You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdebase/kmenuedit.po

221 lines
4.3 KiB

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: basictab.cpp:78
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
"%d - the folder of the file to open\n"
"%D - a list of folders\n"
"%i - the icon\n"
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
msgstr ""
#: basictab.cpp:90
msgid "Enable &launch feedback"
msgstr ""
#: basictab.cpp:91
msgid "&Place in system tray"
msgstr ""
#: basictab.cpp:94
msgid "&Name:"
msgstr "&Anv :"
#: basictab.cpp:95
msgid "&Description:"
msgstr "&Deskrivadur :"
#: basictab.cpp:96
msgid "&Comment:"
msgstr "&Askelenn :"
#: basictab.cpp:97
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Urzhiad :"
#: basictab.cpp:143
msgid "&Work path:"
msgstr "Hent &labour :"
#: basictab.cpp:161
msgid "Run in term&inal"
msgstr "Seveniñ en er term&enell"
#: basictab.cpp:167
msgid "Terminal &options:"
msgstr "&Dibarzhoù an termenell :"
#: basictab.cpp:184
msgid "&Run as a different user"
msgstr ""
#: basictab.cpp:190
msgid "&Username:"
msgstr "Anv &arveriad :"
#: basictab.cpp:221
msgid "Current shortcut &key:"
msgstr ""
#: basictab.cpp:490
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
msgstr ""
#: basictab.cpp:495
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr ""
#: kcontrol_main.cpp:32
msgid "TDE control center editor"
msgstr ""
#: kcontrol_main.cpp:38
msgid "Trinity Control Center Editor"
msgstr ""
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"
#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Ratreer diaraok"
#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Oberour kentañ"
#: kmenuedit.cpp:65
msgid "&New Submenu..."
msgstr "Ismeuziad &nevez ..."
#: kmenuedit.cpp:66
msgid "New &Item..."
msgstr "&Tra nevez ..."
#: kmenuedit.cpp:68
msgid "New S&eparator"
msgstr "T&roc'h nevez"
#: kmenuedit.cpp:70
msgid "Save && Quit"
msgstr ""
#: kmenuedit.cpp:129
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
msgstr ""
#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
msgstr ""
#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
"You have made changes to the menu.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
msgstr ""
#: kmenuedit.cpp:171
msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "Enrollañ c'hemennad ar meuziad ?"
#: main.cpp:31
msgid "TDE menu editor"
msgstr "Aozer meuziad TDE"
#: main.cpp:36
msgid "Sub menu to pre-select"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr "Prest eo ar modem"
#: main.cpp:67
msgid "TDE Menu Editor"
msgstr "Aozer meuziad TDE"
#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
#, c-format
msgid "Could not write to %1"
msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ %1"
#: treeview.cpp:89
msgid " [Hidden]"
msgstr " [Kuzh]"
#: treeview.cpp:994
msgid "New Submenu"
msgstr "Ismeuziad nevez"
#: treeview.cpp:995
msgid "Submenu name:"
msgstr "Anv an ismeuziad :"
#: treeview.cpp:1065
msgid "New Item"
msgstr "Tra nevez"
#: treeview.cpp:1066
msgid "Item name:"
msgstr "Anv an dra :"
#: treeview.cpp:1546
msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
msgstr ""
#: kcontroleditui.rc:6 kmenueditui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcontroleditui.rc:16 kmenueditui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kcontroleditui.rc:30 kmenueditui.rc:31
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""