|
|
|
|
# Translation of kres_exchange.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/kres_exchange/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchange.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Exchange Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер Exchange"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
|
|
|
msgstr "Вузол:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Account:"
|
|
|
|
|
msgstr "Рахунок:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Determine mailbox &automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Визначити поштову скриньку &автоматично"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "URL поштової скриньки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
|
|
|
|
msgstr "&Знайти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Cache timeout:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайм-аут кешу:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не вдалося визначити URL поштової скриньки. Будь ласка, перевірте параметри "
|
|
|
|
|
"вашого рахунку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: second\n"
|
|
|
|
|
" seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"секунда\n"
|
|
|
|
|
" секунди\n"
|
|
|
|
|
" секунд"
|