You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_print.po

231 lines
5.8 KiB

# translation of tdeio_print.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Кластар"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Принтерлер"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Ерекшеліктер"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Тапсырмалар"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Бос дерек қабылданды (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Бүлінген/толық емес деректер не сервердің қатесі (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Басып шығару жүйесі"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Принтердің драйвері"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Принтер драйверлердің онлайн деректер қоры"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "%1 нысанның түрі анықталмады."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "%1 қайнар көзіннің түрі анықталмады."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "%1 принтер туралы мәлімет алынбады."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "%1 дегеннің үлгісі жүктелімеді"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1 дегеннің қасиеттері"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Жалпы|Драйвер|Орындалып жатқандар|Орындалғандар"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Жалпы қасиеттер"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Қашықтағы"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Күй-жайы"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Интерфейсі"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Драйвері"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Өңдірушісі"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Үлгісі"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Драйвер мәліметі"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "%1 дегеннің класы туралы мәлімет алынбады."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Жанама"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Жалпы|Орындалып жатқандар|Орындалғандар"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Топ мүшелері"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Талаптары"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Командасының қасиеттері"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Командасы"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Шығыс файл қолданылсын"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Әдетті жұрнағы"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "%1 тапсырмалары"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Барлық тапсырмалар"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Орындалып жатқандар|Орындалғандар"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "%1 драйвері"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвері табылмады"