You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
848 lines
13 KiB
848 lines
13 KiB
14 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "--language--"
|
||
|
msgstr "한국어"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&File"
|
||
|
msgstr "파일 찾기 (&F)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "새"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&New..."
|
||
|
msgstr "새 (&N)..."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Open"
|
||
|
msgstr "열기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Open..."
|
||
|
msgstr "열기 (&O)..."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Save As"
|
||
|
msgstr "다른 이름으로 저장"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Save &As..."
|
||
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)..."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "저장"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Save..."
|
||
|
msgstr "저장 (&S)..."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print"
|
||
|
msgstr "인쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Print..."
|
||
|
msgstr "인쇄 (&P)..."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Close"
|
||
|
msgstr "닫기 (&C)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Edit"
|
||
|
msgstr "편집 (&E)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Undo"
|
||
|
msgstr "실행취소 (&U)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Undo"
|
||
|
msgstr "실행취소"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Redo"
|
||
|
msgstr "다시 실행 (&R)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Redo"
|
||
|
msgstr "다시 실행"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Cut"
|
||
|
msgstr "자르기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Cut"
|
||
|
msgstr "자르기 (&C)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "C&opy"
|
||
|
msgstr "복사 (&O)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "복사"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Paste"
|
||
|
msgstr "붙여넣기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Paste"
|
||
|
msgstr "붙여넣기 (&P)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "지움"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Select All"
|
||
|
msgstr "모두 고르기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Line up"
|
||
|
msgstr "도구줄 올리기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "For&mat"
|
||
|
msgstr "형식 (&M)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Bold"
|
||
|
msgstr "볼드"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Bold"
|
||
|
msgstr "볼드 (&B)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Italic"
|
||
|
msgstr "이탤릭"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Italic"
|
||
|
msgstr "이탤릭 (&I)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Underline"
|
||
|
msgstr "밑줄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Underline"
|
||
|
msgstr "밑줄 (&U)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Left"
|
||
|
msgstr "왼쪽"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Left"
|
||
|
msgstr "왼쪽 (&L)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Center"
|
||
|
msgstr "중앙"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "C&enter"
|
||
|
msgstr "중앙 (&E)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Right"
|
||
|
msgstr "오른쪽"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Right"
|
||
|
msgstr "오른쪽 (&R)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Justify"
|
||
|
msgstr "창 너비에 맞춤"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Justify"
|
||
|
msgstr "창 너비에 맞춤 (&J)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "색상"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Color..."
|
||
|
msgstr "색상 (&C)..."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Standard"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Bullet List (Disc)"
|
||
|
msgstr "Bullet List (Disc)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Bullet List (Circle)"
|
||
|
msgstr "Bullet List (Circle)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Bullet List (Square)"
|
||
|
msgstr "Bullet List (Square)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Ordered List (Decimal)"
|
||
|
msgstr "Ordered List (Decimal)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
|
||
|
msgstr "Ordered List (Alpha lower)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
|
||
|
msgstr "Ordered List (Alpha upper)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "OK"
|
||
|
msgstr "확인"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "취소"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QPrintDialog\n"
|
||
|
"locally connected"
|
||
|
msgstr "로컬로 접속됨"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QPrintDialog\n"
|
||
|
"Aliases: "
|
||
|
msgstr "Aliases: "
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QPrintDialog\n"
|
||
|
"unknown"
|
||
|
msgstr "알 수 없는 포맷"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QPrintDialog\n"
|
||
|
"Unknown Location"
|
||
|
msgstr "Unknown Location"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Printer settings"
|
||
|
msgstr "프린터 설정"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print in color if available"
|
||
|
msgstr "될 수 있으면 색을 같이 인쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print in grayscale"
|
||
|
msgstr "회색으로 인쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print destination"
|
||
|
msgstr "프린트 대상"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print to printer:"
|
||
|
msgstr "프린터로 인쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Printer"
|
||
|
msgstr "프린터"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Host"
|
||
|
msgstr "호스트"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "설명"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print to file:"
|
||
|
msgstr "파일로 안쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Browse..."
