You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tastymenu/translations/messages/tastymenu.pot

741 lines
13 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dmctl.cpp:345
msgid ""
"_: user: ...\n"
"%1: TTY login"
msgstr ""
#: dmctl.cpp:351
msgid "Unused"
msgstr ""
#: dmctl.cpp:353
msgid "X login on remote host"
msgstr ""
#: dmctl.cpp:354
#, c-format
msgid ""
"_: ... host\n"
"X login on %1"
msgstr ""
#: dmctl.cpp:357
msgid ""
"_: user: session type\n"
"%1: %2"
msgstr ""
#: dmctl.cpp:372
msgid ""
"_: session (location)\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:457
msgid "Make this window a popup menu"
msgstr ""
#: menu.ui:256 menuhandler.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Make this menu a normal window"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1409
msgid "&Edit submenu..."
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1412
msgid "&Edit item..."
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1413
msgid "&Add to desktop"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1418
msgid "&Add to favourite applications"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1420
msgid "&Remove from favourite applications"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1484
msgid "Edit user profile..."
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1490
msgid "Save current session"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1496
msgid "Lock session and start a new one"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1497
msgid "Start New Session"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1550
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1561
msgid "Warning - New Session"
msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1562
msgid "&Start New Session"
msgstr ""
#: tastylistview.cpp:288
msgid "to your favourite applications"
msgstr ""
#: tastylistview.cpp:292
msgid "from your favourite applications"
msgstr ""
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
msgid "Browse"
msgstr ""
#: tastylistview.cpp:300
msgid "Expand"
msgstr ""
#: tastylistview.cpp:304
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:321
msgid "Menu"
msgstr ""
#: menu.ui:16 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tasty Menu"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:186
msgid "TMenu replacement"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:191
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:195
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:196
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:199
msgid "For the Russian translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:202
msgid "For the German translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:205
msgid "For the Spanish translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:208
msgid "For the Ukrainian translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:211
msgid "For the French translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:214
msgid "For the Finnish translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:217
msgid "For the Slovenian translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:220 tastymenu.cpp:223
msgid "For the Polish translation"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:228
msgid "For the Switch user code from TDM"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:232
msgid "For some inspirations here and there."
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:236
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:268
msgid "Behaviour"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:277 tastymenu.cpp:278
msgid "Toggle Tasty Menu"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"_n: There is one new installed application\n"
"There are %n new installed applications"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:419
msgid "&Edit Menu"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:421
msgid "&Clear recently installed applications list"
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:423
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: tastymenu.cpp:424
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#: appearance.ui:16 behaviour.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
#: appearance.ui:32 appearance.ui:143
#, no-c-format
msgid "Applications list"
msgstr ""
#: appearance.ui:43
#, no-c-format
msgid "Show tree e&xpanders"
msgstr ""
#: appearance.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
msgstr ""
#: appearance.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hei&ght:"
msgstr ""
#: appearance.ui:76
#, no-c-format
msgid "Button label:"
msgstr ""
#: appearance.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
"\"Tasty Menu\".\n"
"Empty means default."
msgstr ""
#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Wi&dth:"
msgstr ""
#: appearance.ui:127
#, no-c-format
msgid "Tootip title:"
msgstr ""
#: appearance.ui:154
#, no-c-format
msgid "of the screen width"
msgstr ""
#: appearance.ui:167
#, no-c-format
msgid "Menu button"
msgstr ""
#: appearance.ui:178
#, no-c-format
msgid "of the screen height"
msgstr ""
#: appearance.ui:214
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr ""
#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid ""
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the TMenu "
"one.\n"
"Empty means default."
msgstr ""
#: appearance.ui:253
#, no-c-format
msgid "N&one"
msgstr ""
#: appearance.ui:268
#, no-c-format
msgid "Menu size"
msgstr ""
#: appearance.ui:279
#, no-c-format
msgid "&Action icons size:"
msgstr ""
#: appearance.ui:293
#, no-c-format
msgid "&Display applications descriptions"
msgstr ""
#: appearance.ui:329
#, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr ""
#: appearance.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
"Empty means default."
