You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
95 lines
2.1 KiB
95 lines
2.1 KiB
13 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2001-05-17 21:21GMT\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
|
||
|
|
||
|
#: kpartsaver.cpp:62
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
||
|
msgstr "Parto-ekrankurteno"
|
||
|
|
||
|
#: kpartsaver.cpp:124
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
||
|
msgstr "La ekrankurteno ankoraŭ ne estas agordita"
|
||
|
|
||
|
#: kpartsaver.cpp:258
|
||
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
||
|
msgstr "Ĉiuj viaj dosieroj ne estas subtenataj"
|
||
|
|
||
|
#: kpartsaver.cpp:341
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Select Media Files"
|
||
|
msgstr "Elektu mediodosieron"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 17
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Media Screen Saver"
|
||
|
msgstr "Media ekrankurteno"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 73
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Down"
|
||
|
msgstr "&Malsupren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 84
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Up"
|
||
|
msgstr "&Supren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 92
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "&Add..."
|
||
|
msgstr "&Aldonu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 126
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "Agordo"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 143
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
||
|
msgstr "Montru nur unu hazarde elektitan medion"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 168
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
||
|
msgstr "Ŝaltu al alia medio post ioma daŭro"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 193
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Delay:"
|
||
|
msgstr "Prokrasto:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 212
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
||
|
msgstr "Elektu sekvan medion arbitre"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file configwidget.ui line 223
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "seconds"
|
||
|
msgstr "sekundoj"
|