You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po

219 lines
7.1 KiB

# translation of lyrics.po to Türkçe
# translation of lyrics.po to turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:40+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Şarkı sözleri"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Şarkı Sözleri Eklentisini Yapılandır"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Arayıcılar:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "Yeni Arayıcı"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Arayıcıyı Sil"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Sağlayıcının Özelliklerini Ara"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Ara:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Aramanız için çokluortam nesnenizin herhangi bir özelliğini, $(özellik) "
"şeklindebelirterek kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
"Sık kullanılan bazı özellikler $(başlık), $(yazar) ve $(albüm) 'dür. Örneğin;"
"Google'da yazar, başlık ve ize göre arama yapmak için:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(yazar)+$(başlık)+$(iz)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr "En az bir adet arayıcınızın olması gerek. Şimdiki kaldırılmayacak."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "Noa&tun'un çalma listesini takip et"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "Adre&si Dosyaya Bağla"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Arayıcı:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Tedarikci Ara"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "Tedarikci &Ara"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "Şa&rkı sözlerini göster"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Lütfen gitmek istediğiniz adresi giriniz:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Bu seçenekle geçerli URL , geçerli dosyaya eklenecek. Bu yolla, parçanın "
"şarkı sözlerini tekrar görmek isterseniz, yeniden arama yapmak zorunda "
"kalmayacaksınız. Bu bilgi, çalma listeniz çokluortam nesneleri hakkında "
"metadata saklayabildiği sürece(ki nerdeyse hepsi saklayabilir) oturumlar "
"arasında saklanır. Parça hakkında daha başka şarkı sözleri aramak isterseniz,"
"saklanmış URL'leri temizlemek için bu seçeneği tekrar seçmeniz gerekir."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Yüklendi"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Şarkı sözü: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
"none."
msgstr "Ancak şimdiki parçanın sözlerini görebilirsiniz ve şu an hiç yok."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "%1 için şarkı sözü yükleniyor"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY><p><strong>Lütfen bekleyin! Aranıyor...</strong></p><TABLE "
"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Başlık</strong></"
"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Yazar</strong></"
"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albüm</strong></"
"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
"small>)</p>"
msgstr ""
"<hr><p><strong>%1 'de aranıyor</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
"a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr><p><strong>Saklanmış URL kullanılıyor</strong><br><small>(<a href=\"%2\">"
"%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Bu eklenti şimdiki şarkının sözlerini bulmak için, her parçayla birlikte "
"saklanan başlık, yazar ve albüm gibi özellikleri kullanır. Bu özellikler "
"genellikle bir işaret(tag) okuyucusuyla alınır ama bazı durumlarda bunlar "
"yoktur ya da yanlıştır. Bu durumda Şarkı Sözleri eklentisi, bu özellikler "
"düzeltilene kadar sözleri bulamayacaktır.(Düzeltmeyi bir etiket "
"düzenleyicisi ile yapabilirsiniz).\n"
"İpucu: tdeaddons paketinde bulunan lucky etiket düzenleyicisi, dosya "
"isminden başlık, yazar gibi özellikleri, tahmin etmeye çalışır. Bunu "
"etkinleştirerek şarkı sözlerini bulma olasılığını artırabilirsiniz."