|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2002.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-02-16 02:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Çevirmenlerin İsimleri : \n"
|
|
|
|
|
"Görkem Çetin \n"
|
|
|
|
|
"Ömer Fadıl USTA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Çevirmenlerin E-posta Adresi :\n"
|
|
|
|
|
"gorkem@kde.org \n"
|
|
|
|
|
"omer_fad@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmcop.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "KMCOP"
|
|
|
|
|
msgstr "KMCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmcop.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE MCOP-DCOP Köprüsü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmcop.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazar"
|