You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
258 lines
5.0 KiB
258 lines
5.0 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<article lang="&language;">
|
||
|
<articleinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
|
||
|
&traductor.Antoni.Bella;
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-02-12</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KControl</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>konsole</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>terminal</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="konsole">
|
||
|
<title
|
||
|
>&konsole;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En aquest mòdul podeu configurar les opcions bàsiques de &konsole;, la terminal del &kde;. També podeu crear fàcilment nous esquemes (fitxers d'aparença) per a &konsole;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aquest mòdul conté diverses pàgines amb pestanyes: <guilabel
|
||
|
>General</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Esquema</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Sessió</guilabel
|
||
|
> i <guilabel
|
||
|
>Dimoni d'escriptura</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>General</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aquesta pestanya us permet configurar aspectes de les funcions de &konsole;. Conté les següents opcions:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Usa konsole com a aplicació de terminal per omissió</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si desitgeu que el &kde; usi una altra aplicació de terminal per omissió, deseleccioneu aquesta caixa i introduïu-hi l'aplicació preferida (<application
|
||
|
>wterm</application
|
||
|
>, <application
|
||
|
>rxvt</application
|
||
|
>, &etc;) en la caixa de text de sota.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostra la mida del terminal al dimensionar</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per omissió, &konsole; mostrarà la mida (en caràcters) de la finestra quan la redimensioneu, permetent-vos fixar una mida específica per a la finestra. Deseleccioneu aquesta caixa per a desactivar aquest comportament.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostra marc</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dibuixa un marc interior al llarg del interior de la finestra de &konsole;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Confirma la sortida amb sessions obertes</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si està seleccionat, apareixerà un avís quan intenteu tancar una finestra de &konsole; amb múltiples sessions.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Cursor parpellejant</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Si teniu problemes per a trobar el cursor a la finestra de &konsole;, podeu fer que parpellegi per a captivar la vostra atenció.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Espaiat de línia</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Canvia l'espai entre les línies de text.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Considerar els següents caràcters com a part d'una paraula al fer doble clic</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>És un comportament típic de &UNIX; per a seleccionar una paraula completa fent doble clic a sobre seu, encara que, la idea que l'ordinador té d'una paraula podria diferir de la que tenim. Afegiu aquí els caràcters que us agradaria que fossin considerats com a <quote
|
||
|
>part d'una paraula</quote
|
||
|
>. Per exemple, si afegiu el caràcter <literal
|
||
|
>@</literal
|
||
|
> podreu seleccionar una adreça completa de correu electrònic fent doble clic a sobre seu.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Esquema</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La pestanya <guilabel
|
||
|
>Esquema</guilabel
|
||
|
> us permet crear, editar i desar fàcilment els esquemes, amb text i color de fons, transparència i imatges de fons.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Font</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use the drop-down box to select the default font size. Use the
|
||
|
<guibutton
|
||
|
>Custom...</guibutton
|
||
|
> button to select your own combination
|
||
|
of font, size, and style.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Full Screen</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Check the box to make &konsole; windows full-screen by
|
||
|
default.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bars</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Show menubar</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Check to show the menubar by default.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Show toolbar</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Check to show the toolbar by default.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Show frame</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Check to show the frame by default.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Scrollbar position</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Select the default position of the scrollbar:
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Hide</guilabel
|
||
|
> (no scrollbar), <guilabel
|
||
|
>Left</guilabel
|
||
|
>, or
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Right</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
-->
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</article>
|