You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdegames/ksame.po

159 lines
3.3 KiB

# Breton translation of KDE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "Taolenn dre &zegouezh"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Livioù : XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Taolenn : XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merket : XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Merkoù : XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 livioù%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 livioù"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h dilezel ?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Dibabit an daolenn"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Dibabit un daolenn :"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Taolenn"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Taolenn : %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merket : %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Merk : %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Heñvelded"
#~ msgid "Please &enter your name:"
#~ msgstr "&Roit hoc'h anv, mar plij :"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to exit?"
#~ msgstr "Ha mennet oc'h da guitaat da vat ?"
#, fuzzy
#~ msgid "SameGame - Exit"
#~ msgstr "C'hoariHeñveleded - Er-maez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SameGame %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Marcus Kreutzberger (kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de)"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "gant Marcus Kreutzberger (kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de)"
#~ msgid "Please &enter the board number:"
#~ msgstr "&Roit niveren an daolenn, mar plij :"
#~ msgid "SameGame: New Game"
#~ msgstr "C'hoariHeñvelded nevez"
#~ msgid "menu load not supported"
#~ msgstr "n'eus ket 'kargañ al lañser'"
#~ msgid "menu save not supported"
#~ msgstr "n'eus ket 'enrollañ al lañser''"
#~ msgid "menu colors not supported"
#~ msgstr "N'eus ket a 'lañser livioù'"