "Data set does not exist anymore."
msgstr "Gegevensverzameling bestaat niet meer."
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:195
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:456
msgid "key"
msgstr "sleutelwaarde"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:316
msgid "Data Retrieval Function"
msgstr "Functie voor ophalen gegevens"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:31
msgid "Max decimals:"
msgstr "Max decimalen:"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:39
msgid "Min decimals:"
msgstr "Min decimalen:"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:30 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:40
msgid "Edit Object"
msgstr "Object bewerken"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:42
msgid "New Object"
msgstr "Nieuw object"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:48 qalculateeditdatasetdialog.cpp:242
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 116
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:51 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Approximation"
msgstr "Benadering"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:53 qalculateeditdatasetdialog.cpp:307
msgid "Edit Data Set"
msgstr "Gegevensverzameling bewerken"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:68 qalculateeditfunctiondialog.cpp:70
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:157
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:73 qalculateplotdialog.cpp:86
#: qalculateplotdialog.cpp:189
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:76
msgid "Data file:"
msgstr "Gegevensbestand:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:87
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:97
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschappen:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:99 qalculateplotdialog.cpp:153
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateeditdatasetdialog.cpp:620
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:124 qalculateeditnamesdialog.cpp:41
#: qalculateeditunitdialog.cpp:50
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditfunctiondialog.cpp:125
#: qalculateeditunitdialog.cpp:75 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:60
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:115 qalculateeditdatasetdialog.cpp:442
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:74 qalculateeditfunctiondialog.cpp:583
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:78 qalculateeditunitdialog.cpp:55
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:47
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:49 qalculateimportcsvdialog.cpp:60
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:124 qalculateeditdatasetdialog.cpp:451
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:83 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:87
#: qalculateeditunitdialog.cpp:64 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:56
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:60
msgid "Names Details"
msgstr "Namen van onderdelen"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:126
msgid "Object argument name:"
msgstr "Naam objectargument:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:129
msgid "Property argument name:"
msgstr "Naam eigenschapargument:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:132
msgid "Default property:"
msgstr "Standaard eigenschap:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:173
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:178 qalculateeditdatasetdialog.cpp:186
msgid "approximate"
msgstr "benaderd"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:181 qalculateexpressionedit.cpp:712
#: qalculatevariablesdialog.cpp:428
msgid "number"
msgstr "getal"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:189
msgid "expression"
msgstr "expressie"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:213 qalculateeditdatasetdialog.cpp:499
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:190 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:185
#: qalculateeditunitdialog.cpp:146 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:132
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:102
msgid "Empty name field"
msgstr "Naamveld is leeg"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:217 qalculateeditfunctiondialog.cpp:201
msgid ""
"A function with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Een functie met deze naam bestaat reeds.\n"
"Wilt u die overschrijven?"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:309
msgid "Edit Data Set (global)"
msgstr "Gegevensverzameling bewerken (globaal)"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:311
msgid "New Data Set"
msgstr "Nieuwe gegevensverzameling"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:322
msgid "info"
msgstr "info"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:435 qalculateeditdatasetdialog.cpp:548
msgid "Edit Property"
msgstr "Eigenschap bewerken"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:453 qalculateeditfunctiondialog.cpp:90
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:93 qalculateeditunitdialog.cpp:66
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:90
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:80 qalculateimportcsvdialog.cpp:63
msgid "Descriptive name:"
msgstr "Beschrijvende naam:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:464
