You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdesdk/kompare.po

911 lines
21 KiB

# KDE breton translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 08:32+200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
msgid "Preferences"
msgstr "Dibaboù"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
msgid "View Settings"
msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
msgid "Diff Settings"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:165
msgid "Save &All"
msgstr "Enrol&lañ an holl re"
#: komparepart/kompare_part.cpp:168
msgid "Save .&diff..."
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:171
msgid "Swap Source with Destination"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
msgid "Show Statistics"
msgstr "Diskouez ar stadegoù"
#: komparepart/kompare_part.cpp:269
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
msgstr "<qt>N'em eus ket enkargañ an URL <b>%1</b>.</qt>"
#: komparepart/kompare_part.cpp:281
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
msgstr "<qt>N'eo ket endeo an URL <b>%1</b> e-barzh ho reizhiad.</qt>"
#: komparepart/kompare_part.cpp:425
msgid "Diff Options"
msgstr "Dibaboù diff"
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Restroù Patch"
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
msgid "Save .diff"
msgstr "Enrollañ .diff"
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
msgid "File Exists"
msgstr "Ar restr a zo endeo"
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Ne rasklit ket"
#: komparepart/kompare_part.cpp:481
msgid "KomparePart"
msgstr "KomparePart"
#: komparepart/kompare_part.cpp:493
msgid "Running diff..."
msgstr "Emaon o seveniñ diff ..."
#: komparepart/kompare_part.cpp:496
msgid "Parsing diff output..."
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:545
msgid "Comparing file %1 with file %2"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:555
#, c-format
msgid "Viewing diff output from %1"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:558
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:563
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
msgid ""
"You have made changes to the destination file(s).\n"
"Would you like to save them?"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
msgid "Save Changes?"
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù ?"
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Unified"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Context"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Ed"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Boas"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
#: komparepart/kompare_part.cpp:651
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
#: komparepart/kompare_part.cpp:698
msgid "Diff Statistics"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:673
msgid ""
"Statistics:\n"
"\n"
"Old file: %1\n"
"New file: %2\n"
"\n"
"Format: %3\n"
"Number of hunks: %4\n"
"Number of differences: %5"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:686
msgid ""
"Statistics:\n"
"\n"
"Number of files in diff file: %1\n"
"Format: %2\n"
"\n"
"Current old file: %3\n"
"Current new file: %4\n"
"\n"
"Number of hunks: %5\n"
"Number of differences: %6"
msgstr ""
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
msgid "Removed color:"
msgstr "Liv dilemet :"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
msgid "Changed color:"
msgstr "Liv kemmet :"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
msgid "Added color:"
msgstr "Liv ouzhpennet :"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
msgid "Applied color:"
msgstr "Liv arloet :"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Logodenn gant ur rodell"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
msgid "Number of lines:"
msgstr "Niver a linennoù :"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
msgid "Tabs to Spaces"
msgstr ""
#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
msgstr ""
#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
msgid "A&ppearance"
msgstr "&Neuziadur"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
msgid "Text Font"
msgstr "Nodrezh ar skrid"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
msgid "Font:"
msgstr "Nodrezh :"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
msgid "Size:"
msgstr "Ment :"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
msgstr "Goulev Diff"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
msgid ""
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
"you can select that version."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
msgid "&Diff"
msgstr "&Diff"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
msgid "Output Format"
msgstr "Furmad ezkas"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
msgid ""
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
"format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
msgid "Lines of Context"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of context lines:"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
"unnecessarily."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
msgid "&Format"
msgstr "&Furmadiñ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
msgid "&Look for smaller changes"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
msgid "This corresponds to the -d diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
msgid "O&ptimize for large files"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
msgid "This corresponds to the -H diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
msgid "&Ignore changes in case"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
msgid "This corresponds to the -i diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
msgid "Ignore regexp:"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
msgid ""
"Add the regular expression here that you want to use\n"
"to ignore lines that match it."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
msgid ""
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
"you can graphically create regular expressions."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
msgid "Whitespace"
msgstr "Egor"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
msgid "Ign&ore all whitespace"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
msgid "O&ptions"
msgstr "&Dibaboù"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
msgid "File Pattern to Exclude"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
msgid ""
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
"or select entries from the list."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
msgid ""
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
"the list."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
msgid "File with Filenames to Exclude"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
msgid ""
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
msgid ""
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
"comparison of the folders."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
msgid ""
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
"the dialog to the left of this button."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
msgid "&Exclude"
msgstr ""
#: libdialogpages/filespage.cpp:53
msgid "Encoding"
msgstr "Kodadur"
#: libdialogpages/filespage.cpp:64
msgid "&Files"
msgstr "&Restroù"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: main.cpp:33
msgid ""
"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "This will compare URL1 with URL2"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid ""
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
"in the viewer. -n disables the check."