msgstr ""
#: appearance.ui:352
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr ""
#: appearance.ui:362 appearance.ui:379
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
#: appearance.ui:396
#, no-c-format
msgid "Button icon:"
msgstr ""
#: appearance.ui:432
#, no-c-format
msgid "third column:"
msgstr ""
#: appearance.ui:440
#, no-c-format
msgid "second column:"
msgstr ""
#: appearance.ui:448 appearance.ui:465 appearance.ui:482 appearance.ui:531
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr ""
#: appearance.ui:499
#, no-c-format
msgid "first column:"
msgstr ""
#: appearance.ui:517
#, no-c-format
msgid "Icons sizes:"
msgstr ""
#: behaviour.ui:32
#, no-c-format
msgid "General behaviour"
msgstr ""
#: behaviour.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
msgstr ""
#: behaviour.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Pops up Tasty Menu instead of TMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
"pressed"
msgstr ""
#: behaviour.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show save session functionalit&y"
msgstr ""
#: behaviour.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
"item \"Save current session\" is added.\n"
"It saves the current session informations like open applications and windows "
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
"in the Session Manager Kcontrol module."
msgstr ""
#: behaviour.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Hide groups with only one application"
msgstr ""
#: behaviour.ui:111
#, no-c-format
msgid "Show items in alpha&betical order"
msgstr ""
#: behaviour.ui:124
#, no-c-format
msgid "Search field behaviour"
msgstr ""
#: behaviour.ui:152
#, no-c-format
msgid "Si&mple searches"
msgstr ""
#: behaviour.ui:158
#, no-c-format
msgid "Filters the applications list"
msgstr ""
#: behaviour.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
"It displays in the first column all the applications whose name or "
"description matches with the query you entered"
msgstr ""
#: behaviour.ui:169
#, no-c-format
msgid "Stri&gi Integration"
msgstr ""
#: behaviour.ui:172
#, no-c-format
msgid "Perform queries with Strigi"
msgstr ""
#: behaviour.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
"It needs the Strigi Daemon up and running"
msgstr ""
#: behaviour.ui:186
#, no-c-format
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
msgstr ""
#: menu.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Clear list"
msgstr ""
#: menu.ui:92
#, no-c-format
msgid "Se&arch:"
msgstr ""
#: menu.ui:104
#, no-c-format
msgid "Favourite applications"
msgstr ""
#: menu.ui:109
#, no-c-format
msgid "Most used applications"
msgstr ""
#: menu.ui:114
#, no-c-format
msgid "Recent applications"
msgstr ""
#: menu.ui:119
#, no-c-format
msgid "Recent documents"
msgstr ""
#: menu.ui:134
#, no-c-format
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
msgstr ""
#: menu.ui:158 menu.ui:250
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
#: menu.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Show:"
msgstr ""
#: menu.ui:231
#, no-c-format
msgid "All Applications"
msgstr ""
#: menu.ui:274
#, no-c-format
msgid "Ru&n program..."
msgstr ""
#: menu.ui:277
#, no-c-format
msgid ""
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
"application name"
msgstr ""
#: menu.ui:288
#, no-c-format
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
msgstr ""
#: menu.ui:296
#, no-c-format
msgid "L&ock Session"
msgstr ""
#: menu.ui:299
#, no-c-format
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
msgstr ""
#: menu.ui:307
#, no-c-format
msgid "Lo&g Out..."
msgstr ""
#: menu.ui:310
#, no-c-format
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:8 tastymenu.kcfg:14 tastymenu.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Size of the menu icons, first column."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Size of the menu icons."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:38 tastymenu.kcfg:55
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Botton label Type"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Button label text to be displayed."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Button icon Type"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Button icon to be displayed."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:68
#, no-c-format
msgid "If display the application descritption under the name"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Text of the main tooltip"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Percentage of the menu width compared to screen."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Percentage of the menu height compared to screen."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "If the three expanders should be shown in the applications list"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:96
#, no-c-format
msgid "If the applications categories should be collapsed by default"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "If the search field should perform queries with Strigi."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:108
#, no-c-format
msgid "If Alt+F1 shortcut should be used by Tasty Menu"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:113
#, no-c-format
msgid "notify and highlight entries of recently installed applications."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "If Categories with only one child should be hidden"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Always show entries in alphabetical order"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:128
#, no-c-format
msgid "Show \"Save session\" entry in the user menu"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "The current mode for the first column."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:140
#, no-c-format
msgid "currently open submenu."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:144
#, no-c-format
msgid "The list for favourite apps."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:148
#, no-c-format
msgid "The list of all installed apps."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "When the list of old installed apps was built."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "The list of recently installed apps."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:158
#, no-c-format
msgid "Timestamps for the list of recently installed apps."
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "If the menu is a Popup or a normal window"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "Width of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Height of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "X coord of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr ""
#: tastymenu.kcfg:179
#, no-c-format
msgid "Y coord of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr ""
#: tastytooltipwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
msgstr ""
#: tastytooltipwidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr ""