|
|
|
# translation of kworldclock to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kworldclock package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kworldclock 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:46-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59 main.cpp:178
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TDE World Clock"
|
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:167
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Write out a file containing the actual map"
|
|
|
|
msgstr "Inyuma A Idosiye i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:168
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The name of the theme to use"
|
|
|
|
msgstr "Izina: Bya i Insanganyamatsiko Kuri Koresha "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:169
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "List available themes"
|
|
|
|
msgstr "Bihari Insanganyamatsiko "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:170
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The name of the file to write to"
|
|
|
|
msgstr "Izina: Bya i Idosiye Kuri Kwandika Kuri "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:171
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The size of the map to dump"
|
|
|
|
msgstr "Ingano: Bya i Kuri "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:91
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add &Red"
|
|
|
|
msgstr "Kyongewe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:94
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add &Green"
|
|
|
|
msgstr "Ongera itsinda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:97
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add &Blue"
|
|
|
|
msgstr "Kongeraho agaciro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:99
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add &Custom..."
|
|
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Remove Flag"
|
|
|
|
msgstr "Gusiba itagi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:103
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Remove All Flags"
|
|
|
|
msgstr "Gukuraho Ibyakozwe Byose"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:120
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Flags"
|
|
|
|
msgstr "Amabendera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:123
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Clocks"
|
|
|
|
msgstr "Isaha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:126
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Map Theme"
|
|
|
|
msgstr "Insanganyamatsiko yanjye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:127
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show &Daylight"
|
|
|
|
msgstr "Kwerekana ilisiti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:128
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show &Cities"
|
|
|
|
msgstr "Kwerekana impugukirwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:129
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show F&lags"
|
|
|
|
msgstr "Erekana uturango"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:134
|
|
|
|
msgid "&Save Settings"
|
|
|
|
msgstr "Kubika amagenamiterere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:268
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove all flags?"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Gukuraho Byose Amabendera ? "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zoneclock.cpp:72
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about.ui:16
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "About TDE World Clock"
|
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about.ui:77
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The TDE World Clock"
|
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about.ui:118
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ni A Kuri Kugaragaza: i Igihe ku ku i . \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
": ( C ) - "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:16
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit Clock Settings"
|
|
|
|
msgstr "andika/garagaza ingenashungura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:122
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Please enter the settings for the clock."
|
|
|
|
msgstr "Injiza i Igenamiterere ya: i Isaha . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:130
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Caption:"
|
|
|
|
msgstr "Akarango:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:146
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Timezone:"
|
|
|
|
msgstr "&Ibihefatizo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gusiba itagi"
|