msgid "Value type:"
msgstr "Waardetype:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:467 qalculateeditfunctiondialog.cpp:593
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:469 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482
#: qalculateplotdialog.cpp:154
msgid "Expression"
msgstr "Expressie"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:474
msgid "Use as key"
msgstr "Gebruiken als toets"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:476
msgid "Approximate value"
msgstr "Benaderde waarde"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:478
msgid "Case sensitive value"
msgstr "Hoofdlettergevoelige waarde"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:480
msgid "Value uses brackets"
msgstr "Waarde met vierkante haakjes"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:550
msgid "New Property"
msgstr "Nieuwe eigenschap"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:615 qalculateeditnamesdialog.cpp:34
msgid "Edit Names"
msgstr "Namen bewerken"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:621 qalculateeditfunctiondialog.cpp:481
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:46
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:55 qalculateeditfunctiondialog.cpp:286
msgid "Edit Function"
msgstr "Functie bewerken"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:85 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:89
#: qalculateeditunitdialog.cpp:87 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:85
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:74 qalculateimportcsvdialog.cpp:66
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:96
msgid "Hide function"
msgstr "Functie verbergen"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:106 qalculateplotdialog.cpp:89
msgid "Expression:"
msgstr "Expressie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:115
msgid "Condition:"
msgstr "Conditie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:120 qalculateeditfunctiondialog.cpp:476
msgid "Sub-Functions"
msgstr "Subfuncties"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:122
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenten:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:197
msgid "Empty expression field"
msgstr "Expressieveld is leeg"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:288
msgid "Edit Function (global)"
msgstr "Functie bewerken (globaal)"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:290
msgid "New Function"
msgstr "Nieuwe functie"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:483
msgid "Precalculate"
msgstr "Voorberekenen"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:579 qalculateeditfunctiondialog.cpp:675
msgid "Edit Argument"
msgstr "Argument bewerken"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:586
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:589
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:592
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:594 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:597
msgid "Boolean"
msgstr "Booleaans"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:603
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:605
msgid "Enable rules and type test"
msgstr "Test voor regels en type toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:607
msgid "Custom condition:"
msgstr "Aangepaste conditie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:611
msgid "Allow matrix"
msgstr "Matrix toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:613
msgid "Forbid zero"
msgstr "Nul niet toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:615
msgid "Allow complex"
msgstr "Complex toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:617 qalculateplotdialog.cpp:164
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:624 qalculateeditfunctiondialog.cpp:633
msgid "Include equals"
msgstr "Ook is gelijk aan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:626 qalculateplotdialog.cpp:167
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:677
msgid "New Argument"
msgstr "Nieuw argument"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:71
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:40
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:180
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Edit Variable"
msgstr "Variabele bewerken"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:96
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75
msgid "Rows:"
msgstr "Rijen:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:99
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:112
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:133
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:295
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275
msgid "Elements:"
msgstr "Elementen:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:146
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:292
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272
msgid "Elements (in horizontal order):"
msgstr "Elementen (horizontale volgorde):"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:189
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:136
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:114
msgid ""
"An unit or variable with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Er bestaat al een eenheid of variabele met deze naam.\n"