|
||
|
msgstr "브라우즈..."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "옵션"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print all"
|
||
|
msgstr "모두 인쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print range"
|
||
|
msgstr "인쇄할 범위"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "From page:"
|
||
|
msgstr "쪽에서:"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "To page:"
|
||
|
msgstr "쪽까지:"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print first page first"
|
||
|
msgstr "순서대로 인쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Print last page first"
|
||
|
msgstr "역순서로 인쇄"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Number of copies:"
|
||
|
msgstr "인쇄부수:"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Paper format"
|
||
|
msgstr "용지 포맷"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Portrait"
|
||
|
msgstr "묘사"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Landscape"
|
||
|
msgstr "풍경"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1069
|
||
|
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
|
||
|
msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1070
|
||
|
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
|
||
|
msgstr "A1 (594 x 841 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1071
|
||
|
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
|
||
|
msgstr "A2 (420 x 594 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1072
|
||
|
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
|
||
|
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1073
|
||
|
msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
|
||
|
msgstr "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1074
|
||
|
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
|
||
|
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1075
|
||
|
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
|
||
|
msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1076
|
||
|
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
|
||
|
msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1077
|
||
|
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
|
||
|
msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1078
|
||
|
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
|
||
|
msgstr "A9 (37 x 52 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1079
|
||
|
msgid "B0 (1030 x 1456 mm)"
|
||
|
msgstr "B0 (1030 x 1456 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1080
|
||
|
msgid "B1 (728 x 1030 mm)"
|
||
|
msgstr "B1 (728 x 1030 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1081
|
||
|
msgid "B10 (32 x 45 mm)"
|
||
|
msgstr "B10 (32 x 45 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1082
|
||
|
msgid "B2 (515 x 728 mm)"
|
||
|
msgstr "B2 (515 x 728 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1083
|
||
|
msgid "B3 (364 x 515 mm)"
|
||
|
msgstr "B3 (364 x 515 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1084
|
||
|
msgid "B4 (257 x 364 mm)"
|
||
|
msgstr "B4 (257 x 364 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1085
|
||
|
msgid "B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inches)"
|
||
|
msgstr "B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inches)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1086
|
||
|
msgid "B6 (128 x 182 mm)"
|
||
|
msgstr "B6 (128 x 182 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1087
|
||
|
msgid "B7 (91 x 128 mm)"
|
||
|
msgstr "B7 (91 x 128 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1088
|
||
|
msgid "B8 (64 x 91 mm)"
|
||
|
msgstr "B8 (64 x 91 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1089
|
||
|
msgid "B9 (45 x 64 mm)"
|
||
|
msgstr "B9 (45 x 64 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1090
|
||
|
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
|
||
|
msgstr "C5E (163 x 229 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1091
|
||
|
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
|
||
|
msgstr "DLE (110 x 220 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1092
|
||
|
msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
|
||
|
msgstr "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1094
|
||
|
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
|
||
|
msgstr "Folio (210 x 330 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1095
|
||
|
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
|
||
|
msgstr "Ledger (432 x 279 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1096
|
||
|
msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)"
|
||
|
msgstr "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1097
|
||
|
msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
|
||
|
msgstr "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1098
|
||
|
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
|
||
|
msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099
|
||
|
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
|
||
|
msgstr "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Setup Printer"
|
||
|
msgstr "Setup Printer"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Postscript files (*.ps);;All files (*)"
|
||
|
msgstr "포스트스크립화일 (*.ps);;모든 파일 (*)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Hu&e:"
|
||
|
msgstr "색상: (&e)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Sat:"
|
||
|
msgstr "시작 (&S)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Val:"
|
||
|
msgstr "값 (&V)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Red:"
|
||
|
msgstr "적색: (&R)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Green:"
|
||
|
msgstr "녹색:(&G)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Bl&ue:"
|
||
|
msgstr "청색:(&u)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "A&lpha channel:"
|
||
|
msgstr "알파체널:(&l)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Basic colors"
|
||
|
msgstr "기본 색상(&B)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Custom colors"
|
||
|
msgstr "사용자 색(&C)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Define Custom Colors >>"
|
||
|
msgstr "사용자 색 정의 >>(&D)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Add To Custom Colors"
|
||
|
msgstr "색 정의에 추가(&A)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Select color"
|
||
|
msgstr "색 선택"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Copy or Move a File"
|
||
|
msgstr "파일 이동/복사"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Read: %1"
|
||
|
msgstr "읽기: %1"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Write: %1"
|
||
|
msgstr "쓰기: %1"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Cancel"
|
||
|
msgstr "취소(&C)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "All files (*)"
|
||
|
msgstr "모든 파일 (*)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "이름"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Size"
|
||
|
