# Translation of tdeio_man to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man 0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Neuspjelo otvaranje %1."
#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Ispis Man"
#: tdeio_man.cpp:604
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>TDE preglednik Man greški</h1>"
#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Postoji više od jedne odgovarajuće man stranice."
#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Korisničke naredbe"
#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Sustavski pozivi"
#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Podrutine"
#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl moduli"
#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Mrežne funkcije"
#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Formati datoteka"
#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Administriranje sustava"
#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Jezgra"
#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokalna dokumentacija"
#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Indeks UNIX priručnika"
#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Poglavlje"
#: tdeio_man.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Kazalo za poglavlje %1: %2</h1>"
#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Pravim kazalo"
#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći sgml2roff program na vašem sustavu. Molimo ga "
"instalirajte,ukoliko je potrebno, i proširite vašu pretragu prilagođavajući "
"PATH varijablu okružja prije pokretanja TDE-a."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "Nije pronađena nijedna man stranica koja zadovoljava %1. Putanju pretrage možete proširiti podešavanjem varijable okruženja MANPATH prije nego što pokrenete TDE."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Kazalo UNIX priručnika</h1>"