"Wilt u die overschrijven?"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:301
msgid "Edit Vector"
msgstr "Vector bewerken"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:303
msgid "Edit Vector (global)"
msgstr "Vector bewerken (globaal)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:305
msgid "New Vector"
msgstr "Nieuwe vector"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:310
msgid "Edit Matrix"
msgstr "Matrix bewerken"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:312
msgid "Edit Matrix (global)"
msgstr "Matrix bewerken (globaal)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:314
msgid "New Matrix"
msgstr "Nieuwe matrix"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:42
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:44
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:48
msgid "Avoid Input"
msgstr "Invoer vermijden"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:50
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:52
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:54
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:43 qalculateeditunitdialog.cpp:287
msgid "Edit Unit"
msgstr "Eenheid bewerken"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:72
msgid "Hide unit"
msgstr "Eenheid verbergen"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:80
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:83
msgid "Base Unit"
msgstr "Basiseenheid"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:84
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:85
msgid "Composite Unit"
msgstr "Samengestelde eenheid"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:92
msgid "System:"
msgstr "Systeem:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:95
msgid "SI"
msgstr "SI"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:96
msgid "CGS"
msgstr "CGS"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:97
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:98
msgid "US Survey"
msgstr "US Survey"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:102
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:107
msgid "Base unit:"
msgstr "Basiseenheid:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:110
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:114
msgid "Relation:"
msgstr "Relatie:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:121
msgid "Relation is exact"
msgstr "Relatie is exact"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:123
msgid "Inverse relation:"
msgstr "Inverse relatie:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:150
msgid ""
"A variable or unit with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Er bestaat al een variabele of eenheid met deze naam.\n"
"Wilt u die overschrijven?"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:175 qalculateeditunitdialog.cpp:219
msgid "Base unit does not exist"
msgstr "Basiseenheid bestaat niet"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:289
msgid "Edit Unit (global)"
msgstr "Eenheid bewerken (globaal)"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:291
msgid "New Unit"
msgstr "Nieuwe eenheid"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:58
msgid "Custom assumptions:"
msgstr "Aangepaste aannames:"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68
msgid "Complex Number"
msgstr "Complex getal"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69
msgid "Real Number"
msgstr "Reëel getal"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70
msgid "Rational Number"
msgstr "Rationaal getal"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:73
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:199
msgid "Edit Unknown Variable"
msgstr "Onbekende variabele bewerken"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:201
msgid "Edit Unknown Variable (global)"
msgstr "Onbekende variabele bewerken (globaal)"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:203
msgid "New Unknown Variable"
msgstr "Nieuwe onbekende variabele"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:63 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:71
msgid "Value is exact"
msgstr "Waarde is exact"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:110
msgid "Empty value field"
msgstr "Waardeveld is leeg"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:182
msgid "Edit Variable (global)"
msgstr "Variabele bewerken (globaal)"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:185
msgid "New Variable"
msgstr "Nieuwe variabele"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:37 qalculateexportcsvdialog.cpp:54
msgid "Export CSV File"
msgstr "CSV-bestand exporteren"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:42
msgid "Current result"
msgstr "Huidig antwoord"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:46
msgid "Matrix/vector variable"
msgstr "Matrix/vector-variabele"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:51 qalculateimportcsvdialog.cpp:43
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:56 qalculateimportcsvdialog.cpp:80
msgid "Delimiter:"
msgstr "Scheidingsteken:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:59 qalculateimportcsvdialog.cpp:83
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabtoets"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85
msgid "Semicolon"
msgstr "Puntkomma"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:93 qalculateimportcsvdialog.cpp:116
