You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

138 lines
2.6 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 11:25+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: ms\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:70
msgid "&Image List..."
msgstr "Lista de &Imagens..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
#: kviewpresenter.cpp:373
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "Iniciar a Apre&sentação"
#: kviewpresenter.cpp:74
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "Imagem Anterior &na Lista"
#: kviewpresenter.cpp:77
msgid "&Next Image in List"
msgstr "Próxima Imagem &na Lista"
#: kviewpresenter.cpp:100
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "Abrir &Vários Ficheiros..."
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "Parar a Apre&sentação"
#: kviewpresenter.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"Não foi possível ler o\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"Formato inválido\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "Lista de Imagens"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "Segui&nte"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "&Baralhar"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "Intervalo da apresentação:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"Este é o intervalo que o programa irá esperar antes de mostrar a próxima "
"imagem na apresentação."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "Fe&char Tudo"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "Gra&var a Lista..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&Ler a Lista..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"