You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po

61 lines
1.5 KiB

# translation of dcopservice.po to Srpski
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "DCOPRSS Feed Претраживач"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "„Feed“ претраживач"
#: main.cpp:16
msgid "KDE RSS Service"
msgstr "KDE-ов RSS сервис"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "RSS сервис за податке."
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Програмер"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Примљено је неисправно XML маркирање"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Примљена је неисправна врста XML маркирања"