|
|
|
# translation of kthememanager.po to Slovak
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:08+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kthememanager/sk/>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:27
|
|
|
|
msgid "New Theme"
|
|
|
|
msgstr "Nová téma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:48
|
|
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
|
|
msgstr "Správca tém TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
|
|
"themes."
|
|
|
|
msgstr "Tento modul ovláda inštaláciu, odstránenie a vytváranie tém pre TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:217
|
|
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
|
|
msgstr "Súbory tém"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte súbor témy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
|
|
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tému <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:253
|
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
msgstr "Odstrániť tému"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:275
|
|
|
|
msgid "My Theme"
|
|
|
|
msgstr "Moja téma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:286
|
|
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
|
|
msgstr "Téma %1 už existuje."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:306
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
|
|
msgstr "Vaša téma bola úspešne vytvorená v %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:307
|
|
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
|
|
msgstr "Téma vytvorená"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:309
|
|
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
|
|
msgstr "Nastala chyba počas vytvárania témy."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:310
|
|
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
|
|
msgstr "Téma nevytvorená"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:337
|
|
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
|
|
msgstr "Táto téma neobsahuje náhľad."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:342
|
|
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
|
|
msgstr "Autor: %1<br>E-mail: %2<br>Verzia: %3<br>Domovská stránka: %4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte tému TDE:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
|
|
msgstr "Získať nové témy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
|
|
msgstr "https://www.trinity-look.org/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
|
|
msgstr "Prejsť na WWW stránku s témami TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
|
|
msgstr "&Odstrániť tému"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
|
|
msgstr "Vytvoriť &novú tému..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
|
|
msgstr "&Inštalovať novú tému..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť tému:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr "Pozadie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť pozadie plochy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr "Štýl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť štýl prvkov"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr "Ikony"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť tému ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť tému písma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Šetrič obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť šetrič obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
|
|
msgstr "&Názov témy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Author:"
|
|
|
|
msgstr "&Autor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Email:"
|
|
|
|
msgstr "&E-mail:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
|
|
msgstr "&Domovská stránka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
|
|
msgstr "&Komentár:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Version:"
|
|
|
|
msgstr "&Verzia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Odstrániť tému"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|