You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-he/messages/tdegames/katomic.po

445 lines
8.2 KiB

# translation of katomic.po to Hebrew
# translation of katomic.po to
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of katomic.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "מהירות אנימציה:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "פתרת את שלב %1 ב־%2 מהלכים!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "מזל טוב"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "תוצאות השיא לשלב %1"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "ניקוד"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr "תוצאה הכי גבוהה:"
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "התוצאה שלך עד כה:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "מים"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "חומצת נמלים"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "חומצה אצטית"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr "trans-Butene"
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr "cis-Butene"
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "דימתיל אתר"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "בוטנול"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2־מתיל־2־פרופנול"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr "גליצרין"
#: levelnames.cpp:10
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "פולי־טטרה־פלורו־אתאן"
#: levelnames.cpp:11
#, fuzzy
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "חומצת פירות"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "מתאן"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "פורמלדהיד"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "גביש 1"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "חומצה אצטית אתיל אסטר"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "אמוניה"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3־מתיל־פנטן"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "פרופנל"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "פרופין"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "Furanal"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "Pyran"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "ציקלו־פנטן"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "מתנול"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "ניטרו־גליצרין"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "אתאן"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "גביש 2"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "אתילן־גליקול"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-אלנין"
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "ציאנוגואנידין"
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "חומצה פרוסית (חומצה ציאנית)"
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr "אנתרצין"
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr "Thiazole"
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr "סכרין"
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr "אתילן"
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr "סטירן"
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr "מלמין"
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr "ציקלובוטאן"
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr "ניקוטין"
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "חומצה אצטיל סליצילית"
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "מטא־די־ניטרו־בנזן"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr "חומצה מלונית"
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2־דימתילפרופן"
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "אתיל־בנזן"
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "Propene"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-אספרגין"
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr "ונילין"
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "גביש 3"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "חומצת שתן"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "תימין"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "אנילין"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "כלורופורם"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "חומצה פחמתית"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "גביש 4"
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "אתנול"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "אקרילו־ניטריל"
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr "Furan"
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "l-חומצת חלב"
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr "חומצה מאלית"
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "meso-Tartaric acid"
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "גביש 5"
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "חוצת נמלים אתיל אסטר"
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Cyclohexadiene"
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr "חומצה סקוארית"
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "חומצה אסקורבית"
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Iso-Propanol"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr "פוסגן"
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr "תיופן"
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "אוראה"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "חומצה פירובית"
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "תחמוצת אתילן"
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "חומצה זרחתית"
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr "דיאצטיל"
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "trans-Dichloroethene"
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Allylisothiocyanate"
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr "Diketene"
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr "Ethanal"
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr "Acroleine"
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "אורציל"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "קפאין"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr "אצטון"
#: main.cpp:31
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "משחק בידור אטומי ל־KDE"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "שישה שלבים חדשים"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "גרפיקת המשחק וסמל היישום"
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "ללא שם"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "שלב: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "הצג את ה&תוצאות הכי גבוהות"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "אטום למעלה"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "אטום למטה"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "אטום שמאלה"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "אטום ימינה"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "האטום הבא"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "האטום הקודם"