You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po

230 lines
6.5 KiB

# translation of kcmcddb.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Τοποθεσίες της λανθάνουσας μνήμης"
#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας καρθεφτισμών."
#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could Not Fetch"
msgstr "Αδύνατη η λήψη"
#: cddbconfigwidget.cpp:75
msgid "Select mirror"
msgstr "Επιλογή καθρεπτισμού"
#: cddbconfigwidget.cpp:76
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Επιλέξτε έναν από αυτούς τους καθρεφτισμούς"
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"Το CDDB χρησιμοποιείται για τη λήψη πληροφοριών όπως καλλιτέχνης, τίτλος και "
"ονόματα τραγουδιών των CD"
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Οι υποβολές freedb μέσω SMTP έχουν απενεργοποιηθεί\n"
"γιατί οι λεπτομέρειες email που δώσατε είναι ελλιπείς. Παρακαλώ ελέγξτε τις "
"ρυθμίσεις email σας και προσπαθήστε ξανά."
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Εσφαλμένες ρυθμίσεις Email"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις CDDB"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Αναζήτηση"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Τύπος"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Μόνο &λανθάνουσα μνήμη"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Έλεγχος μόνο στην τοπική λανθάνουσα μνήμη για πληροφορίες CD."
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Λανθάνουσα μνήμη &και απομακρυσμένος"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Έλεγχος για τοπικά αποθηκευμένες, στη λανθάνουσα μνήμη, πληροφορίες CD πριν "
"την προσπάθεια αναζήτησης σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή CDDB."
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Απομακρυσμένος μόνο"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Μόνο προσπάθεια αναζήτησης σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή CDDB."
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Εξυπηρετητής CDDB"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&Εξυπηρετητής CDDB:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Μεταφορά:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Τύπος αναζήτησης που πρέπει να δοκιμαστεί στον εξυπηρετητή CDDB."
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Εμφάνιση λίστας καθρεπτισ&μών"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Θύρα για σύνδεση στον εξυπηρετητή CDDB."
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Θύρα:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "gnudb.gnudb.org"
msgstr "gnudb.gnudb.org"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Το όνομα του εξυπηρετητή CDDB που θα χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση "
"πληροφοριών CD."
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Υποβολή"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Διεύθυνση email:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Υποβολή μεθόδου"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Απάντηση σε:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Διακομιστής SMTP:"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"