You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/cupsdconf.po

677 lines
15 KiB

# translation of cupsdconf.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL манзили:"
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
msgid "Allow"
msgstr "Рухсат бериш"
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
msgid "Deny"
msgstr "Рухсат берилмасин"
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
msgid "Type:"
msgstr "Тури:"
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
msgid "Address:"
msgstr "Манзили:"
#: browsedialog.cpp:41
msgid "Send"
msgstr "Жўнатиш"
#: browsedialog.cpp:44
msgid "Relay"
msgstr ""
#: browsedialog.cpp:45
msgid "Poll"
msgstr ""
#: browsedialog.cpp:48
msgid "From:"
msgstr "Қаердан:"
#: browsedialog.cpp:49
msgid "To:"
msgstr "Қаерга:"
#: browsedialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Browse Address"
msgstr "ACL манзили:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Браузинг"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
msgid "Browsing Settings"
msgstr "Браузинг мосламалари"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
msgid "Use browsing"
msgstr "Браузингдан фойдаланиш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Implicit classes"
msgstr "Ҳамма синфлар"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
msgid "Hide implicit members"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
msgid "Use short names"
msgstr "Қисқа номлардан фойдаланиш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
msgid "Use \"any\" classes"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Allow, Deny"
msgstr "Рухсат бериш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Deny, Allow"
msgstr "Рухсат бериш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
msgid " sec"
msgstr " сония"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
msgid "Browse port:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
msgid "Browse interval:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Browse timeout:"
msgstr "Клиент таймаути:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Browse addresses:"
msgstr "ACL манзиллар:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
msgid "Browse order:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse options:"
msgstr "Браузинг мосламалари"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr ""
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Ҳамма принтерлар"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Ҳамма синфлар"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Босиб чиқариш вазифалари"
#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Бошқарув"
#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Синф"
#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:128
msgid "Short Help"
msgstr "Қисқа ёрдам"
#: cupsddialog.cpp:141
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS серверини мослаш"
#: cupsddialog.cpp:188
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Мослама файлини юклашда хато рўй берди!"
#: cupsddialog.cpp:188 cupsddialog.cpp:207 cupsddialog.cpp:268
#: cupsddialog.cpp:323
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS'ни мослашда хато"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Номаълум параметрлар"
#: cupsddialog.cpp:219
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Ишга туширилган CUPS серверини топиб бўлмади"
#: cupsddialog.cpp:228
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "CUPS серверини қайтадан ишга тушириб бўлмади (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:262
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS'ни мослашда хато"
#: cupsddialog.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "%1 мослама файлини сақлаб бўлмайди"
#: cupsddirpage.cpp:34
msgid "Folders"
msgstr "Жилдлар"
#: cupsddirpage.cpp:35
msgid "Folders Settings"
msgstr "Жилдларнинг мосламалари"
#: cupsddirpage.cpp:46
msgid "Data folder:"
msgstr "Маълумот жилди:"
#: cupsddirpage.cpp:47
