|
|
|
|
# translation of dcoprss.po to Greek
|
|
|
|
|
# translation of dcoprss.po to Hellenic
|
|
|
|
|
# translation of dcopservice.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
|
|
|
|
|
# Vasileios Giannakopoulos <kde@billg.gr>, 2005.
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 14:45+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Στέργιος Δράμης,Βασίλης Γιαννακόπουλος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kde@billg.gr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Περιηγητής ροής DCOPRSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Περιηγητής ροής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "KDE RSS Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Υπηρεσία RSS του KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
|
msgid "A RSS data service."
|
|
|
|
|
msgstr "Μια υπηρεσία δεδομένων RSS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Προγραμματιστής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
|
|
|
|
msgstr "Παραλήφθηκε μη έγκυρη δημιουργία XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
|
|
|
|
msgstr "Παραλήφθηκε αγνώστου τύπου δημιουργία XML"
|