|
|
|
|
# translation of kwatchgnupg.po to Tajik
|
|
|
|
|
# translation of kwatchgnupg.po to Тоҷикӣ
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities, NGO
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:42+0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
|
|
|
|
|
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
|
|
|
|
|
"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
|
|
|
|
|
"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
|
|
|
|
|
"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
|
|
|
|
|
"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "GnuPG log viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Барномаи аз назар гузаронии журнал GnuPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "KWatchGnuPG"
|
|
|
|
|
msgstr "KWatchGnuPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Configure KWatchGnuPG"
|
|
|
|
|
msgstr "Танзими KWatchGnuPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "WatchGnuPG"
|
|
|
|
|
msgstr "WatchGnuPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "&Executable:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Файли иҷроиш:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "&Socket:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Сӯрох:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳеҷ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
|
msgstr "Аслӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Пешрафта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
|
|
msgstr "Кордон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Guru"
|
|
|
|
|
msgstr "Гуру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Default &log level:"
|
|
|
|
|
msgstr "Савияи &пешфарз ва қайдкунӣ :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Log Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Тирезаи қайдкунӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: history size spinbox suffix\n"
|
|
|
|
|
" lines"
|
|
|
|
|
msgstr " хатҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "unlimited"
|
|
|
|
|
msgstr "номаҳдуд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "&History size:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Андозаи таърихӣ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Set &Unlimited"
|
|
|
|
|
msgstr "Маҷмӯъи &номаъдуд аст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "Enable &word wrapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Блоконидани &калимабандии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "C&lear History"
|
|
|
|
|
msgstr "&Пок кардани Таърих"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
|
|
|
|
|
msgstr "Дуруст кардани KWatchGnuPG..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
|
|
|
|
|
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
|
|
|
|
|
"This log window is now completely useless."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ҷараёни қайдкунии watchgnupg-ро ба кор даровардан натавоист.\n"
|
|
|
|
|
"Дар ягон каталоги худ watchgnupg-ро гузоред.\n"
|
|
|
|
|
"Ин тирезаи қайдкуни дигар тамоман бекор аст."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "There are no components available that support logging."
|
|
|
|
|
msgstr "Ягон қисмат барои нигоҳ доштани қайдх дастрас нест."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The watchgnupg logging process died.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to try to restart it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ҷараёни ба қайдгирии watchgnupg ба охир расид.\n"
|
|
|
|
|
"Шумо мехоҳед ки онроаз нав барқарор кунед ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Try Restart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Try"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "====== Restarting logging process ====="
|
|
|
|
|
msgstr "====== Аз нав барқароркунии ҷараёни ба қайдгирӣ ====="
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
|
|
|
|
|
"This log window is now completely useless."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ҷараёни баркроркунии watchgnupg иҷро намешавад.\n"
|
|
|
|
|
"Ин тирезаи ба кйдгири ҳоло тамоман бекор аст."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid "Save Log to File"
|
|
|
|
|
msgstr "Қайдҳоро дар файл нигоҳ доштан."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Файли \"%1\" аллакай мавҷуд аст .Оё шумо мехоҳед онро аз сари нав нависед?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файли аз нав навиштан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Файли аз нав навиштан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tray.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Назорати барномаи бақайдгирии KWatchGnuPG"
|