|
|
|
# translation of kgreet_classic.po to
|
|
|
|
# translation of kgreet_classic.po to Greek
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2004.
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 09:59+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:98
|
|
|
|
msgid "&Username:"
|
|
|
|
msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:125
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Current &password:"
|
|
|
|
msgstr "Τρέχον κω&δικός πρόσβασης:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:144
|
|
|
|
msgid "&New password:"
|
|
|
|
msgstr "Νέ&ος κωδικός πρόσβασης:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:145
|
|
|
|
msgid "Con&firm password:"
|
|
|
|
msgstr "Επι&βεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:299
|
|
|
|
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη είσοδος \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:508
|
|
|
|
msgid "Username + password (classic)"
|
|
|
|
msgstr "Όνομα χρήστη+ κωδικός πρόσβασης (κλασικό)"
|