You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po

113 lines
2.6 KiB

# translation of irkick.po to Swedish
# Översättning av irkick.po till Svenska
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu"
#: irkick.cpp:58
msgid "KDE Lirc Server: Ready."
msgstr "KDE:s Lirc-server: Klar."
#: irkick.cpp:62
msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "KDE:s Lirc-server: Ingen infraröd fjärrkontroll hittades."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "An&passa..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr ""
"Infrarödsystemet har stängt anslutningen. Fjärrkontroll är inte längre "
"tillgänglig."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
msgstr ""
"En anslutning till infrarödsystemet har gjorts. Fjärrkontroll kan nu vara "
"tillgänglig."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"KDE?"
msgstr ""
"Ska servern för infraröd fjärrkontroll starta automatiskt när KDE startas?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Starta automatiskt?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "Starta automatiskt"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "Starta inte"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Återställer alla lägen."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "Startar <b>%1</b>..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "KDE:s server för infraröda fjärrkontroller"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Ursprunglig gränssnittskod för LIRC"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Idéer, kodkoncept"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Diverse programfixar"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Idéer"