You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
127 lines
2.7 KiB
127 lines
2.7 KiB
13 years ago
|
# translation of ksame.po to Basque
|
||
|
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksame\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
||
|
msgid "&Restart This Board"
|
||
|
msgstr "Be&rrabiarazi taula hau"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
||
|
msgid "&Random Board"
|
||
|
msgstr "&Ustegabeko Taula"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
||
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
||
|
msgstr "&Erakutsi gelditzen direnak"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
||
|
msgid "Colors: XX"
|
||
|
msgstr "Koloreak: XX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
||
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "Taula: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
||
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "Markatua: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
||
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "Puntuazioa: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
||
|
msgid "%1 Colors%2"
|
||
|
msgstr "%1 Kolore%2"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
||
|
msgid "%1 Colors"
|
||
|
msgstr "%1 Kolore"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
||
|
msgid "Do you want to resign?"
|
||
|
msgstr "Utzi nahi duzu?"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
||
|
msgid "Resign"
|
||
|
msgstr "Utzi"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
||
|
msgid "Select Board"
|
||
|
msgstr "Hautatu taula"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
||
|
msgid "Select a board:"
|
||
|
msgstr "Hautatu taula bat:"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
||
|
msgid "Board"
|
||
|
msgstr "Taula"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Board: %1"
|
||
|
msgstr "Taula: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Marked: %1"
|
||
|
msgstr "Markatua: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: One stone removed.\n"
|
||
|
"%n stones removed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
" Kanika bat kendu da.\n"
|
||
|
"%n kanika kendu dira."
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Score: %1"
|
||
|
msgstr "Puntuazioa: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
||
|
"total."
|
||
|
msgstr "Azken kanika kendu duzu, lan aparta! Honekin %1 puntu dituzu guztira."
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
||
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
||
|
msgstr "Ez dago kentzeko kanika gehiago. %1 puntu dituzu guztira."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:33
|
||
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
||
|
msgstr "Same Game - kanika kentzeko joku txiki bat"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid "SameGame"
|
||
|
msgstr "SameGame"
|