msgid "Document folder:"
msgstr "Ҳужжат жилди:"
#: cupsddirpage.cpp:48
msgid "Font path:"
msgstr "Шрифт йўли:"
#: cupsddirpage.cpp:49
msgid "Request folder:"
msgstr "Талаб жилди:"
#: cupsddirpage.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Server binaries:"
msgstr "Сервернинг номи:"
#: cupsddirpage.cpp:51
msgid "Server files:"
msgstr "Сервернинг файллари:"
#: cupsddirpage.cpp:52
msgid "Temporary files:"
msgstr "Вақтинчалик файллар:"
#: cupsdfilterpage.cpp:36
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#: cupsdfilterpage.cpp:37
msgid "Filter Settings"
msgstr "Филтернинг мосламалари"
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
#: sizewidget.cpp:39
msgid "Unlimited"
msgstr "Чексиз"
#: cupsdfilterpage.cpp:49
msgid "User:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
#: cupsdfilterpage.cpp:50
msgid "Group:"
msgstr "Гуруҳ:"
#: cupsdfilterpage.cpp:51
msgid "RIP cache:"
msgstr "RIP кэши:"
#: cupsdfilterpage.cpp:52
msgid "Filter limit:"
msgstr "Филтер чегараси:"
#: cupsdjobspage.cpp:34
msgid "Jobs"
msgstr "Вазифалар"
#: cupsdjobspage.cpp:35
msgid "Print Jobs Settings"
msgstr "Босиб чиқариш вазифаларининг мосламалари"
#: cupsdjobspage.cpp:38
msgid "Preserve job history"
msgstr "Вазифа тарихини сақлаш"
#: cupsdjobspage.cpp:39
msgid "Preserve job files"
msgstr "Вазифа файлларини сақлаш"
#: cupsdjobspage.cpp:40
msgid "Auto purge jobs"
msgstr "Вазифаларни авто-тозалаш"
#: cupsdjobspage.cpp:55
msgid "Max jobs:"
msgstr "Вазифаларнинг энг кўп сони:"
#: cupsdjobspage.cpp:56
msgid "Max jobs per printer:"
msgstr "Принтер учун вазифаларнинг энг кўп сони:"
#: cupsdjobspage.cpp:57
msgid "Max jobs per user:"
msgstr "Фойдаланувчи учун вазифаларнинг энг кўп сони:"
#: cupsdlogpage.cpp:36
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: cupsdlogpage.cpp:37
msgid "Log Settings"
msgstr "Лог мосламалари"
#: cupsdlogpage.cpp:46
msgid "Detailed Debugging"
msgstr ""
#: cupsdlogpage.cpp:47
msgid "Debug Information"
msgstr "Дебаг маълумоти"
#: cupsdlogpage.cpp:48
msgid "General Information"
msgstr "Умумий маълумот"
#: cupsdlogpage.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Огоҳномалар"
#: cupsdlogpage.cpp:50
msgid "Errors"
msgstr "Хатолар"
#: cupsdlogpage.cpp:51
msgid "No Logging"
msgstr "Логсиз"
#: cupsdlogpage.cpp:58
msgid "Access log:"
msgstr "Мурожаат лог фали:"
#: cupsdlogpage.cpp:59
msgid "Error log:"
msgstr "Хато лог фали:"
#: cupsdlogpage.cpp:60
msgid "Page log:"
msgstr "Саҳифа лог фали:"
#: cupsdlogpage.cpp:61
msgid "Max log size:"
msgstr "Лог файл ҳажмининг чегараси:"
#: cupsdlogpage.cpp:62
msgid "Log level:"
msgstr "Лог даражаси:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
msgid "Network"
msgstr "Тармоқ"
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
msgid "Network Settings"
msgstr "Тармоқнинг мосламалари"
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
msgid "Keep alive"
msgstr "Алоқани сақлаб туриш"
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
msgid "Hostname lookups:"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
msgid "Keep-alive timeout:"
msgstr "Алоқани сақлаб туриш таймаути:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
msgid "Max clients:"
msgstr "Клиентларнинг максимал сони:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
msgid "Max request size:"
msgstr "Талабнинг максимал ҳажми:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
msgid "Client timeout:"
msgstr "Клиент таймаути:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
msgid "Listen to:"
msgstr "Тинглаш:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
msgid "Security"
msgstr "Хавфсизлик"
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
msgid "Security Settings"
msgstr "Хавфсизлик мосламалари"
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
msgid "Remote root user:"
msgstr "Масофадаги бошқарувчи фойдаланувчиси:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
msgid "System group:"