msgstr "크기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "형식"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "날짜"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Attributes"
|
||
|
msgstr "속성"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Look &in:"
|
||
|
msgstr "찾기:(&i)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "File &name:"
|
||
|
msgstr "파일 이름(&n):"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "File &type:"
|
||
|
msgstr "파일 형식(&t):"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Back"
|
||
|
msgstr "뒤로"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "One directory up"
|
||
|
msgstr "한개의 디렉토리"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Create New Folder"
|
||
|
msgstr "새 폴더 만들기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "List View"
|
||
|
msgstr "목록 보기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Detail View"
|
||
|
msgstr "자세히 보기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Preview File Info"
|
||
|
msgstr "파일 정보 미리보기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Preview File Contents"
|
||
|
msgstr "파일 내용 미리보기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Read-write"
|
||
|
msgstr "읽기-쓰기읽기 전용"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Read-only"
|
||
|
msgstr "읽기 전용"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Write-only"
|
||
|
msgstr "쓰기 전용:"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Inaccessible"
|
||
|
msgstr "접근할 수 없는"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Symlink to File"
|
||
|
msgstr "파일 연결"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Symlink to Directory"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Symlink to Special"
|
||
|
msgstr "디렉토리 연결"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "File"
|
||
|
msgstr "파일"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Dir"
|
||
|
msgstr "디렉토리"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Special"
|
||
|
msgstr "특정"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Save as"
|
||
|
msgstr "다른 이름으로 저장"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Open"
|
||
|
msgstr "열기(&O)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Save"
|
||
|
msgstr "저장(&S)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Rename"
|
||
|
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Delete"
|
||
|
msgstr "지우기(&D)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "R&eload"
|
||
|
msgstr "다시 불러오기(&e)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Sort by &Name"
|
||
|
msgstr "이름으로 정렬(&N)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Sort by &Size"
|
||
|
msgstr "파일 크기로 정렬(&S)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Sort by &Date"
|
||
|
msgstr "날짜로 정렬(&D)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Unsorted"
|
||
|
msgstr "정렬 안함(&U)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Sort"
|
||
|
msgstr "정렬"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Show &hidden files"
|
||
|
msgstr "숨겨진 파일 보기(&h)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "the file"
|
||
|
msgstr "파일"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "the directory"
|
||
|
msgstr "자료방"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "the symlink"
|
||
|
msgstr "연결"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Delete %1"
|
||
|
msgstr "지우기: %1"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "<qt>Do you really want to delete %1 \"%2\"?</qt>"
|
||
|
msgstr "<qt>정말로 삭제하시길 원하십니까? %1 \"%2\"?</qt>"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Yes"
|
||
|
msgstr "예(&Y)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&No"
|
||
|
msgstr "아니오(&N)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "New Folder 1"
|
||
|
msgstr "새폴더 1"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "New Folder"
|
||
|
msgstr "새 폴더"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "New Folder %1"
|
||
|
msgstr "새 폴더 %1"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Find Directory"
|
||
|
msgstr "자료방 찾기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Directories"
|
||
|
msgstr "자료방"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "오류"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"File not found.\n"
|
||
|
"Check path and filename."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"파일을 발견할 수 없습니다.\n"
|
||
|
"파일명과 경로를 확인해 주시길 바랍니다."
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "ERROR"
|
||
|
msgstr "오류"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Font"
|
||
|
msgstr "글꼴(&F)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Font st&yle"
|
||
|
msgstr "글꼴 스타일(&y)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Size"
|
||
|
msgstr "크기(&S)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Effects"
|
||
|
msgstr "효과"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Stri&keout"
|
||
|
msgstr "삼진(&k)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&Color"
|
||
|
msgstr "색깔(&C)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Sample"
|
||
|
msgstr "견본"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Scr&ipt"
|
||
|
msgstr "스크립트(&p)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Apply"
|
||
|
msgstr "적용"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "닫기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Select Font"
|
||
|
msgstr "글꼴 고르기"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "&OK"
|
||
|
msgstr "예(&O)"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QMessageBox\n"
|
||
|
"OK"
|
||
|
msgstr "확인"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QMessageBox\n"
|
||
|
"Cancel"
|
||
|
msgstr "취소"
|
||
|
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QMessageBox\n"
|
||
|
"Yes"
|
||
|
msgstr "확인"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QMessageBox\n"
|
||
|
"No"
|
||
|
msgstr "취소"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QMessageBox\n"
|
||
|
"Abort"
|
||
|
msgstr "중지"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QMessageBox\n"
|
||
|
"Retry"
|
||
|
msgstr "재시도"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: QMessageBox\n"
|
||
|
"Ignore"
|
||
|
msgstr "무시"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Minimize"
|
||
|
msgstr "가장 작게"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid "Maximize"
|
||
|
msgstr "가장 크게"
|
||
|
|
||
|
#: none:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI "
|
||
|
"toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows "
|
||
|
"95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11"
|
||
|
".</p><p>See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h3>Qt에 대하여</h3><p>이 프로그램은 Qt version %1을 사용합니다, 트롤텍사의 "
|
||
|
"다중플렛폼 C++ GUI 툴킷.Qt는 윈도우즈 95/98/NT/2000, X11이 가능한 Mac OS X, Linux, "
|
||
|
"Solaris, HP-UX에이전가능한 싱글소스를 제공합니다. </p><p>좀 더 많은 정보를 "
|
||
|
"원하시면 <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>을방문해 주시길 바랍니다.</p>"
|