|
|
|
# TDE breton translation
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeadmin/tdefile_rpm.pot\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:46
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Pennañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Anv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Doare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Release"
|
|
|
|
msgstr "Rummad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Diverrañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgstr "Strollad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Ment"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
msgstr "Gwerzher"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Packager"
|
|
|
|
msgstr "Pakader"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Archive Offset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Askelenn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rpm.cpp:63
|
|
|
|
msgid "All tags"
|
|
|
|
msgstr "Pep liketenn"
|