You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook

617 lines
21 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&kfouleggs;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000-2003</year>
<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2006-06-19</date>
<releaseinfo>2.1.11</releaseinfo>
<abstract><para>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>KFoulEggs</keyword>
<keyword>PuyoPuyo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>
<para>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym>AI</acronym> ehk <quote>tehisintelligentsi</quote> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application>Tetris</application>t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para>
</chapter>
<chapter id="gameplay">
<title>Mäng</title>
<sect1 id="starting-a-new-game">
<title>Uue mängu alustamine</title>
<para>&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton>Alusta</guibutton> või vali menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Uus</guimenuitem> uue mängu alustamiseks.</para>
</sect1>
<sect1 id="aim-of-the-game">
<title>Mängu eesmärk</title>
<para>Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para>
</sect1>
<sect1 id="playing-the-game">
<title>Mängimine</title>
<para>Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap>vasakule</keycap> ja <keycap>paremale</keycap> ning <keycap>üles</keycap> ja <keycap>Return</keycap> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap>Shift</keycap> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap>alla</keycap> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para>
<para>Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu> käsk <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></para>
<para>Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote>kleepuvad</quote> nad üksteise külge. Kui <quote>kleepunud</quote> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote>kleepub</quote> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para>
<para>Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para>
<para>Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para>
</sect1>
<sect1 id="game-screen">
<title>Mänguväli</title>
<para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kfouleggs; tegevuses</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para>
<para>Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Skoor</guilabel></term>
<listitem><para>Näitab praegust tulemust.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
<varlistentry>
<term><guilabel>Puyod</guilabel></term>
<listitem><para>Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tase</guilabel></term>
<listitem><para>Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para>Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice>, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote>vari</quote>, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para>
<para>Paremal pool näitab kast <guilabel>Järgmine</guilabel>, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="preferences">
<title>&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title>
<sect1 id="game-configuration">
<title>Mängu seadistamine</title>
<para>&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Võimalused on järgmised: </para>
<sect2 id="game-config">
<title>Mängu seadistused</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Algtase</guilabel></term>
<listitem><para>Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>Otsene langetamine</guilabel></term>
<listitem><para>Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="appearance-config">
<title>Välimuse seadistused</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Animatsiooni lubamine</guilabel></term>
<listitem><para>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>Klotsi varju näitamine</guilabel></term>
<listitem><para>Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Järgmise klotsi näitamine</guilabel></term>
<listitem><para>Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel></term>
<listitem><para>Sisselülitamisel näitab <guilabel>puyod</guilabel>e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Taust</guilabel></term>
<listitem><para>Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="colors-config">
<title>Värviseadistused</title>
<para>Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para>
</sect2>
<sect2 id="ai-config">
<title>AI seadistused</title>
<para>Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="highscore-configuration">
<title>Rekordite seadistamine</title>
<para>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Võimalused on järgmised: </para>
<sect2 id="highscore-main-config">
<title>Kaart <guilabel>Üldine</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term>
<listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kommentaar</guilabel></term>
<listitem><para>Kommentaar sinu enda kohta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel></term>
<listitem><para>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="highscore-advanced-config">
<title>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></title>
<para>Sellel kaardil näeb enda <guilabel>registreerimisandmeid</guilabel> saidil kfouleggs.sf.net:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term>
<listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel>Üldine</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Võti</guilabel></term>
<listitem><para>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel>Globaalse rekordite lubamine</guilabel>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="default-keybindings">
<title>Vaikimisi kiirklahvid</title>
<para>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry>Uus</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>N</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Paus</entry>
<entry><keysym>P</keysym></entry>
</row>
<row>
