You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kshisen.po

243 lines
4.5 KiB

# KTranslator Generated File
# Balázs Scheidler <bazsi@balabit.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nem megoldható táblák is lehetnek"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Nehézségi szint"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "könnyű"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "nehéz"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "A kövek eltávolítási sebessége"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "lassú"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "gyors"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "A kövek az eredeti méretben jelenjenek meg"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "A kövek mérete"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Egy Mahjongg-szerű KDE-s játék"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Lépés"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Számláló az eltávolított kövekről\n"
"Sima kőskálázás és ablakátméretezés"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Köszönet azoknak is, akiket itt nem tudtam felsorolni!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(szünet) "
#: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Cheat mode "
msgstr " Csalás "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "Be&fejezés"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "A tábla megoldható."
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "A tábla NEM oldható meg."
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Több lépés nem lehetséges!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "Vége a játéknak"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Gratulálunk! Az eltelt idő: %1.%2.%3"
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Az eltelt idő: %1.%2.%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(szünet) "
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Eltávolítva: %1/%2 "
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Sikerült felkerülnie a \"dicsőségtáblára\"!\n"
"Kérjük írja be a nevét, hogy megörökíthessük\n"
"ezt a kitűnő eredményt."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "A neve:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Dicsőségtábla"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Helyezés"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr "(gravitáció)"
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "A képek betöltése nem sikerült."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Scheidler Balázs,Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bazsi@balabit.hu,tszanto@mol.hu"