|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of uachangerplugin.po to Macedonian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 23:10+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Божидар Проевски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file uachangerplugin.rc line 8
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Екстра-алатник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Change Browser Identification"
|
|
|
|
|
msgstr "Менување идентитет на прелистувач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Change Browser &Identification"
|
|
|
|
|
msgstr "Смени &идентификација на прелистувач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Верзија %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Version %1 on %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Верзија %1 на %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "%1 %2 on %3"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 %2 на %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Друго"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Identify As"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификувај се како"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Default Identification"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандардна идентификација"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Apply to Entire Site"
|
|
|
|
|
msgstr "Примени на целата веб-локација"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uachangerplugin.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурирај..."
|