msgid "No file name entered."
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:122 qalculateimportcsvdialog.cpp:145
msgid "No delimiter selected."
msgstr "Geen scheidingsteken geselecteerd."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:135
msgid "No variable name entered."
msgstr "Geen naam opgegeven voor variabele."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:147
msgid "No known variable with entered name found."
msgstr "Geen bekende variabele met opgegeven naam gevonden."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Could not export to file \n"
"%s"
msgstr ""
"Kon niet exporteren naar bestand \n"
"%s"
#: qalculateexpressionedit.cpp:146
msgid "Disable Completion"
msgstr "Voltooien uitschakelen"
#: qalculateexpressionedit.cpp:147
msgid "Enable Completion"
msgstr "Voltooien toestaan"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 154
#: qalculateexpressionedit.cpp:161 qalculateresultdisplay.cpp:333 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Meta Modes"
msgstr "Metamodes"
#: qalculateexpressionedit.cpp:655 qalculatevariablesdialog.cpp:366
msgid "a previous result"
msgstr "een vorig antwoord"
#: qalculateexpressionedit.cpp:661 qalculatevariablesdialog.cpp:376
msgid "matrix"
msgstr "matrix"
#: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378
msgid "vector"
msgstr "vector"
#: qalculateexpressionedit.cpp:672 qalculatevariablesdialog.cpp:387
msgid "positive"
msgstr "positief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:676 qalculatevariablesdialog.cpp:391
msgid "non-positive"
msgstr "Niet-positief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:680 qalculatevariablesdialog.cpp:395
msgid "negative"
msgstr "negatief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:684 qalculatevariablesdialog.cpp:399
msgid "non-negative"
msgstr "niet-negatief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:688 qalculatevariablesdialog.cpp:403
msgid "non-zero"
msgstr "ongelijk nul"
#: qalculateexpressionedit.cpp:696 qalculatevariablesdialog.cpp:412
msgid "integer"
msgstr "geheel"
#: qalculateexpressionedit.cpp:700 qalculatevariablesdialog.cpp:416
msgid "rational"
msgstr "rationaal"
#: qalculateexpressionedit.cpp:704 qalculatevariablesdialog.cpp:420
msgid "real"
msgstr "reëel"
#: qalculateexpressionedit.cpp:708 qalculatevariablesdialog.cpp:424
msgid "complex"
msgstr "complex"
#: qalculateexpressionedit.cpp:716 qalculatevariablesdialog.cpp:432
msgid "(not matrix)"
msgstr "(geen matrix)"
#: qalculateexpressionedit.cpp:721 qalculatevariablesdialog.cpp:438
msgid "unknown"
msgstr "onbekende"
#: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440
msgid "default assumptions"
msgstr "standaard aannames"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:47
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:59
msgid "Function Name"
msgstr "Functienaam"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:75 qalculatefunctionsdialog.cpp:313
#: qalculateunitsdialog.cpp:99 qalculateunitsdialog.cpp:352
#: qalculatevariablesdialog.cpp:74 qalculatevariablesdialog.cpp:349
msgid "Deactivate"
msgstr "Uitschakelen"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:174 qalculatefunctionsdialog.cpp:175
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:234
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:260 qalculatefunctionsdialog.cpp:283
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:206
#: qalculateunitsdialog.cpp:207 qalculateunitsdialog.cpp:208
#: qalculateunitsdialog.cpp:271 qalculateunitsdialog.cpp:297
#: qalculateunitsdialog.cpp:320 qalculateunitsdialog.cpp:420
#: qalculatevariablesdialog.cpp:174 qalculatevariablesdialog.cpp:175
#: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:256
#: qalculatevariablesdialog.cpp:282 qalculatevariablesdialog.cpp:320
#: qalculatevariablesdialog.cpp:466
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:315 qalculateunitsdialog.cpp:354
#: qalculatevariablesdialog.cpp:351
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:367 qalculateresultdisplay.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If "
"\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all "
"properties of the object."
msgstr ""
"Haalt gegevens op van een gegeven object of eigenschap uit de "
"gegevensverzameling %s. Indien als eigenschap \"info\" wordt ingetypt krijgt "
"u een dialoogvenster te zien waarin alle eigenschappen van het object worden "
"genoemd."
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:391
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:412 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227
msgid "optional"
msgstr "optioneel"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:416
msgid "default: "
msgstr "standaard: "
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:426
msgid "Requirement"
msgstr "Vereiste"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:39 qalculateimportcsvdialog.cpp:46
msgid "Import CSV File"
msgstr "CSV-bestand importeren"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:48
msgid "Import as:"
msgstr "Importeren als:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:71
msgid "First row:"
msgstr "Eerste rij:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:77
msgid "Includes headings"
msgstr "Ook de koppen weergegeven"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:149
msgid "An error occured when importing the CSV file."
msgstr "Fout bij het importeren van het CSV-bestand."
