|
|
|
# Translation of tdefile_jpeg to Croatian
|
|
|
|
# Copyright (C) Croatian team
|
|
|
|
# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg 0\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: auto\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:58
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "JPEG Exif"
|
|
|
|
msgstr "JPEG Exif"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:67
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
|
|
|
msgstr "Proizvođač kamere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:70
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
|
|
msgstr "Model foto aparata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:73
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
|
|
msgstr "Datum/vrijeme"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum stvaranja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
|
msgstr "Vrijeme stvaranja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "Dimenzije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
msgstr "Korištenje boja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:93
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Flash Used"
|
|
|
|
msgstr "Blic korišten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
|
|
msgstr "Žarišna duljina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:99
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "35mm Equivalent"
|
|
|
|
msgstr "35mm ekvivalent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:103
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "CCD Width"
|
|
|
|
msgstr "CCD širina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:107
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
|
|
msgstr "Dužina ekspozicije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:111
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Aperture"
|
|
|
|
msgstr "Otvor blende"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:114
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Focus Dist."
|
|
|
|
msgstr "Udalj. fokusa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:117
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exposure Bias"
|
|
|
|
msgstr "Jačina ekspozicije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:120
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Whitebalance"
|
|
|
|
msgstr "Uravnoteženost belog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:123
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
|
|
msgstr "Način merenja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:126
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exposure"
|
|
|
|
msgstr "Ekspozicija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:129
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ISO Equiv."
|
|
|
|
msgstr "ISO ekviv."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:132
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "JPEG Quality"
|
|
|
|
msgstr "JPEG kvalitet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:135
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "User Comment"
|
|
|
|
msgstr "Komentar korisnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:139
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "JPEG Process"
|
|
|
|
msgstr "JPEG proces"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
msgstr "Sličica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
msgstr "Boja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Black and white"
|
|
|
|
msgstr "Crno-bijelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:252
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"(unknown)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:254
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"No"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:259
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Fired"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:264
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Fill Fired"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:267
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:270
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Auto Off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:275
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Auto Fired"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:278
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Not Available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:319
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Infinite"
|
|
|
|
msgstr "Beskonačan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Napoznato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:338
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Daylight"
|
|
|
|
msgstr "Dnevno svetlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:341
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Fluorescent"
|
|
|
|
msgstr "Fluorescentno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:345
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Tungsten"
|
|
|
|
msgstr "Sijalica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:348
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Standard light A"
|
|
|
|
msgstr "Standardno svetlo A"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:351
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Standard light B"
|
|
|
|
msgstr "Standardno svetlo B"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:354
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Standard light C"
|
|
|
|
msgstr "Standardno svetlo C"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:357
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "D55"
|
|
|
|
msgstr "D55"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:360
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "D65"
|
|
|
|
msgstr "D65"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:363
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "D75"
|
|
|
|
msgstr "D75"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Ostalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:381
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
|
msgstr "Prosjek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:384
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Center weighted average"
|
|
|
|
msgstr "Centralno balansirano prosječno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:387
|
|
|
|
msgid "Spot"
|
|
|
|
msgstr "Spot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:390
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "MultiSpot"
|
|
|
|
msgstr "Više tačaka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
msgstr "Uzorak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:396
|
|
|
|
msgid "Partial"
|
|
|
|
msgstr "Djelomično"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:411
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Not defined"
|
|
|
|
msgstr "Neodređeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:414
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
msgstr "Ručno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:417
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Normal program"
|
|
|
|
msgstr "Normalan program"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:420
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Aperture priority"
|
|
|
|
msgstr "Prioritet blende"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:423
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Shutter priority"
|
|
|
|
msgstr "Prioritet zatvarača"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:426
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Creative program\n"
|
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kreativan program\n"
|
|
|
|
"(teži ka većoj brzini zatvarača)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:429
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action program\n"
|
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Akcijski program\n"
|
|
|
|
"(postavljen prema većoj brzini okidanja)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:432
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Portrait mode\n"
|
|
|
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Portretski način rada\n"
|
|
|
|
"(za fotografije u krupnom planu sa pozadinom van fokusa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:435
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Landscape mode\n"
|
|
|
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pejzažni način rada\n"
|
|
|
|
"(za pejzažne fotografije sa pozadinom u fokusu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:453
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
msgstr "Osnovno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:456
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Obično"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:459
|
|
|
|
msgid "Fine"
|
|
|
|
msgstr "Fino"
|