You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
97 lines
2.2 KiB
97 lines
2.2 KiB
13 years ago
|
# Translation of kgamma to Croatian
|
||
|
# Copyright (C) Croatian team
|
||
|
# Translators: Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kgamma 0\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
|
||
|
"Last-Translator: auto\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
|
||
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:130
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Select test picture:"
|
||
|
msgstr "&Odaberite probnu sliku:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:135
|
||
|
msgid "Gray Scale"
|
||
|
msgstr "Siva skala"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:136
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "RGB Scale"
|
||
|
msgstr "RGB nijanse"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:137
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "CMY Scale"
|
||
|
msgstr "CMY nijanse"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:138
|
||
|
msgid "Dark Gray"
|
||
|
msgstr "Tamno sivo"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:139
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Mid Gray"
|
||
|
msgstr "Srednje sivo"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:140
|
||
|
msgid "Light Gray"
|
||
|
msgstr "Svijetlosiva"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:203
|
||
|
msgid "Gamma:"
|
||
|
msgstr "Gama:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:206
|
||
|
msgid "Red:"
|
||
|
msgstr "Crvena:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:209
|
||
|
msgid "Green:"
|
||
|
msgstr "Zelena:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:212
|
||
|
msgid "Blue:"
|
||
|
msgstr "Plava:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:258
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Save settings to XF86Config"
|
||
|
msgstr "Spremi postavke u XF86Config"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:261
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Sync screens"
|
||
|
msgstr "Usaglasi zaslone"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:267
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Screen %1"
|
||
|
msgstr "Zaslon %1"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:280
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
||
|
msgstr "Gama korekcija nije podržana od strane vašeg hardvera ili drajvera."
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:585
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
||
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
|
||
|
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
|
||
|
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
|
||
|
"images help you to find proper settings."
|
||
|
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
|
||
|
"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
|
||
|
"gamma values separately for all screens."
|
||
|
msgstr ""
|