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152
msgid "True"
msgstr "Waar"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153
msgid "False"
msgstr "Onwaar"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Insert Selection"
msgstr "Selectie invoegen"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293
msgid "Vector Result"
msgstr "Antwoordvector"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295
msgid "Matrix Result"
msgstr "Antwoordmatrix"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:195
msgid "Element Data"
msgstr "Elementgegevens"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:221
msgid "Classification"
msgstr "Indeling"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:224
msgid "Alkali Metal"
msgstr "Alkalisch metaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:225
msgid "Alkaline-Earth Metal"
msgstr "Alkalisch aardmetaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:226
msgid "Lanthanide"
msgstr "Lanthanide"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:227
msgid "Actinide"
msgstr "Actinide"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:228
msgid "Transition Metal"
msgstr "Overgangsmetaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:229
msgid "Metal"
msgstr "Metaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:230
msgid "Metalloid"
msgstr "Metalloïde (halfmetaal)"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:231
msgid "Non-Metal"
msgstr "Niet-metaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:232
msgid "Halogen"
msgstr "Halogeen"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:233
msgid "Noble Gas"
msgstr "Edelgas"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:234
msgid "Transactinide"
msgstr "Transactinide"
#: qalculateplotdialog.cpp:64
msgid "Plot"
msgstr "Plot"
#: qalculateplotdialog.cpp:82
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
#: qalculateplotdialog.cpp:83
msgid "Function Range"
msgstr "Functiebereik"
#: qalculateplotdialog.cpp:101
msgid "Vector/matrix"
msgstr "Vector/matrix"
#: qalculateplotdialog.cpp:104
msgid "Paired matrix"
msgstr "Gepaarde matrix"
#: qalculateplotdialog.cpp:107
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#: qalculateplotdialog.cpp:109
msgid "X variable:"
msgstr "Variabele X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:113
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"
#: qalculateplotdialog.cpp:115
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: qalculateplotdialog.cpp:116
msgid "Points"
msgstr "Punten"
#: qalculateplotdialog.cpp:117
msgid "Line with points"
msgstr "Lijn met punten"
#: qalculateplotdialog.cpp:118
msgid "Boxes/bars"
msgstr "Vakken/balken"
#: qalculateplotdialog.cpp:119
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: qalculateplotdialog.cpp:120
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"
#: qalculateplotdialog.cpp:121
msgid "Candlesticks"
msgstr "Kaarsdiagrammen"
#: qalculateplotdialog.cpp:122
msgid "Dots"
msgstr "Puntjes"
#: qalculateplotdialog.cpp:124
msgid "Smoothing:"
msgstr "Gladstrijken:"
#: qalculateplotdialog.cpp:127
msgid "Monotonic"
msgstr "Monotoon"
#: qalculateplotdialog.cpp:128
msgid "Natural cubic splines"
msgstr "Natuurlijke kubische splines"
#: qalculateplotdialog.cpp:129
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
#: qalculateplotdialog.cpp:130
msgid "Bezier (monotonic)"
msgstr "Bézier (monotoon)"
#: qalculateplotdialog.cpp:132
msgid "Y-axis:"
msgstr "Y-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:136
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#: qalculateplotdialog.cpp:139
msgid "Secondary"
msgstr "Secondair"
#: qalculateplotdialog.cpp:171
msgid "Sampling rate:"
msgstr "Monsterfrequentie:"
#: qalculateplotdialog.cpp:176
msgid "Step size:"
msgstr "Stapgrootte:"
#: qalculateplotdialog.cpp:194
msgid "Display grid"
msgstr "Rooster tonen"
#: qalculateplotdialog.cpp:196
msgid "Display full border"
msgstr "Volledige rand tonen"
#: qalculateplotdialog.cpp:199
msgid "Logarithmic x scale:"
msgstr "Logaritmische schaal x-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:203
msgid "Logarithmic y scale:"
msgstr "Logaritmische schaal y-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:207
msgid "X-axis label:"
msgstr "Tekst bij x-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:210
msgid "Y-axis label:"
msgstr "Tekst bij y-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:213
msgid "Color display:"
msgstr "Kleuren:"
#: qalculateplotdialog.cpp:217
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: qalculateplotdialog.cpp:220
msgid "Monochrome"
msgstr "Zwartwit"
#: qalculateplotdialog.cpp:224
msgid "Legend placement:"
msgstr "Plaats van legenda:"
#: qalculateplotdialog.cpp:227
msgid "Top-left"
msgstr "Linksboven"
#: qalculateplotdialog.cpp:228
msgid "Top-right"
msgstr "Rechtsboven"
#: qalculateplotdialog.cpp:229
msgid "Bottom-left"
msgstr "Linksonder"
#: qalculateplotdialog.cpp:230
msgid "Bottom-right"
msgstr "Rechtsonder"
#: qalculateplotdialog.cpp:231
msgid "Below"
msgstr "Onder"
#: qalculateplotdialog.cpp:232
msgid "Outside"
msgstr "Er buiten"
#: qalculateplotdialog.cpp:403 qalculateplotdialog.cpp:458
#: qalculateplotdialog.cpp:506
msgid "Empty expression."
msgstr "Expressie niet gegeven."
