You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kio_sieve.po

165 lines
4.9 KiB

# translation of kio_sieve.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:41+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1 дегенге қосылу..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Серверімен қосылым үзілген."
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "Сервердің идентификациясының жаңылысы."
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Пайдаланушыны аутентификациялау..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аутентификациясынан өтпедіңіз."
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "Бітті."
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "Скриптті жегу..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Скриптті жегу кезінде қате орын алды."
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Скриптті доғару кезінде қате орын алды."
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "Деректерді жіберу..."
#: sieve.cpp:532
msgid "KIO data supply error."
msgstr "KIO деректерін жіберу қатесі."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Квота асырылып кетті"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "Желі қатесі."
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Жүктеп бергенін түгелдеу..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Скрипт сәтті жүктеп берілмеді.\n"
"Бұл, бәлкім, скрипттегі қатенің салдары шығар.\n"
"Сервердің жауабы:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"Скрипт сәтті жүктеп берілмеді.\n"
"Бәлкім, скриптте қате бар шығар."
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Деректерді алу..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "Аяқтау..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "Скриптті жүктеу әрекеті кезінде протоколының қатесі орын алды."
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Қапшықтар қолданбайды."
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "Файды өшіру..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Сервер файлды өшірмеді."
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"Скрипттің қатынау рұқсаттары (белсендінің - 0700, белседі еместің - 0600) "
"өзгертілмеді."
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Аутентификацияның егжей-тегжейі берілмеген."
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Sieve аутентификациясының егжей-тегжейі"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"Sieve тіркелгіңізінің аутентификациясының егжей-тегжейін келтіріңіз (әдетте "
"эл.поштаңызбен бірдей):"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"Аутентификациялау кезінде протоколының қатесі пайда болды.\n"
"%1 аутентификациясы үшін басқа тәсілді қолданыңыз."
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Аутентификациясынан өтпедіңіз.\n"
"Бәлкім пароліңіз дұрыс емес.\n"
"Сервердің жауабы:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Протоколының қатесі орын алды."