msgstr "Тизим гуруҳи:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Кодлаш сертификати:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
msgid "Encryption key:"
msgstr "Кодлаш калити:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
msgid "Locations:"
msgstr "Манзиллар:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr ""
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: cupsdserverpage.cpp:44
msgid "Server Settings"
msgstr "Серверининг мосламалари"
#: cupsdserverpage.cpp:55
msgid "Allow overrides"
msgstr ""
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
msgid "None"
msgstr "Йўқ"
#: cupsdserverpage.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Таснифланган"
#: cupsdserverpage.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Махфий"
#: cupsdserverpage.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Махфий"
#: cupsdserverpage.cpp:61
msgid "Top Secret"
msgstr "Жуда махфий"
#: cupsdserverpage.cpp:62
msgid "Unclassified"
msgstr "Таснифланмаган"
#: cupsdserverpage.cpp:63
msgid "Other"
msgstr "Бошқа"
#: cupsdserverpage.cpp:83
msgid "Server name:"
msgstr "Сервернинг номи:"
#: cupsdserverpage.cpp:84
msgid "Server administrator:"
msgstr "Сервернинг бошқарувчиси:"
#: cupsdserverpage.cpp:85
msgid "Classification:"
msgstr "Таснифлаш:"
#: cupsdserverpage.cpp:86
msgid "Default character set:"
msgstr "Андоза кодлаш усули:"
#: cupsdserverpage.cpp:87
msgid "Default language:"
msgstr "Андоза тил:"
#: cupsdserverpage.cpp:88
msgid "Printcap file:"
msgstr "Printcap файли:"
#: cupsdserverpage.cpp:89
msgid "Printcap format:"
msgstr "Printcap формати:"
#: cupsdsplash.cpp:31
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
msgstr "CUPS серверини мослаш воситасига марҳамат!"
#: cupsdsplash.cpp:32
msgid "Welcome"
msgstr "Марҳамат"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
"This default value should be OK in most cases.</p>"
"<br>"
"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
msgstr "Қўшиш"
#: editlist.cpp:34
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш"
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Андоза рўйхат"
#: locationdialog.cpp:50
msgid "Basic"
msgstr "Оддий"
#: locationdialog.cpp:51
msgid "Digest"
msgstr "Дайжест"
#: locationdialog.cpp:54
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"
#: locationdialog.cpp:55
msgid "System"
msgstr "Тизим"
#: locationdialog.cpp:56
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
#: locationdialog.cpp:58
msgid "Always"
msgstr "Ҳамиша"
#: locationdialog.cpp:59
msgid "Never"
msgstr "Ҳеч қачон"
#: locationdialog.cpp:60
msgid "Required"
msgstr "Талаб қилинади"
#: locationdialog.cpp:61
msgid "If Requested"
msgstr "Талаб қилинса"
#: locationdialog.cpp:63
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"
#: locationdialog.cpp:64
msgid "Any"
msgstr "Исталган"
#: locationdialog.cpp:72
msgid "Resource:"
msgstr "Манбалар:"
#: locationdialog.cpp:73
msgid "Authentication:"
msgstr "Тасдиқлаш:"
#: locationdialog.cpp:74
msgid "Class:"
msgstr "Синф:"
#: locationdialog.cpp:75
msgid "Names:"
msgstr "Номлари:"
#: locationdialog.cpp:76
msgid "Encryption:"
msgstr "Кодлаш:"
#: locationdialog.cpp:77
msgid "Satisfy:"
msgstr ""
#: locationdialog.cpp:78
msgid "ACL order:"
msgstr ""
#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "ACL манзиллар:"
#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
msgstr "Манзили"
#: main.cpp:29
msgid "Configuration file to load"
msgstr "Юклаш учун мослама файли"
#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "A CUPS configuration tool"
msgstr "CUPS'ни мослаш учун восита"
#: portdialog.cpp:41
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "SSL кодлашдан фойдаланиш"
#: portdialog.cpp:44
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: portdialog.cpp:55
msgid "Listen To"
msgstr "Тинглаш"
#: sizewidget.cpp:34
msgid "KB"
msgstr "Кб"
#: sizewidget.cpp:35
msgid "MB"
msgstr "Мб"
#: sizewidget.cpp:36
msgid "GB"
msgstr "Гб"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr ""