|
|
|
# translation of katexmltools.po to Lithuanian
|
|
|
|
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
|
|
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
|
|
msgstr "&Įterpti objektą..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
|
|
msgstr "&Uždaryti elementą"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
|
|
msgstr "Priskirti Meta &DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
|
|
msgstr "Priskirti Meta DTD XML formatu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
|
|
|
|
"DTD for this document type will now be loaded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Esama byla buvo identifikuota kaip „%1“ tipo dokumentas. Atsižvelgiant į tai "
|
|
|
|
"dabar bus įkeltas šiam dokumento tipui naudojamas Meta DTD."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
|
|
msgstr "Įkeliama XML Meta DTD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
|
|
msgstr "Bylos „%1“ negalima atidaryti. Serveris pateikia klaidą."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
|
|
msgstr "XML priedo klaida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
|
|
msgstr "Įterpti XML elementą"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
|
|
"supplied):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Įveskite XML tag'o vardą ir atributus. „<“, „>“ ir uždarantis tag'as bus "
|
|
|
|
"pateikti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
|
|
"XML."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Byla „%1“ negali būti išnagrinėta. Pasitikrinkite ar byla yra teisinga XML "
|
|
|
|
"byla.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
|
|
|
|
"of this type:\n"
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
|
|
|
|
"for more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Byla „%1“ nėra tokio formato, kaip tikėtasi. Pasitikrinkite ar byla yra šio "
|
|
|
|
"tipo:\n"
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
"Jūs galite sukurti tokias bylas su dtdparse. Žr. Kate priedų dokumentaciją, "
|
|
|
|
"jei norite daugiau informacijos."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
|
|
msgstr "Analizuojama meta DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
|
msgstr "&XML"
|