#: qalculateplotdialog.cpp:472 qalculateplotdialog.cpp:519
msgid "Empty x variable."
msgstr "Variabele niet gegeven."
#: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36
msgid "Recalculate"
msgstr "Opnieuw berekenen"
#: qalculateprecisiondialog.cpp:41
msgid "Precision:"
msgstr "Nauwkeurigheid:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:100
msgid "Choose..."
msgstr "Kiezen..."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:147
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:161
msgid "Close to system tray"
msgstr "Dichtbij systeemvak"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:162
msgid ""
"If the application will reside in the system tray when the window is closed"
msgstr ""
"Of de toepassing in het systeemvak moet blijven na het afsluiten van het "
"venster"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:164
msgid "Display expression status"
msgstr "Toon expressiestatus"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:165
msgid ""
"If as-you-type expression status shall be displayed below the expression "
"entry"
msgstr ""
"Indien status expressie zoals u-die-intypt moet worden getoond onder de "
"invoer van de expressie"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:167
msgid "Use icon buttons"
msgstr "Knoppen met pictogrammen gebruiken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:168
msgid ""
"Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the "
"style setting for icons on buttons."
msgstr ""
"Gebruik pictogrammen in plaats van tekst voor de knoppen rechtsboven. In de "
"derde toestand worden de stijlinstellingen voor pictogrammen en knoppen "
"gebruikt."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:171
msgid "Update exchange rates on start"
msgstr "Wisselkoersen ophalen bij opstarten"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:172
msgid ""
"If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program "
"start"
msgstr ""
"Of de huidige wisselkoersen moeten worden opgehaald van het internet bij het "
"starten van het programma"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:174
msgid "Save mode on exit"
msgstr "Modus opslaan bij verlaten"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:175
msgid "If the mode of the calculator shall be restored"
msgstr "Indien de modus van de rekenmachine moet worden teruggezet"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:177
msgid "Save definitions on exit"
msgstr "Definities opslaan bij verlaten"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:178
msgid ""
"If changes to functions, units and variables shall be saved automatically"
msgstr ""
"Of veranderingen in functies, eenheden en variabelen automatisch moeten "
"worden opgeslagen"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:180
msgid "Use only keypad keys for RPN"
msgstr ""
"Gebruik voor RPN alleen de toesten van het numerieke deel van het toetsenbord"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:181
msgid ""
"Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the "
"keyboard for expression entry"
msgstr ""
"Gebruik alleen de toesten op het numerieke deel van het toetsenbord voor RPN-"
"bewerkingen (+-*/^) en gebruik de rest van het toestenbord voor de invoer "
"van expressies"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:183
msgid "Ignores dots in numbers"
msgstr "Punten in getallen worden genegeerd"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:184
msgid ""
"Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an "
"alternative to decimal sign"
msgstr ""
"Toestaan dat punten, '.', worden gebruikt als scheidingsteken voor "
"duizendtallen in plaats van een alternatief decimaal teken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:187
msgid "Enable unicode signs"
msgstr "Unicode toestaan"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:188
msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters"
msgstr "Dit uitschakelen als er problemen zijn met bijzondere karakters"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:190
msgid "Use lower case in numbers"
msgstr "Kleine letters voor getallen gebruiken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:191
msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base"
msgstr "Indien kleine letters moeten worden gebruikt in niet-decimale getallen"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:193
msgid "Use lower case \"e\""
msgstr "Kleine letter \"e\" gebruiken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:194
msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers"
msgstr "Indien in getallen \"e\" moet worden gebruikt in plaats van \"E\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:196
msgid "Alternative base prefixes"
msgstr "Alternatieve voorvoegsels voor het grondtal"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:197
msgid ""
"If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers "
"with \"0b00\" as prefixes"
msgstr ""
"Of hexadecimale getallen worden getoond met het voorvoegsel \"0x0\" en "
"binaire getallen met het voorvoegsel \"0b00\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:199
msgid "Spell out logical operators"
