You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ktimer.po

127 lines
2.8 KiB

# translation of ktimer.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:09+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: main.cpp:27
msgid "KDE Timer"
msgstr "គ្រឿង​កំណត់ពេល KDE"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "ការកំណត់​គ្រឿង​កំណត់​ពេល"
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "ឧបករណ៍​រាប់ [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "ការ​ពន្យារ [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "ស្ថានភាព"
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "ថ្មី"
#. i18n: file prefwidget.ui line 124
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
#. i18n: file prefwidget.ui line 141
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "រង្វិល​ជុំ"
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "ការពន្យារ ៖"
#. i18n: file prefwidget.ui line 165
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​វត្ថុ​តែ​មួយគត់"
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "វិនាទី"
#. i18n: file prefwidget.ui line 203
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
#. i18n: file prefwidget.ui line 246
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="