|
|
|
|
# translation of kodo.po to Hebrew
|
|
|
|
|
# TDE Hebrew Localization Project
|
|
|
|
|
# Translation of kodo.po into Hebrew
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
|
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
|
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
|
|
|
# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kodo\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 22:21-0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "מני ליבנה,דיאגו יסטרובני"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "livne@kde.org,iastrubn@actcom.co.il"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "inch"
|
|
|
|
|
msgstr "אינץ'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "inches"
|
|
|
|
|
msgstr "אינץ'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "cm"
|
|
|
|
|
msgstr "ס\"מ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "foot"
|
|
|
|
|
msgstr "רגל"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "feet"
|
|
|
|
|
msgstr "רגל"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "meter"
|
|
|
|
|
msgstr "מטר"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "meters"
|
|
|
|
|
msgstr "מטרים"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "mile"
|
|
|
|
|
msgstr "מייל"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "miles"
|
|
|
|
|
msgstr "מיילים"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
|
msgstr "ק\"מ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "&Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "&פועל"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "&Metric Display"
|
|
|
|
|
msgstr "&תצוגה מטרית"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Auto &Reset Trip"
|
|
|
|
|
msgstr "אפס &מרחק אוטומטית"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Reset &Trip"
|
|
|
|
|
msgstr "אפס מ&רחק"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Reset &Odometer"
|
|
|
|
|
msgstr "אפס מד־מר&חק"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "KOdometer"
|
|
|
|
|
msgstr "KOdometer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
|
|
|
|
|
msgstr "מדידת קילומטרז' שולחן העבודה שלך"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "A mouse odometer"
|
|
|
|
|
msgstr "מד־מרחק לעכבר"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:77
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
|
|
|
|
|
msgstr "הסבה ל־TDE2 וניקוי הקוד"
|