|
|
|
# translation of katexmltools.po to Icelandic
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:30+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
|
|
"Language: is\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
|
|
msgstr "Setja &inn stak..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
|
|
msgstr "&Loka staki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
|
|
msgstr "Gefa Lýsingu &DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
|
|
msgstr "Gefa lýsingu DTD á XML sniði"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
|
|
|
|
"DTD for this document type will now be loaded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Þessi skrá hefur verið þekkt sem skrá af gerðinni \"%1\". DTD upplýsingarnar "
|
|
|
|
"fyrir þessa gerð verða nú lesnar."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
|
|
msgstr "Hleð inn XML lýsingar skjali"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
|
|
msgstr "Ekki var hægt að opna skrána '%1'. miðlarinn skilaði villu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
|
|
msgstr "Villa í XML íforriti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
|
|
msgstr "Setja inn XML stak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
|
|
"supplied):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Gefðu upp XML stak, heiti og eiginleika. \"<\", \">\" og lokunarstaki verður "
|
|
|
|
"bætt við:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
|
|
"XML."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ekki var hægt að þátta skrána '%1'. Vinsamlega athugið hvort skráin sé gild "
|
|
|
|
"XML skrá."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
|
|
|
|
"of this type:\n"
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
|
|
|
|
"for more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Skráin '%1' er ekki á sniðinu sem búist var við. Vinsamlegast gaktu úr "
|
|
|
|
"skugga um að hún sé af þessari gerð:\n"
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
"Þú getur búið til slíkar skrár með dtdparse. Frekari upplýsingar um þetta er "
|
|
|
|
"að finna í handbókinni með Kate."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
|
|
msgstr "Skoða DTD gögn..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
|
msgstr "&XML"
|