You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po

118 lines
3.5 KiB

# translation of irkick.po to Russian
# TDE3 - tdeutils/irkick.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>, 2003.
# Marina Soboleva <marina_soboleva@inbox.ru>, 2004.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/irkick/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марина Соболева"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marina_soboleva@inbox.ru"
#: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
msgstr "Сервер TDE Lirc: Готов."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "Сервер TDE Lirc: Инфракрасных пультов управления не найдено."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "На&строить..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Соединение с системой инфракрасной передачи данных потеряно. Пульты "
"управления больше не доступны."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Установлено соединение с системой инфракрасной передачи данных. Теперь могут "
"быть доступны пульты управления."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Загружать сервер инфракрасных пультов управления при каждом запуске TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Запускать автоматически?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "Автозапуск"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускать"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Сброс всех режимов."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "Запуск <b>%1</b>..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "Сервер инфракрасных пультов управления для TDE"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Первоначальный код интерфейса LIRC"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Идеи, концепт"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Различные патчи"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Идеи"