You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po

309 lines
8.2 KiB

# translation of kwifimanager.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
#: interface_wireless.cpp:207
msgid "UNKNOWN"
msgstr "அறியாத"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Network Name"
msgstr "பிணையம் ஏதுவும் இல்லை"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
msgid "Mode"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
msgid "Quality"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
msgid "WEP"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
msgid "Scanning not possible"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Managed"
msgstr "KWiFமேலாளர்"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:125
msgid "No Interface"
msgstr "இடைமுகம் இல்லை"
#: kwifimanager.cpp:129
#, c-format
msgid "Interface %1"
msgstr "இடைமுகம் %1"
#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: kwifimanager.cpp:307
msgid "&Disable Radio"
msgstr "ரேடியோவை செயலிழக்கச் செய்"
#: kwifimanager.cpp:312
msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
msgstr "&மாற்று வலிமையான கணிக்கிடுதலை உபயோகி."
#: kwifimanager.cpp:319
msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
msgstr "புள்ளிவிவர சாளரத்தில் ஒரு சித்திரத்தை காட்டு"
#: kwifimanager.cpp:325
msgid "&Show Strength Number in System Tray"
msgstr "&அமைப்பு தட்டில் திறன் எண்ணைக் காட்டு"
#: kwifimanager.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Configuration &Editor..."
msgstr "தொகுப்பான் கட்டமைப்பு"
#: kwifimanager.cpp:334
msgid "Connection &Statistics"
msgstr "தொடர்பு & புள்ளி விவரம்"
#: kwifimanager.cpp:336
msgid "&Acoustic Scanning"
msgstr "ஓசை புலனைச் சார்ந்த வருடல்"
#: kwifimanager.cpp:343
msgid "Stay in System &Tray on Close"
msgstr "மூடும்போது அமைப்புத் தட்டில் இரு"
#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
msgid "Scan for &Networks..."
msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..."
#: kwifimanager.cpp:372
msgid "The current signal strength"
msgstr "தற்போதைய சிக்னலின் திறன்"
#: kwifimanager.cpp:373
msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
msgstr "கம்பி இல்லா LAN அட்டையின் இயக்கு நேர வேகம்."
#: kwifimanager.cpp:374
msgid "Detailed connection status"
msgstr "இணைப்பு நிலை தகவல்கள்"
#: kwifimanager.cpp:375
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
msgstr "நீங்கள் நுழைய ஒரு பிணையத்தை கண்டுபிடிக்க வருடலில் ஈடுபடுகிறது."
#: kwifimanager.cpp:416
msgid "Scan in progress..."
msgstr "வருடல் நடைபெறுகிறது..."
#: locator.cpp:36
msgid "AccessPoint: "
msgstr "அணுகல் புள்ளி"
#: main.cpp:29
msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
msgstr "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"
msgstr "KWiFமேலாளர்"
#: main.cpp:42
msgid "Original Author and Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
msgid "off"
msgstr "அணை"
#: networkscanning.cpp:58
msgid "Scan Results"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Switch to Network..."
msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..."
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "வருடல் முடிந்தது, ஆனால் பிணையம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
#: networkscanning.cpp:82
msgid "No Network Available"
msgstr "பிணையம் ஏதுவும் இல்லை"
#: networkscanning.cpp:88
msgid "(hidden cell)"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
msgstr ""
#: speed.cpp:42
msgid "Connection speed [MBit/s]:"
msgstr "இணைப்பின் வேகம் [MBit/s]:"
#: statistics.cpp:27
msgid "Statistics - KWiFiManager"
msgstr "புள்ளி விவரம் - KWiFi மேலாளர்"
#: statistics.cpp:37
msgid "Noise/Signal Level Statistics"
msgstr "ஓசை/ சிக்னல் நிலையின் புள்ளி விவரங்கள்"
#: statistics.cpp:39
msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
msgstr "நீலம் = சிக்னல் நிலை, சிவப்பு = ஓசை நிலை"
#: statistics.cpp:42
msgid "-240 s"
msgstr "-240 s"
#: statistics.cpp:43
msgid "now"
msgstr "இப்பொழுது"
#: status.cpp:41
msgid "Status of Active Connection"
msgstr "இயங்கும் இணைப்பின் நிலை"
#: status.cpp:46
msgid "Searching for network: "
msgstr "பிணையம் தேடப்படுகிறது"
#: status.cpp:49
msgid "Connected to network: "
msgstr "பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: status.cpp:51
msgid "Access point: "
msgstr "அணுகல் புள்ளி"
#: status.cpp:59
#, fuzzy
msgid "- no access point -"
msgstr "அணுகல் புள்ளி"
#: status.cpp:61
msgid "Local IP: "
msgstr "Local IP: "
#: status.cpp:63
msgid "Frequency [channel]: "
msgstr "அதிர்வெண் [channel]: "
#: status.cpp:348
msgid "Encryption: "
msgstr "மறையாக்கம்:"
#: status.cpp:362
msgid "active"
msgstr "செயல்படுத்து"
#: strength.cpp:100
msgid "DISABLED"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
#: strength.cpp:105
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "இணைப்பு இல்லை"
#: strength.cpp:110
msgid "AD-HOC MODE"
msgstr "AD-HOC வகை"
#: strength.cpp:115
msgid "ULTIMATE"
msgstr "இறுதி"
#: strength.cpp:121
msgid "TOP"
msgstr "மேலே"
#: strength.cpp:127
msgid "EXCELLENT"
msgstr "அற்புதமான"
#: strength.cpp:133
msgid "GOOD"
msgstr "நல்ல"
#: strength.cpp:139
msgid "WEAK"
msgstr "நலமில்லாத"
#: strength.cpp:145
msgid "MINIMUM"
msgstr "குறைந்த பட்சம்"
#: strength.cpp:151
msgid "OUT OF RANGE"
msgstr "எல்லைக்கு அப்பாற்பட்ட"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "சிக்னல் திறன்"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "இப்பொழுது"
#~ msgid "Available networks:"
#~ msgstr "இருக்கும் பிணையங்கள்"