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid ""
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid ""
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
"'-' as URL with the -o option."
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid ""
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
"default to the local encoding if not specified."
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "Kompare"
msgstr "Kompare"
#: main.cpp:54
msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh hag Otto Bruggeman"
#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Author"
msgstr "Oberour"
#: main.cpp:57
msgid "Kompare icon artist"
msgstr ""
#: main.cpp:58
msgid "A lot of good advice"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
msgid "Compare Files or Folders"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
msgid "Source"
msgstr "Tarzh"
#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
msgid "Destination"
msgstr "Dehaezadur"
#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
msgid "Compare"
msgstr ""
#: main.cpp:189
msgid "Compare these files or folder"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
msgid ""
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
"entered files or folders. "
msgstr ""
#: kompareurldialog.cpp:41
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
msgstr ""
#: kompareurldialog.cpp:47
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
msgstr ""
#: kompareurldialog.cpp:53
msgid "Here you can change the options for the view."
msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell."
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
msgid "Source Folder"
msgstr "Renkell tarzh"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
msgid "Destination Folder"
msgstr "Renkell dehaezadur"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
msgid "Source File"
msgstr "Restr an tarzh"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
msgid "Destination File"
msgstr "Restr dehaezadur"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
msgid "Source Line"
msgstr "Linenn tarzh"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
msgid "Destination Line"
msgstr "Linenn dehaezadur"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
msgid "Difference"
msgstr "Difereñs"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
"Applied: Changes made to %n lines undone"
msgstr ""
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"_n: Changed %n line\n"
"Changed %n lines"
msgstr "%n linenn cheñchet"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
"Applied: Insertion of %n lines undone"
msgstr ""
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
#, c-format
msgid ""
"_n: Inserted %n line\n"
"Inserted %n lines"
msgstr "%n linenn enlakaet"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
"Applied: Deletion of %n lines undone"
msgstr ""
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"_n: Deleted %n line\n"
"Deleted %n lines"
msgstr "%n linenn lemet"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Difference"
msgstr "&Difereñs"
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Run Diff In"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Command Line"
msgstr "Linenn urzhiañ"
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Look for smaller changes"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Optimize for large files"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Ignore changes in case"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Ignore changes in whitespace"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Show function names"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Compare folders recursively"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Treat new files as empty"
msgstr ""
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Furmadiñ"
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Side-by-side"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:77
msgid "Could not find our KompareViewPart."
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:106
msgid "Could not load our KompareViewPart."
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:114
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:138
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:232
msgid "&Open Diff..."
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:233
msgid "&Compare Files..."
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:236
msgid "&Blend URL with Diff..."
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:245
msgid "Show T&ext View"
msgstr "Diskouez ar gwell skr&id"
#: kompare_shell.cpp:247
msgid "Hide T&ext View"
msgstr "Kuzhat ar gwell skr&id"
#: kompare_shell.cpp:256
msgid " 0 of 0 differences "
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:257
msgid " 0 of 0 files "
msgstr " 0 diwar 0 restr "
#: kompare_shell.cpp:272
msgid ""
"_n: %1 of %n file \n"
" %1 of %n files "
msgstr "%1 diwar %n restroù"
#: kompare_shell.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"_n: %n file \n"
" %n files "
msgstr " %n restr "
#: kompare_shell.cpp:277
msgid ""
"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
" %1 of %n differences, %2 applied "
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: %n difference \n"
" %n differences "
msgstr " %n diforzh "
#: kompare_shell.cpp:368
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:369
msgid "File/Folder"
msgstr "Restr/Renkell"
#: kompare_shell.cpp:370
msgid "Diff Output"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:372
msgid "Blend"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:372
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:372
msgid ""
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:401
msgid "Compare these files or folders"
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:439
msgid "Text View"
msgstr "Gwel ar skrid"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
msgid "Un&apply Difference"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
msgid "App&ly All"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
msgid "&Unapply All"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
msgid "P&revious File"
msgstr "Restr dia&raok"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
msgid "N&ext File"
msgstr "Restr a h&eul"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
msgid "&Previous Difference"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
msgid "&Next Difference"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
", is not a valid diff file.</qt>"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
".</qt>"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "N'hellan ket digeriñ ur restr padennek."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr padennek <b>%1</b>"
", emaon o lemel anezhañ.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
". You can manually copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
msgid "Could not parse diff output."
msgstr ""
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
msgid "The files are identical."
msgstr "Heñvel eo ar restroù."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Ne m'eus ket skrivañ d'ar restr padennek."