Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/rosegarden
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/rosegarden/
pull/3/head
TDE Weblate 4 years ago
parent dc41a355d5
commit e8b200b360

@ -1104,8 +1104,7 @@ msgid ""
"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n"
"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?"
msgstr ""
"Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense "
"desar?\n"
"Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense desar?\n"
"Voleu esborrar els %n fitxers d'àudio enregistrats durant la sessió sense "
"desar?"

@ -3894,9 +3894,9 @@ msgid ""
"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files."
"<br>Are you sure?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor."
"<br>Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tento soubor "
"později obnovit.<br>Skutečně chcete pokračovat?</qt>\n"
"<qt>Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor.<br>Tuto "
"akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tento soubor později obnovit."
"<br>Skutečně chcete pokračovat?</qt>\n"
"\n"
"<qt>Chystáte se z pevného disku trvale odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů)."
"<br> Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tyto soubory "
@ -8560,8 +8560,8 @@ msgid ""
"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you "
"sure you want to remove it?"
msgstr ""
"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %1 krát. Skutečně "
"jej chcete odebrat?\n"
"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %1 krát. Skutečně jej "
"chcete odebrat?\n"
"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %n krát. Skutečně jej "
"chcete odebrat?"

@ -983,8 +983,8 @@ msgid ""
"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n"
"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?"
msgstr ""
"Soll die 1 Audio Datei, die während der ungespeicherten Sitzung "
"aufgenommen wurde, gelöscht werden?\n"
"Soll die 1 Audio Datei, die während der ungespeicherten Sitzung aufgenommen "
"wurde, gelöscht werden?\n"
"Sollen die %n Audio Dateien, die während der ungespeicherten Sitzung "
"aufgenommen wurden, gelöscht werden?"
@ -8629,8 +8629,8 @@ msgid ""
"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you "
"sure you want to remove it?"
msgstr ""
"Dieses getriggerte Segment wird 1 mal in der aktuellen Komposition "
"verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?\n"
"Dieses getriggerte Segment wird 1 mal in der aktuellen Komposition verwendet."
"Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?\n"
"Dieses getriggerte Segment wird %n mal in der aktuellen Komposition "
"verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?"

@ -997,8 +997,8 @@ msgid ""
"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>There "
"will be no way to recover these files.<br>Are you sure?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Se borrará un archivo de audio de modo permanente.<br>No habrá modo "
"de recuperar este archivo.<br>¿Está seguro?</qt>\n"
"<qt>Se borrará un archivo de audio de modo permanente.<br>No habrá modo de "
"recuperar este archivo.<br>¿Está seguro?</qt>\n"
"<qt>Se borrarán %n archivos de audio de modo permanente<br>.No habrá modo de "
"recuperar estos archivos.<br>¿Está seguro?</qt>"

@ -8655,8 +8655,8 @@ msgid ""
"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you "
"sure you want to remove it?"
msgstr ""
"Segmentu aktibatu hau behin erabiltzen da oraingo konposizioan. Ziur "
"zaude ezabatu nahi izateaz?\n"
"Segmentu aktibatu hau behin erabiltzen da oraingo konposizioan. Ziur zaude "
"ezabatu nahi izateaz?\n"
"Segmentu aktibatu hau %n aldiz erabiltzen da oraingo konposizioan. Ziur "
"zaude ezabatu nahi izateaz?"

Loading…
Cancel
Save