msgstr "Logische operatoren voluit spellen"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:200
msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\""
msgstr ""
"Indien logische and/or moeten worden getoond als \"&&\"/\"||\" of als \"and"
"\"/\"or\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:203
msgid "Multiplication sign:"
msgstr "Vermenigvuldigingsteken:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:215
msgid "Division sign:"
msgstr "Teken voor deling:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:230
msgid "Custom result font"
msgstr "Aangepast lettertype voor antwoord"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:234
msgid "Custom expression font"
msgstr "Aangepast lettertype voor expressie"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:238
msgid "Custom status font"
msgstr "Aangepast lettertype voor status"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:243
msgid "Status error color:"
msgstr "Kleur foutstatus:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:250
msgid "Status warning color:"
msgstr "Kleur waarschuwingstatus:"
#: qalculateresultdisplay.cpp:52
msgid "a matrix"
msgstr "een matrix"
#: qalculateresultdisplay.cpp:54
msgid "a vector"
msgstr "een vector"
#: qalculateresultdisplay.cpp:57
msgid "double-click to view/edit"
msgstr "dubbelklik voor bekijken/bewerken"
#: qalculateresultdisplay.cpp:60
msgid "Unknown variable"
msgstr "Onbekende variabele"
#: qalculateresultdisplay.cpp:72
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
#: qalculateresultdisplay.cpp:336
msgid "Show Parsed Expression"
msgstr "Ingelezen functie tonen"
#: qalculateresultdisplay.cpp:342 qalculateresultdisplay.cpp:353
msgid "Show Object Info"
msgstr "Informatie over object tonen"
#: qalculateresultdisplay.cpp:348
msgid "View/Edit Matrix"
msgstr "Matrix bekijken/bewerken"
#: qalculateresultdisplay.cpp:350
msgid "View/Edit Vector"
msgstr "Vector bekijken/bewerken"
#: qalculateresultdisplay.cpp:382
msgid "Parsed expression:"
msgstr "Ingelezen expressie:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:33
msgid "Result Base"
msgstr "Grondtal van het antwoord"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52
msgid "Other:"
msgstr "Overig:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:43
msgid "Time format"
msgstr "Tijdnotatie"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55
msgid "Roman numerals"
msgstr "Romeinse cijfers"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:46
msgid "Expression Base"
msgstr "Grondtal van de expressie"
#: qalculateunitsdialog.cpp:54
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
#: qalculateunitsdialog.cpp:68
msgid "Names"
msgstr "Namen"
#: qalculateunitsdialog.cpp:69
msgid "Base"
msgstr "Grondtal"
#: qalculateunitsdialog.cpp:72
msgid "Conversion"
msgstr "Conversie"
#: qalculateunitsdialog.cpp:105
msgid "Convert Result"
msgstr "Antwoord converteren"
#: qalculateunitsdialog.cpp:250
msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units."
msgstr "Kan eenheid niet wissen omdat die nodig is voor andere eenheden."
#: qalculatevariablesdialog.cpp:51
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: qalculatevariablesdialog.cpp:60
msgid "Variable Name"
msgstr "Naam variabele"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 5
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 37
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Set Prefix"
msgstr "&Voorvoegsel"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 39
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Convert To Unit"
msgstr "&Converteren naar eenheid"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 54
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Modus"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number Base"
msgstr "Grondtal talstelsel"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 67
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Numerical Display"
msgstr "Tonen getal"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 80
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fractional Display"
msgstr "Tonen breuk"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 86
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Unit Display"
msgstr "Tonen eenheid"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 96
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Angle Unit"
msgstr "Hoekeenheid"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enabled Objects"
msgstr "Ingeschakelde objecten"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 121
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Assumptions"
msgstr "Aannames"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 137
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Algebraic Mode"
msgstr "Algebraïsche modus"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 161
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Fu&nctions"
msgstr "Fu&ncties"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 163
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "&Variabelen"
#. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 165
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Units"
msgstr "&Eenheden"