<entry>Välju</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Q</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Suurenda</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>+</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Vähenda</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>-</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Näita rekordeid</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>H</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Menüüriba näitamine</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>M</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>&kfouleggs;i käsiraamat</entry>
<entry><keysym>F1</keysym></entry>
</row>
<row>
<entry>Mis see on?</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry>Pööra vasakule</entry>
<entry><keysym>Nool üles</keysym></entry>
</row>
<row>
<entry>Pööra paremale</entry>
<entry><keysym>Return</keysym></entry>
</row>
<row>
<entry>Vasakule</entry>
<entry><keysym>Nool vasakule</keysym></entry>
</row>
<row>
<entry>Paremale</entry>
<entry><keysym>Nool paremale</keysym></entry>
</row>
<row>
<entry>Vasakusse veergu</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Nool vasakule</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Paremasse veergu</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Nool paremale</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Langeta</entry>
<entry><keysym>Nool alla</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="multiplayer-play">
<title>Mitme mängijaga mäng</title>
<sect1 id="general-multiplayer">
<title>Üldinfo</title>
<para>&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu>Võrgumäng</guimenu>.</para>
<sect2 id="local-multiplayer">
<title>Mitme mängijaga mängud</title>
<para>Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel>Skoor</guilabel>, <guilabel>Eemaldatud</guilabel> ja <guilabel>Tase</guilabel>. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry>Pööra vasakule</entry>
<entry><keycap>E</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Pööra paremale</entry>
<entry>C</entry>
</row>
<row>
<entry>Vasakule</entry>
<entry><keycap>F</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Paremale</entry>
<entry><keycap>G</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Vasakusse veergu</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Paremasse veergu</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Langeta</entry>
<entry><keycap>D</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Üks rida alla</entry>
<entry><keysym>Tühik</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para>
<para>Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu>Võrgumäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Üksikmängija</guimenuitem></para>
</sect2>
<!-- network gaming was disabled
<sect2 id="network-games">
<title>Network Multiplayer Games</title>
<para>Multiplayer network games are set up by selecting
<menuchoice><guimenu>Multiplayer</guimenu>
<guimenuitem>More...</guimenuitem></menuchoice></para>
<para>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
which other players join.</para>
</sect2>
<sect2 id="hosting-a-game">
<title>Hosting a game</title>
<para>To host a game, select <guilabel>Create a network game</guilabel>
in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
click on the <guibutton>Next</guibutton> button.You then have the option
of changing local players' settings, if there are more than one local
players. Clicking the <guibutton>Finish</guibutton> button advances the
dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
joined, <guibutton>Start Game</guibutton> starts the multiplayer
game.</para>
</sect2>
<sect2 id="joining-a-game">
<title>Joining a game</title>
<para>To join a game, select <guimenuitem>Join a network
game</guimenuitem> in the Multiplayers option dialog. Select the host
(<guilabel>Server address</guilabel>) and <guilabel>Port</guilabel> you
want to connect to.</para>
<tip><para>Make sure that the port you set when joining a game is the
same as the port that was set by the host of the game!</para></tip>
<para>Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the
<guilabel>Local players settings</guilabel> dialog (see above), and then
<guibutton>Finish</guibutton> connects to the remote game. The game
starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
-->
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Käskude seletused</title>
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
<title>&kfouleggs;i põhiaken</title>
<sect2>
<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Käivitab uue mängu</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Peatab või taasalustab mängu</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab dialoogi</action>, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kfouleggs;i töö.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurenda</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Suurendab mängulaua suurust </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Vähenda</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Vähendab mängulaua suurust </action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Menüü <guimenu>Võrgumäng</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Üksikinimene</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Hammas hamba vastu</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Inimene arvuti vastu</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Veel...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab või varjab menüüriba.</action> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab</action> <link linkend="highscore-configuration">rekordite seadistamise dialoogi</link>, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab ja võimaldab muuta</action> <link linkend="game-config">&kfouleggs;i seadistusi</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="help">
<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Autorid ja litsents</title>
<para>&kfouleggs;</para>
<para>Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para>
<para>Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Paigaldamine</title>
<sect1 id="getting-kfouleggs">
<title>&kfouleggs;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; <para>Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para>
</sect2>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:f
End:
-->